Page 7
W 250 18V HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Markenproduktes von Wagner und sind überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten.
Page 8
W 250 18V Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Hinweise. 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten.
Page 9
W 250 18V nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Page 10
W 250 18V Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Page 11
W 250 18V Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. c) Schließen Sie den Akku nicht kurz. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Page 12
Membran ersetzen. • Spritzpistole nicht legen. Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. 4. Sicherheitshinweise Ladegerät und Akku Verwenden Sie das Gerät nur mit BOSCH POWER FOR ALL kompatiblen PBA 18V Akkus mit mindestens 2,5 Ah und passenden Ladegeräten.
Page 13
W 250 18V elektrischen Schlages. • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Ö nen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von quali ziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren.
Page 15
W 250 18V Leuchtet die Akku-Ladeanzeige bei eingesetztem Akku konstant, ist der Akku entweder vollständig geladen oder überhitzt und muss zuerst abkühlen. Sobald der Akku vollständig geladen ist, den Akku aus dem Ladegerät entfernen. Netzstecker des Ladegerätes aus Steckdose ausstecken.
Page 16
W 250 18V Abb. 4 C = Rundstrahl für Ecken und Kanten sowie schwer zugängliche Flächen 10. Einstellung der Materialmenge (Abb. 6) Materialmenge durch Drehen der Regulierung am Abzugsbügel der Pistole festlegen. - nach links drehen weniger Materialmenge ...
Page 17
W 250 18V 2) Drücken Sie die Akkuverriegelung (11) und entfernen Sie den Akku, wenn Sie ihre Arbeit beendet haben. 3) Pistole teilen. Haken (Abb. 3 “click”) leicht nach unten drücken. Pistolen-Vorderteil und Pistolen-Hinterteil gegeneinander verdrehen und auseinander nehmen. 4) Behälter abschrauben. Restlichen Beschichtungssto in Materialdose zurückleeren.
Page 18
W 250 18V 14. Wartung Luft lter Achtung! Gerät niemals ohne Luft lter betreiben, es könnte Schmutz angesaugt werden und den Betrieb des Gerätes beeinflussen. Akku entfernen. • Die beiden Verriegelungen (Abb. 12, 1) drücken und Filterabdeckung entfernen. • Luft lter (2) herausnehmen und je nach Verschmutzung austauschen.
Page 19
Das CLICK&PAINT SYSTEM bietet mit weiteren Sprühaufsätzen und Zubehör für jede Arbeit das richtige Werkzeug. Wir empfehlen, die W 250 nicht mit dem Wall Extra I-Spray Sprühaufsatz zu verwenden. Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner-group.com 17. Behebung von Störungen Störung Störung...
Page 20
W 250 18V Störung Störung Ursache Ursache Abhilfe Abhilfe • • Spritzstrahl pulsiert Beschichtungssto im Nachfüllen Behälter geht zu Ende • • Luft lter stark verschmutzt Auswechseln • • Düsendichtung fehlt oder Intakte Düsendichtung verschlissen einsetzen • • Beschichtungssto -...
Page 21
Ersatzteile zu einem Produktfehler führt. 3+1 Jahre Garantie Die J. Wagner GmbH, mit Sitz in D-88677 Markdorf, räumt Ihnen neben der gesetzlichen Gewährleistung für dieses Produkt zusätzlich für den Zeitraum von 36 Monaten eine Garantie (Geräte-Garantie) ein. Der Garantiezeitraum verlängert sich um weitere 12 Monate, wenn das Produkt innerhalb von 28 Tagen nach dem Kauf im Internet unter https://go.wagner-group.com/3plus1 registriert wird.
Page 22
Übergabe der Kaufsache zustehen, werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantie sowie Ihr gesetzliches Mängelgewährleistungsrecht erlöschen, wenn das Gerät von anderen Personen als dem autorisierten WAGNER Service - Personal geö net wurde. Die detaillierten Garantiebestimmungen erhalten Sie auf Nachfrage bei unseren...
Page 23
Translation of the original operating instructions MANY THANKS FOR PLACING YOUR TRUST IN US We would like to congratulate you on purchasing this brand product from Wagner; we are sure that you will enjoy working with it greatly. Please read the Operating Manual carefully and observe the safety information before starting the device.
Page 24
W 250 18V 1. Explanation of symbols used This symbol indicates a potential danger for you or for the device. Under this symbol you can nd important information on how to avoid injuries and damage to the device. Danger of electrical shock Indicates tips for use and other particularly useful information.
Page 25
W 250 18V the lead or by pulling on the lead to remove the plug. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges or moving tool parts. Damaged or twisted leads increase the risk of an electric shock. e) If you work outdoors with a power tool, only use extension cables suitable for outdoor use.
Page 26
W 250 18V 4. Usage and treatment of the electric tool a) Do not overload the tool. Use the power tool designed for the work that you are doing. You work better and safer in the speci ed performance range if you use the suitable power tool.
Page 27
W 250 18V d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Page 28
• Do not lay the spray gun. With original WAGNER accessories and spare parts, you have the guarantee that all safety regulations are ful lled. 4. Safety instructions for the charger and battery Only use the tool with BOSCH POWER FOR ALL compatible PBA 18V batteries with at least 2.5 Ah and suitable chargers.
Page 29
W 250 18V • Vapours may also escape if the battery is damaged or used improperly. Take in fresh air and consult a doctor if you have any symptoms. The vapours may irritate the respiratory tract. • If the battery is defective, liquid may leak out and wet adjacent objects. Check a ected parts.
Page 30
W 250 18V 6. Coating Materials Coating Materials Suitable for Use Glazes, wood preservatives, staining sealers, oils, stains undiluted Paints containing solvents and water-soluble paints, primers dilute by 5 - 10% Coating Materials Not Suitable for Use Wall paints, materials that contain highly abrasive components, facade paint, caustic solutions and acidic coating substances.
Page 31
W 250 18V (Fig. 2 B) • Set the container on a sheet of paper, pour in the prepared coating material and screw the container tightly onto the spray gun. • Connect the front part with the rear part of the gun (Fig. 3).
Page 32
W 250 18V • It is advisable to test the spray gun on cardboard or a similar surface to nd the correct setting. Important: Begin spraying outside of the target area and avoid interruptions inside the target area. • Correct (Fig. 7a) Be sure to hold the spray gun at an even distance of approx. 5 - 15 cm to the target object.
Page 33
W 250 18V Maintenance chapter). WARNING! Never hold the spray gun rear part under water or immerse it into liquids. Clean the housing only with a moistened cloth. 9) Clean the outside of the spray gun and container with a cloth soaked in solvent or water.
Page 34
The CLICK&PAINT SYSTEM with additional spray attachments and accessories o ers the right tool for each work. We recommend against using the W 250 with the Wall Extra I-Spray spray attachment. Further information about the WAGNER range of products for renovating is available under www.wagner-group.com 17. Correction of Malfunctions Problem...
Page 35
W 250 18V Problem Problem Cause Cause Remedy Remedy • • No coating Feed tube loose Insert • • material No pressure build-up in container Tighten container emerges from the nozzle • • Coating Nozzle loose Tighten • • material drips...
Page 36
W 250 18V Technical Data* Charger (AL 1810 CV): Input voltage 220-240 V , 50-60 Hz; Output voltage 14.4-18 V Charging current 1000 mA Protection Class (charger): / II Charging time: approx. 120 min (80%), 154 min (100%) Size of project: Varnishes approx.
Page 37
3 + 1 year guarantee on this WAGNER DIY product In addition to the statutory warranty for this product, J. Wagner GmbH, based in 88677 Markdorf, Germany, grants you a guarantee (device guarantee) of 36 months for this product.
Page 38
W 250 18V UKCA Declaration of conformity We declare under sole responsibility that this product conforms to the following relevant regulations: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic...
Page 39
Traduction du mode d'emploi original MERCI DE VOTRE CONFIANCE Nous vous félicitons pour l'acquisition de ce produit de la marque Wagner et nous sommes convaincus qu'il vous apportera entièrement satisfaction. Avant la mise en service, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et observer les consignes de sécurité.
Page 40
W 250 18V 1. Explication des symboles utilisés Ce symbole attire l'attention sur un danger potentiel pour vous- même ou pour l'appareil. Au-dessous de ce symbole, vous trouverez des informations importantes visant à éviter les blessures et les dommages sur l'appareil.
Page 41
W 250 18V c) Maintenez l’appareil à l’écart de la pluie et de l’humidité. L’in ltration d’eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique. d) N’utilisez pas le câble dans un autre but que celui auquel il est destiné, notamment pour porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la che de la...
Page 42
W 250 18V g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières h) Ne vous croyez pas, à...
Page 43
W 250 18V h) Veillez à faire en sorte que les poignées et surfaces de préhension restent sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées ou surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l’outil électrique en cas de situations imprévues.
Page 44
W 250 18V 3. Consignes de sécurité pour pistolet électrique basse pression • L'appareil ne peut pas être utilisé dans des ateliers soumis au règlement de protection contre les risques d'explosion. • Lors de la pulvérisation, il ne peut pas y avoir de sources d'allumage présentes à proximité, p.
Page 45
W 250 18V • Ne pas poser le pistolet de pulvérisation Les accessoires et pièces de rechange de WAGNER remplissent l'ensemble des prescriptions de sécurité. 4. Consignes de sécurité Chargeur et batterie N'utilisez l'appareil qu'avec des batteries PBA 18V compatibles BOSCH POWER FOR ALL d'au moins 2,5 Ah et des chargeurs adaptés.
Page 46
W 250 18V • Ne chargez la batterie qu'à des températures ambiantes comprises entre 0 °C et +35 °C. Le chargement en dehors de la plage de température peut endommager la batterie ou augmenter le risque d'incendie. • Les batteries li-ion sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
Page 47
W 250 18V 2. Si le débit est trop faible, ajouter peu à peu de 5 à 10% de diluant (essence F ou eau) jusqu'à ce que le débit corresponde à vos besoins. 7. Chargement Avant de brancher le chargeur sur le secteur, s'assurer que la tension du secteur correspond à...
Page 48
W 250 18V • Régler la forme du jet sur le pistolet. 9. Réglage de la forme de jet désiré Le pistolet permet de régler trois formes de jet di érents, suivant l'application souhaitée et la forme de l'objet à traiter.
Page 49
W 250 18V 12. Interruption de travail • Pour une interruption prolongée du travail, depressuriser le réservoir en le dévissant brièvement et en le revissant ensuite. • Nettoyer les ori ces de la buse après avoir interrompu le travail. 13. Mise hors service et nettoyage Un nettoyage approprié...
Page 50
W 250 18V Assemblage Attention ! L'appareil ne doit en aucun cas être utilisé lorsque le joint de buse est endommagé ou qu'il manque. Lorsque le joint de buse est endommagé ou qu'il manque, le risque de choc électrique est accru par la possibilité...
Page 51
Nous recommandons de ne pas utiliser le modèle W250 avec la façade amovible Wall Extra I-Spray. Vous trouverez des informations complémentaires sur la gamme de produits WAGNER concernant la rénovation et la décoration sous www.wagner-group.com...
Page 52
W 250 18V 17. Elimination des défauts Problème Problème Cause Cause Mesure Mesure • • Il ne sort pas de Appareil non allumé (la détente Actionner l'interrupteur produit de la ne peut pas être tirée) MARCHE / ARRET situé sur buse le côté...
Page 53
W 250 18V Problème Problème Cause Cause Mesure Mesure • • Brouillard Trop grande distance de l'objet Réduire la distance • • de produit Apport excessif de produit Tourner la vis de réglage trop intense du débit de peinture vers...
Page 54
Garantie 3 + 1 sur ce produit de bricolage WAGNER La société J. Wagner GmbH, domiciliée à Markdorf 88677, en Allemagne, vous o re pour ce produit une garantie supplémentaire (garantie appareil), en plus de la garantie légale, pendant 36 mois.
Page 55
SAV WAGNER. Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur demande auprès de nos partenaires agréés WAGNER (voir site Web ou manuel d'utilisation) ou sous forme écrite sur notre site Web : https://go.wagner-group.com/hf-warranty-conditions - Sous réserve de modi cations -...
Page 56
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HARTELIJK DANK VOOR UW VERTROUWEN Wij feliciteren u met de aankoop van dit merkproduct van Wagner en zijn ervan overtuigd, dat u er veel plezier van zult hebben. Lees voor inbedrijfname de bedieningshandleiding aandachtig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht.
Page 57
W 250 18V 1. Uitleg van de gebruikte symbolen Dit symbool duidt op een potentieel gevaar voor u, resp. het apparaat. Onder dit symbool vindt u belangrijke informatie over het vermijden van letsel en schade op het apparaat. Gevaar voor een elektrische schok Duidt toepassingstips en andere bijzonder nuttige aanwijzingen aan.
Page 58
W 250 18V c) Houd het apparaat uit de regen en breng het niet in contact met water. In en elektrisch apparaat binnendringend water verhoogd het risico van elektrische schokken. d) Gebruik de netkabel niet voor andere doeleinden, b.v. om het apparaat aan te dragen, op te hangen of om de stekker uit de wandcontactdoos te trekken.
Page 59
W 250 18V g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. h) Pas op voor een vals gevoel van veiligheid en neem de veiligheidsvoorschriften voor elektrisch gereedschap in acht, ook wanneer u na veelvuldig gebruik vertrouwd met het elektrisch gereedschap bent.
Page 60
W 250 18V 5. Gebruik en behandeling van het accugereedschap a) Laad de accu's alleen op met door de fabrikant aanbevolen opladers. Een oplader die voor een bepaald type accu is ontworpen, kan brandgevaar veroorzaken wanneer hij voor andere accu's wordt gebruikt.
Page 61
(Afb. 1, Pos. 16) omhoog komt! Demonteer en reinig de ventilatieslang, het ventiel en het membraan; vervang zonodig het membraan. • Leg het spuitpistool niet neer. Met originele WAGNER accessoires en reserveonderdelen heeft u de garantie dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan.
Page 62
W 250 18V 4. Veiligheidsinstructies oplader en accu Gebruik het gereedschap alleen met BOSCH POWER FOR ALL compatibele PBA 18V-accu's met minstens 2,5 Ah en geschikte opladers. De accuspanning moet overeenkomen met de laadspanning van de oplader. Laad geen niet- oplaadbare accu's op.
Page 63
W 250 18V worden. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf ) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht genomen worden. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke sto en geraadpleegd worden.
Page 64
W 250 18V 7. Opladen Voordat u de oplader op het lichtnet aansluit, moet u controleren of de netspanning overeenkomt met de speci catie op het typeplaatje van de oplader. Steek de netstekker van de oplader in het stopcontact (de accu-laadindicator (9) brandt constant).
Page 65
W 250 18V 9. Instelling van de gewenste spuitstraalvorm Aan het spuitpistool kunnen afhankelijk van toepassing en object drie verschillende spuitstraalvormen worden ingesteld. WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! Nooit tijdens het instellen van de luchtkap aan de handbeugel trekken. Bij licht aangetrokken dopmoer (afb. 5, 1) de luchtkap (2) in de gewenste spuitbeeldpositie draaien (pijl).
Page 66
W 250 18V • Na de werkonderbreking mondstukopeningen reinigen. 13. Buiten bedrijf stellen en reinigen Deskundige reiniging is een voorwaarde voor een storingsvrij gebruik van het verfopbrengapparaat. Bij niet of ondeskundig uitgevoerde reiniging vervalt elke aanspraak op garantie. 1) Apparaat met AAN /UIT schakelaar uitschakelen (pos. 0). Ontlucht het container bij lange werkonderbrekingen en bij het beëindigen van de werkzaamheden.
Page 67
W 250 18V 1) Spuitkopafdichting (afb. 11, 4) over de naald (18) schuiven, de groef (gleuf ) moet daarbij naar u wijzen. 2) Breng de spuitkop (afb. 11, 3) aan op het pistoollichaam en zoek de juiste positie door deze te draaien.
Page 68
Het CLICK&PAINT SYSTEM biedt met het juist opzetstuk en diverse toebehoren voor elke klus het juiste gereedschap. Wij adviseren om de W 250 niet te gebruiken met het Wall Extra I-Spray spuitopzetstuk. Meer informatie over de productenreeks van WAGNER voor renovatiewerkzaamheden onder www.wagner-group.com 17. Verhelpen van storingen Storing...
Page 69
W 250 18V Storing Storing Oorzaak Oorzaak Oplossing Oplossing • • Te grove verstuiving Coatingmateriaal heeft te hoge Verdunnen viscositeit • • Hoeveelheid materiaal te groot Stelschroef Stelschroef materiaalhoeveelheid materiaalhoeveelheid te ver naar rechts gedraaid (+) naar links draaien (-) •...
Page 70
W 250 18V Technische gegevens* Geluidsdrukvermogen** 87 dB (A); Onzekerheid K = 3 dB (A) Trillingsniveaus** < 2,5 m/s²; Onzekerheid K = 1,5 m/s² Gewicht (zonder accu): 0,75 kg Accu 0,37 kg Totaal ca. 1,2 kg * Bij gebruik van een PBA 18 V, 2,5 Ah accu en een oplader AL 1810 CV.
Page 71
W 250 18V 3 + 1 jaar garantie op dit WAGNER product voor doe-het-zelvers J. Wagner GmbH, gevestigd in D-88677 Markdorf, verleent u naast de wettelijke garantie een garantie (apparaatgarantie) voor dit product voor een periode van 36 maanden. De garantieperiode wordt met nog 12 maanden verlengd als het product binnen 28 dagen na aankoop via internet wordt geregistreerd op https://go.wagner-...