Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HC730 (gas)
HC750 (230V)
heavycoat (hc)
730 • 750 • 770
owner's manual • betriebsanleitung
mode d'emploi
wagner-group.com
HC750 ssP (230V)
HC750 (gas)
HC770 (gas)
f
gb
d
0118 • Form No. 0537814C
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER HEAVYCOAT HC730

  • Page 74 Ne jamais utiliser un équipement défectueux. Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette. Assurer la mise à la terre correcte. Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pistolet.
  • Page 75 Entretien quotidien ___________________________94 De 3+2 aNs ________________________________ 140 Lubrification des garnitures supérieures __________94 Entretien du filtre _____________________________94 réseau De serVICe WagNer ___________ 147/148 Entretien du système hydraulique _______________95 Entretien de la section des fluides _______________96 Tuyau flexible haute pression ___________________97 Entretien de base du moteur (moteur à...
  • Page 76 heavycoat prescriptions de sécurité DaNgers Pour la séCurITé PresCrIPTIoNs De séCurITé Pour la ProJeCTIoN aIrless rIsque : Blessure Par exPlICaTIoN Des symBoles uTIlIsés ProJeCTIoN Un courant de liquide à haute pression produit Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations par cet équipement peut percer la peau et les contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 77 Éliminez toutes les sources d’inflammation, comme les durée utile utiliser exclusivement des flexibles à haute veilleuses, les cigarettes, les lampes électriques portatives et pression originaux de Wagner. les toiles de protection en plastique (risque d’arc statique). • Avant chaque utilisation, vérifiez que les tuyaux ne •...
  • Page 78 heavycoat prescriptions de sécurité uTIlIsaTIoN sur uN TerraIN INClINé rIsque : VaPeurs DaNgereuses La partie avant du groupe doit montrer vers le bas afin d’éviter Les peintures, solvants, et autres matériaux peuvent un déplacement involontaire. être nocifs en cas d’inhalation ou de contact avec la Sur les supports inclinés, l‘appareil ne peut pas être utilisé, vu peau.
  • Page 79 heavycoat prescriptions de sécurité 3. Les personnes qui n’utilisent pas l’appareil doivent s’en détonation » (un bruit d’ébranlage métallique) tenace qui, s’il est grave, peut endommager le moteur. éloigner afin d’éviter le risque de brûlures des composantes chaudes du moteur ou le danger de blessures provenant de l’équipement utilisé...
  • Page 80 CoNfIguraTIoN Du Tuyau reCommaNDé Une filtration suffisante est nécessaire pour un fonctionnement Wagner recommande l’utilisation des diamètres et des sans perturbation. L’appareil est muni d’un filtre d’aspiration, longueurs suivantes pour les tuyaux : d’un filtre d’insertion dans le pistolet de pulvérisation et d’un DN 12 mm, 15 m, 1/2 filetage filtre à...
  • Page 81 électrique ou un moteur à essence HeavyCoat. très fines particules. Etant donné l’absence d’air dans ce système, il est connu sous Wagner HeavyCoat sont des groupes de projection à haute le nom „AIRLESS“ (sans air). pression entraînés par moteur à essence ou moteur électrique.
  • Page 82 heavycoat description du matériel IllusTraTIoN grouPes HeaVyCoaT aVeC moTeur à esseNCe 1. Timon extensible 6. Poignée de la vanne de décharge 11. Moteur à essence tourner à gauche k circulation 2. Ouverture de remplissage pour 12. Jauge de niveau d’huile tourner à...
  • Page 83 heavycoat description du matériel IllusTraTIoN grouPes HeaVyCoaT aVeC moTeur éleCTrIque 1. Timon extensible 6. Poignée de la vanne de décharge 12. Interrupteur MARCHE/ARRET tourner à gauche k circulation 2. Ouverture de remplissage pour 13. Dès que la fiche de réseau est branchée, tourner à...
  • Page 84 heavycoat fonctionnement CaraCTérIsTIques TeCHNIques HeavyCoat 730 (gas) HeavyCoat 750 (230V) HeavyCoat 750 ssP HeavyCoat 750 (gas) HeavyCoat 770 (gas) (230V) moteur à essence, puissance Honda 163cc, 4.9 Hp, 3.6 kW -------- -------- 196cc, 5.6 Hp, 4.1 kW 270cc, 8.4 Hp, 6.2 kW Capacité...
  • Page 85 heavycoat fonctionnement foNCTIoNNemeNT TraNsPorT L’équipement produit un flot de fluides à extrêmement haute pression. Lisez et comprenez Ne vous servez pas de la poignée du chariot les avertissements de la section des Mesures pour soulevez lors du chargement ou du de sécurité...
  • Page 86 Dans le système hydraulique, vous devez impérativement employer un liquide hydraulique approuvé par Wagner (n° de pièce 0555425). Attention N’utilisez aucun autre liquide hydraulique, il pourrait gravement endommager le circuit hydraulique et annuler la garantie.
  • Page 87 heavycoat fonctionnement Démarrage Du moTeur (moTeur à esseNCe) 1. Placez le tuyau du siphon dans un conteneur un produit Suivez ces consignes chaque fois que c’est de nettoyage approprié. indiqué dans le manuel pour démarrer le moteur. 2. Placez le tuyau de décharge dans un conteneur de déchets en métal.
  • Page 88 heavycoat fonctionnement • tournez l’interrupteur du moteur sur OFF. PréParaTIoN aVaNT De PeINDre b. Afin d’éteindre le moteur électrique, • réglez la pression au minimum en tournant au maximum le bouton de réglage de pression dans le sens inverse Avant de peindre, il est important de s’assurer des aiguilles d’une montre, que le liquide du circuit est compatible avec la •...
  • Page 89 heavycoat fonctionnement PeINTure RISQUE ÉVENTUEL D’INJECTION. Ne vaporisez pas si la protection d’embout n’est pas montée. 1. Placez le tuyau de siphon dans un conteneur de peinture. Ne déclenchez jamais le pistolet si l’embout 2. Placez le tuyau de décharge dans un conteneur de déchets n’est pas en position de vaporisation ou en métal.
  • Page 90 heavycoat pulvérisation PulVérIsaTIoN Risque d’injection. Ne pulvérisez pas sans avoir installé au préalable le protège-embout. N’appuyez JAMAIS sur la gâchette du pistolet 25 - 30 cm 25 - 30 cm si l’embout n’est pas sur la position de pulvérisation ou de débouchage. Bloquez toujours la gâchette du pistolet avant d’enlever, de remplacer ou de nettoyer l’embout.
  • Page 91 Faire attention à ne pas tordre le flexible à haute pression. Cela ou déposez-le dans un seau d’eau. peut être évité en utilisant un pistolet pulvérisateur de Wagner 3. Laissez le tube d’aspiration et le tuyau de retour immergés avec une articulation pivotante et un dévidoir de tuyau.
  • Page 92 heavycoat nettoyage NeTToyage 8. Laissez le solvant circuler dans l’appareil et vidangez Le pulvérisateur, le tuyau et le pistolet doivent la peinture par le tuyau de purge dans le conteneur de être soigneusement nettoyés tous les jours après déchets en métal. utilisation.
  • Page 93 heavycoat nettoyage NeTToyage De la CréPINe NeTToyage Du PIsToleT aIrless 1. Rincer le pistolet Airless à faible pression de service avec le produit de nettoyage adéquat. Des filtres propres assurent toujours un débit maximum, une pression de projection constante 2. Nettoyer soigneusement la buse avec le produit adéquat ainsi qu’un fonctionnement correct du matériel.
  • Page 94 heavycoat entretien eNTreTIeN eNTreTIeN Du fIlTre Avant de continuer, suivez la procédure de réduction de pression précédemment exposée dans ce manuel. Respectez également tous Nettoyez régulièrement le filtre. Les filtres les autres avertissements afin de minimiser les sales ou obstrués peuvent réduire de manière risques de blessures dus à...
  • Page 95 être remplacé. jauge (1). Si le bout est sec, ajoutez du fluide hydraulique de Wagner (no de pièce 0555425) uniquement. N’ajoutez ni ne changez le fluide hydraulique si vous n’êtes pas 2. Retirez le ressort (2) de son guide situé dans le bouchon dans un lieu propre dénué...
  • Page 96 être retournée à un centre de 2. À l’aide d’une clé, enlevez le bouchon de vidange services Wagner autorisé. du réservoir de fluide hydraulique. Laissez le fluide hydraulique se vider du réservoir. Replacez le bouchon de vidange.
  • Page 97 Consultez le manuel d’entretien qui vous est fourni par le cas des vieux flexibles à haute pression. fabricant du moteur. Wagner recommande de remplacer le flexible à • Pour économiser de l’essence et accroître la durée de vie haute pression au bout de 6 ans.
  • Page 98 heavycoat entretien 3. À l’aide d’une seringue ou d’une éponge, absorbez le eNTreTIeN Du moTeur HyDraulIque fluide hydraulique excédentaire dans la cavité laissée par l’enlèvement de la fiche de la tête du cylindre. L’entretien moteur hydraulique doit 4. Dans la zone d’accès laissée par l’enlèvement de l’ensemble uniquement s’opérer dans un lieu propre, de la carte PCB, situez les côtés plats sur la partie inférieure dénué...
  • Page 99 heavycoat entretien remoNTage Du moTeur HyDraulIque 1. Enduire les fils de l’ensemble de la fiche (8) avec anti-saisie. Replacez l’ensemble de la fiche (8) à l’intérieur du vérin du moteur hydraulique. Couple à 50,8-56,6 Nm. Inspectez le fond du piston hydraulique pour détecter d’éventuelles parties tranchantes qui 10.
  • Page 100 L’utilisation de pièces de rechange autres que celles Faites glisser la bague de retenue (1) vers le haut au moyen d’un fournies pas Wagner peut entraîner l’annulation de la petit tournevis puis extrayez la goupille de connexion (2). garantie. Demandez des pièces d’origine de Wagner Attention pour une meilleure maintenance.
  • Page 101 heavycoat entretien Placez une clé sur les côtés plats sur le dessus de la tige de soupape de sortie (28, HeavyCoat 750 / 770 uniquement), la déplacement (6). À l’aide d’une seconde clé, desserrez et bille de la soupape de sortie (10), le siège, qu’il soit nouveau ou enlevez le logement de la soupape de sortie (13) de la tige de retourné...
  • Page 102 heavycoat entretien 7.10 remPlaCemeNT De la CourroIe 4. Avec le tournevis en place, utilisez l’autre main pour tourner Avant de remplacer la courroie de votre manuellement la courroie et les poulies dans le sens appareil, assurez-vous d’avoir suivi la procédure contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 103 heavycoat dépannage DéPaNNage PIsToleT saNs aIr ProBlème Cause soluTIoN Le pistolet projette par erreur Présence d’air dans le circuit Inspectez les raccords pour détecter une éventuelle fuite d’air. Pistolet sale Démontez et nettoyez. Déréglage de l’aiguille Inspectez et réglez. Siège de soupape endommagé ou fêlé Inspectez et remplacez.
  • Page 104 à peinture, le problème est sûrement dans la section des liquides. Veuillez vous rendre à un centre de service Wagner autorisé si vous avez besoin d’aide. Si le moteur hydraulique ne fonctionne toujours pas, vérifiez le joint d’étanchéité de la tige de piston hydraulique.
  • Page 105 heavycoat dépannage réParTITIoN De la PulVérIsaTIoN ProBlème Cause soluTIoN Traînées Sortie de liquide incorrecte Le liquide ne s’atomise pas correctement Augmentez la pression du liquide. Changez pour un embout au diamètre plus petit. Réduisez la viscosité du liquide. Réduisez la longueur du tuyau. Nettoyez le pistolet et le(s) filtre(s).
  • Page 106 HeavyCoat annexe aNNexe CHoIx Des Buses Pour réaliser un travail correct et rationnel, le choix de la buse est de grande importance. Dans beaucoup de cas, la buse correcte ne peut être trouvé que par un essai de projection. quelques règles à Ce suJeT: Le jet de projection doit être régulier.
  • Page 107 HeavyCoat annexe TaBleau Des Buses 2sPeeD TIP Cette buse airless innovante est composée de 2 noyaux de buse distincts. 2 Speed Tip support réf. No. 0271065 Tableau des buses Taille de chantiers Produits applicables laque (l) Peinture (D) enduit (s) Buse: 111 / 415 Buse: 225 / 629 réf.
  • Page 108 TaBleau Des Buses aIrless Wagner sans buse filet F (11/16 - 16 sans buse filet G (7/8 - 14 UNF) TradeTip 3 buse UN) pour pistolets Wagner pour pistolets Graco/Titan réf. No. 0289391 réf. No. 0289390 jusqu’à 270 bar (27 MPa) Toutes les buses indiquées dans le tableau ci-...
  • Page 109 heavycoat annexe utilisation marquage angle de orifice largeur du jet mm Tamis de crosse réf. No. projection inch / mm revêtements pour toitures 20° 0.023 / 0.58 blanc 0553223 30° 0.023 / 0.58 blanc 0553323 40° 0.023 / 0.58 blanc 0553423 50°...
  • Page 110 sPare ParTs DIagram ersaTzTeIlBIlD heavycoat IllusTraTIoN Des PIèCes De reCHaNge maIN assemBly I HauPTBaugruPPe I eNsemBle PrINCIPal I...
  • Page 111 heavycoat 750 ssP Description Benennung Description Pos. (gas) (230V) (230V) (gas) (gas) ------- 0537468A 0537468A ------- ------- Top shroud Obere Abdeckung Carénage supérieur ------- 9953704 9953704 ------- ------- ON/OFF switch EIN/AUS-Schalter Interrupteur MARCHE/ ARRET ------- 2301766 2301766 ------- ------- Indicator light Kontrollleuchte Indicateur lumineux -------...
  • Page 112 sPare ParTs DIagram ersaTzTeIlBIlD heavycoat IllusTraTIoN Des PIèCes De reCHaNge maIN assemBly II HauPTBaugruPPe II eNsemBle PrINCIPal II...
  • Page 113 heavycoat 750 ssP Description Benennung Description Pos. (gas) (230V) (230V) (gas) (gas) ------- ------- ------- ------- ------- Cart assembly Wagenbaugruppe Ensemble de chariot ------- ------- ------- ------- ------- Hydraulic tank Baugruppe Ensemble du réservoir assembly Hydrauliktank de fluide hydraulique 858-001 858-001 858-001 858-001...
  • Page 114 sPare ParTs DIagram ersaTzTeIlBIlD heavycoat IllusTraTIoN Des PIèCes De reCHaNge CarT assemBly WageNBaugruPPe eNsemBle De CHarIoT...
  • Page 115 heavycoat 750 ssP Description Benennung Description Pos. (gas) (230V) (230V) (gas) (gas) 0537201 0537201 0537201 0537201 0537201 Handle Deichsel Poignée 9841504 9841504 9841504 9841504 9841504 Snap button (2) Haltefeder (2) Ressort (2) 0295610 0295610 0295610 0295610 0295610 Roll pin (2) Spannhülse (2) Goupille de serrage 0295607...
  • Page 116 sPare ParTs DIagram ersaTzTeIlBIlD heavycoat IllusTraTIoN Des PIèCes De reCHaNge HyDraulIC sysTem HyDraulIksysTem sysTème HyDraulIque * See separate listing / Siehe separate Auflistung / voir la liste de pièces distincte...
  • Page 118 sPare ParTs DIagram ersaTzTeIlBIlD heavycoat IllusTraTIoN Des PIèCes De reCHaNge fluID seCTIoN flüssIgkeITsBereICH seCTIoN Des lIquIDes HC 730 - P/N 0537255...
  • Page 119 heavycoat Pos. 730 (gas) Description Benennung Description 0537346A Fluid section housing Gehäuse Flüssigkeitsabschnitt Logement de la section des liquides 0349238A Packing set, leather/UHMWPE/steel Dichtungssatz, Leder/ Garniture, cuir/UHMWPE/acier (2) Ultrahochmolekular-gewichtiges Polyethylen/Stahl (2) 0349498 Upper packing spring Konusfeder Ressort de garniture supérieure 0349506 Connecting pin Verbindungsstift...
  • Page 120 sPare ParTs DIagram ersaTzTeIlBIlD heavycoat IllusTraTIoN Des PIèCes De reCHaNge fluID seCTIoN flüssIgkeITsBereICH seCTIoN Des lIquIDes HeavyCoat 750 / 770 - P/N 0537256...
  • Page 121 heavycoat 750 ssP Description Benennung Description Pos. (230V) (230V) (gas) (gas) 0537357A 0537357A 0537357A 0537357A Fluid section housing Gehäuse Logement de la section des Flüssigkeitsabschnitt liquides 0349409 0349409 0349409 0349409 Packing set, leather/ Dichtungssatz, Leder/ Garniture, cuir/UHMWPE/ UHMWPE/steel (2) Ultrahochmolekular- acier (2) gewichtiges Polyethylen/ Stahl (2)
  • Page 122 sPare ParTs DIagram ersaTzTeIlBIlD heavycoat IllusTraTIoN Des PIèCes De reCHaNge sHoVel ValVe sCHöPfkolBeN PIsToN à augeT...
  • Page 123 sPare ParTs DIagram ersaTzTeIlBIlD heavycoat IllusTraTIoN Des PIèCes De reCHaNge 750 ssP Description Benennung Description (230V) Pos. 9907 195 Hex screw (4) Sechskantschraube (4) Vis (4) 9920 102 Washer (4) Scheibe (4) Rondelle (4) 9900 513 Screw Schraube 0349 683 Pressure plate Druckplatte Plat de pression...
  • Page 124 sPare ParTs DIagram ersaTzTeIlBIlD heavycoat IllusTraTIoN Des PIèCes De reCHaNge HyDraulIC moTor HyDraulIkmoTors moTeur HyDraulIque 0537208a...
  • Page 125 heavycoat 750 ssP Description Benennung Description Pos. (gas) (230V) (230V) (gas) (gas) 0537436 0537436 0537436 0537436 0537436 Cylinder head plug Zylinderkopfstöpsel Fiche de la tête du cylindre 0537435 0537435 0537435 0537435 0537435 Wear ring Schleißring Bague d'usure 0537347A 0537347A 0537347A 0537347A 0537347A Hydraulic piston...
  • Page 126 sPare ParTs DIagram ersaTzTeIlBIlD heavycoat IllusTraTIoN Des PIèCes De reCHaNge HIgH Pressure fIlTer HoCHDruCkfIlTer fIlTre à HauTe PressIoN fIlTer assemBly sPeCIfICaTIoNs maximum Working Pressure: 5000 psi (34.5 MPa) filter area: 18 In2 (116 cm2) outlet Ports: (1) 1/4” NPT(F) for bleed valve (1) 3/8”...
  • Page 127 heavycoat 750 ssP Description Benennung Description Pos. (gas) (230V) (230V) (gas) (gas) 0290443A 0290443A 0290443A 0290443A 0290443A Filter cap assembly Gehäusedeckel Couvercle du corps 0349430 0349430 0349430 0349430 0349430 Spring Druckfeder Ressort 0349707* 0349707 0349707* 0349707* 0349707* Filter element, 0 M, Filterpatrone, 0 Cartouche de filtre with ball...
  • Page 128 sPare ParTs DIagram ersaTzTeIlBIlD heavycoat IllusTraTIoN Des PIèCes De reCHaNge BleeD ValVe assemBly aBlasssCHlauCHBaugruPPe assemBlage De la souPaPe De DéCHarge...
  • Page 129 heavycoat 750 ssP Description Benennung Description Pos. (gas) (230V) (230V) (gas) (gas) 0555664 0555664 0555664 0555664 0555664 Hex screw Sechskantschraube Vis hexagonale 0555663 0555663 0555663 0555663 0555663 Flat washer Schiebe Rondelle 0295731 0295731 0295731 0295731 0295731 Spacer Abstandhalter Entretoise 0295730 0295730 0295730 0295730...
  • Page 130 sPare ParTs DIagram ersaTzTeIlBIlD heavycoat IllusTraTIoN Des PIèCes De reCHaNge soleNoID assemBly magNeTBausaTz eNsemBle De soléNoÏDe...
  • Page 131 heavycoat 750 ssP Description Benennung Description Pos. (gas) (230V) (230V) (gas) (gas) 0537909 0537909 0537909 0537909 0537909 Mutter Écrou 0537910 0537910 0537910 0537910 0537910 Coil Kühlschlange Bobine 0537911 0537911 0537911 0537911 0537911 Spool / sleeve Spulen- / Ensemble de bobine assembly (includes Hülsenbausatz / douille (inclut les...
  • Page 132 sPare ParTs DIagram ersaTzTeIlBIlD heavycoat IllusTraTIoN Des PIèCes De reCHaNge CoNNeCTIoN DIagram (230V) sCHalTPlaN (230V) sCHéma éleCTrIque (230V) Wiring Verkabelung Câbles Notes Hinweise remarques Black Schwarz Noir Sensor board cover Abdeckung Sensorplatine Housse du capteur Rouge Solenoid Hubmagnet Solénoïde Yellow Gelb Jaune Transformer...
  • Page 133 sPare ParTs DIagram ersaTzTeIlBIlD heavycoat IllusTraTIoN Des PIèCes De reCHaNge CoNNeCTIoN DIagram (gas eNgINe) sCHalTPlaN (BeNzINmoTor) sCHéma éleCTrIque (moTeur à esseNCe) Wiring Verkabelung Câbles Notes Hinweise remarques Black Schwarz Noir Sensor board cover Abdeckung Housse du capteur Sensorplatine White Weiß Blanc Solenoid Hubmagnet...
  • Page 134 sPare ParTs DIagram ersaTzTeIlBIlD heavycoat IllusTraTIoN Des PIèCes De reCHaNge HyDraulIC DIagram HyDraulIksCHema DIagramme HyDraulIque Notes Hinweise remarques Solenoid Hubmagnet Solénoïde Hydraulic motor pump Hydraulische Motorpumpe Pompe du moteur hydraulique Hydraulic pump Hydraulikpumpe Pompe hydraulique Vent Belüftung Orifice de ventilation Remote filter mount Remote-Filterhalter Monture du filtre à...
  • Page 135 0271 065 2Speed tip holder 2Speed Tip Halter Porte buse 2Speed Tip 0271 xxx Wagner 2Speed Tip Wagner 2Speed Tip Düse Wagner 2Speed Tip buse 0179 732 Connection socket, 1/4” x 3/8” Übergangsstutzen, 1/4” x 3/8” Raccord 1/4” x 3/8”...
  • Page 136 sPare ParTs DIagram ersaTzTeIlBIlD heavycoat IllusTraTIoN Des PIèCes De reCHaNge aCCessorIes for HC uNITs II zuBeHör für HC-geräTe II aCCessoIres Pour grouPes HC II...
  • Page 137 heavycoat HC 730 • Description Benennung Description Pos. 750 • 770 0296 441 Pole gun 120 cm, G-Thread Auslegerpistole 120 cm, G-Gewinde Pistolet à rallonge 120 cm-G 0296 442 Pole gun 200 cm, G-Thread Auslegerpistole 200 cm G-Gewinde Pistolet à rallonge 200 cm-G 0296 443 Pole gun 120 cm, F-Thread, Auslegerpistole 120 cm F-Gewinde Pistolet à...
  • Page 140 Avec les accessoires et les pièces de rechange d’origine WAGNER, vous avez la un tiers, d’un usage non conforme à la destination, de conditions garantie que toutes les réglementations de sécurité sont bien respectées.
  • Page 141 Wagner-Altgerät wird uns, bzw. unseren Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner Handelsvertretungen zurückgenommen für waste electrical or electronic equipment and will dispose of it umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an for you in an environmentally friendly way.
  • Page 146 heavycoat...
  • Page 148 J. Wagner Ges.m.b.H. Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Limited Ottogasse 2/20 Scandinavia A/S The Coach House 2333 Leopoldsdorf Helgeshøj Allé 28 2 Main Road Österreich Middleton Cheney OX17 2ND 2630 Taastrup Tel. +43/ 2235 / 44 158 Great Britain Denmark...