Page 1
N° de modèle 74504—N° de série 403253231 et suivants N° de modèle 74505—N° de série 403281091 et suivants N° de modèle 79504—N° de série 403290000 et suivants N° de modèle 79505—N° de série 402885000 et suivants *3425-451* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
(EPA) et la réglementation votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. antipollution de l'état de Californie relative aux systèmes antipollution, à leur entretien et à leur Pour obtenir des prestations de service, des garantie.
Consignes de sécurité pendant l'entretien ............26 Programme d'entretien recommandé ....26 g000502 Procédures avant l'entretien ........ 28 Figure 2 Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière ........28 1. Symbole de sécurité Lubrification ............28 Graissage de la machine ........28 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer Graissage de la poulie folle de torsion ....
Sécurité Consignes de sécurité relatives au système hydraulique ........... 50 Liquide hydraulique spécifié ......50 Cette machine est conçue en conformité avec la Contrôle du niveau de liquide norme ANSI B71.4-2017. hydraulique ........... 50 Vidange du liquide hydraulique et remplacement des filtres ....... 50 Consignes de sécurité...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal106-5517 106-5517 decalbatterysymbols 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
Page 6
decal131-3521 131-3521 1. Hauteur de coupe decal131-1180 131-1180 1. Lisez le Manuel de 3. Réglage du ramassage l'utilisateur. 2. Herbe courte et peu 4. Herbe haute et drue, ou épaisse, ou sèche humide decal131-3524 131-3524 1. Lisez le Manuel de 3.
Page 7
decal133-4604 133-4604 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds personne à s'approcher – ne vous approchez pas de la machine. des pièces mobiles. 2. Risque de projections 4. Risque de coincement – d'objets par le déflecteur ne vous approchez pas ouvert –...
Page 8
decal131-3525 131-3525 1. Desserrage du frein de stationnement 5. Haut régime 2. Serrage du frein de stationnement 6. Régime moteur 3. Engagement de la PDF 7. Bas régime 4. Désengagement de la PDF decal131-3526 131-3526 1. Prise de force (PDF) – désengagée 5.
Vue d'ensemble du Panneau de commande produit g031182 g031446 Figure 4 Figure 3 1. Bouchon du réservoir de 8. Levier de hauteur de 1. Roue pivotante avant 7. Réservoir de carburant carburant coupe 2. Goulotte d'éjection latérale 8. Plate-forme (abaissée) 2.
(Figure Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de Commande de starter tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur agréé, ou...
Utilisation – Ne fumez jamais en manipulant du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles. Avant l'utilisation – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Consignes de sécurité...
Ajout de carburant Remplissez le réservoir de carburant jusqu'au bas du goulot de remplissage. • Pour assurer le fonctionnement optimal de la Remarque: Ne remplissez pas complètement machine, utilisez uniquement de l'essence sans le réservoir de carburant. L'espace au-dessus plomb propre et fraîche (stockée depuis moins doit rester vide pour permettre au carburant de d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus se dilater.
Utilisation du système de Contrôle du système de sécurité sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour ATTENTION Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine Remarque: Si le système de sécurité...
• N'utilisez pas la machine comme véhicule tracteur. trajectoire. • • Utilisez uniquement les accessoires et Faites preuve de la plus grande prudence à l'approche de tournants sans visibilité, de équipements agréés par The Toro® Company.
Consignes de sécurité sur les peuvent modifier la stabilité et entraîner la perte de contrôle de la machine. Suivez les instructions pentes d'utilisation des contrepoids. • Les pentes augmentent significativement les • Si vous perdez le contrôle de la machine, risques de perte de contrôle et de retournement descendez de la machine dans la direction de la machine pouvant entraîner des accidents...
Engagement des lames (PDF) g008946 Figure 12 Utilisation du starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. g031592 Figure 9 Tirez sur la commande de starter pour engager le starter avant d'utiliser le commutateur d'allumage (Figure 13). Poussez sur le bouton du starter pour Désengagement des lames (PDF) désengager le starter lorsque le moteur a...
Utilisation du commutateur Démarrage du moteur d'allumage Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, Important: N'actionnez pas le démarreur plus de attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, tentative.
Arrêt du moteur Utilisation de la plate-forme Vous pouvez utiliser la machine avec plate-forme PRUDENCE relevée ou abaissée selon votre préférence. Les enfants ou les personnes à proximité ATTENTION risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci La plate-forme de conduite est lourde et est laissée sans surveillance.
Conduite en marche avant Desserrez le frein de stationnement; voir Utilisation du frein de stationnement (page 15). Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. g031026 Figure 18 1. Plate-forme relevée 3. Tirez sur le bouton pour débloquer la plate-forme.
Éjection latérale ou déchiquetage de l'herbe Cette machine est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés.
Réglage de la hauteur de Pour régler le déflecteur, desserrez l'écrou (Figure 23). coupe Réglez le déflecteur et l'écrou dans la fente de manière à obtenir le volume d'éjection voulu La hauteur de coupe est réglable de 38 à 127 mm puis resserrez l'écrou.
g012679 Figure 26 g012677 Figure 24 Utilisation de masses Position B • Montez des masses pour mieux équilibrer la Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 25). machine. Vous pouvez ajouter ou enlever des masses pour optimiser les performances en fonction des conditions d'utilisation et de vos préférences.
Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation g031237 Consignes de sécurité générales • Coupez toujours le moteur, enlevez la clé de contact, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laissez refroidir la machine avant de la régler, de la réparer, de la nettoyer ou de la ranger.
ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent ». Vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser. Ne conduisez pas la machine sur la voie publique. Choix d'une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque...
Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des • Libérez la pression emmagasinée dans les pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. composants avec précaution. Les pièces de rechange et accessoires d'autres •...
Page 27
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez le niveau d'huile moteur. • Nettoyez la grille d'entrée d'air (plus fréquemment en cas de poussière ou saleté abondante). À chaque utilisation ou • Essai du frein de stationnement. une fois par jour •...
Procédures avant l'entretien Lubrification Dégagement du coussin pour permettre l'accès par Graissage de la machine l'arrière Utilisez de la graisse universelle nº 2 au lithium ou Vous pouvez dégager le coussin pour accéder au molybdène. à l'arrière de la machine aux fins de réglage ou d'entretien.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Déposez la roue pivotante de la fourche. Déposez les protège-joints du moyeu de roue (Figure 34). g235669 Figure 33 g006115 Figure 34...
Appliquez du frein-filet sur le filetage du second écrou d'écartement et vissez-le sur l'arbre de roue, les méplats tournés vers l'extérieur. Serrez l'écrou à un couple de 8 à 9 N·m (71 à 80 po-lb), desserrez-le puis resserrez-le à un couple de 2 à...
Entretien du moteur Consignes de sécurité relatives au moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes.
Si vous remplacez l'élément intérieur, insérez-le ATTENTION avec précaution dans le boîtier du filtre (Figure Les pièces brûlantes peuvent causer des 36). blessures. Placez ensuite le préfiltre sur l'élément de sécurité avec le même soin (Figure 36). Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements Remarque: Vérifiez que le préfiltre est bien...
Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à toute l'huile de s'écouler. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de et serrez le frein VERROUILLAGE AU POINT MORT de stationnement.
g031341 g194610 Figure 40 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Contrôlez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures g027477 Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus Figure 41 souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
Type : NGK® BPR4ES ou équivalent Écartement des électrodes : 0,75 mm (0,03 po) Dépose de la bougie Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. g027479 Figure 43 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
Entretien du système Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le d'alimentation frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez Vidange du réservoir de l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Ne reposez pas un filtre encrassé que vous avez enlevé de la conduite d'alimentation. Remarque: Essuyez le carburant éventuellement répandu. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie ou le fil des bougies avant d'entreprendre des réparations. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Branchez toujours la borne positive avant la borne négative.
Charge de la batterie Mise en place de la batterie Installez la batterie, comme montré à la Figure ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais à proximité de la batterie et gardez-la éloignée de toutes flammes ou sources d'étincelles.
Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles et ne nécessite aucun entretien. Si un fusible fond, examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et s'assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. Réglage de l'alignement Dégagez le coussin de l'arrière de la machine.
g031531 Figure 52 g001055 1. Tournez vers la gauche 3. Tournez vers la droite pour Figure 53 pour allonger la tige. raccourcir la tige. 2. Tige de commande gauche Réglage du roulement de Vérifiez que l'alignement est correct et réglez la tige de commande au besoin.
g009453 Figure 55 g001297 Figure 54 1. Contre-écrou 4. Roulement à rouleaux 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière 2. Bague 5. Roue pivotante 2. Contre-écrou 3. Douille pour clé 6. Boulon de roue Enlevez une bague, puis sortez la douille pour Entretien des roues clé...
Page 43
Lorsque le frein d'embrayage est usé au point que Desserrez les boulons de fixation du frein l'embrayage ne s'engage plus systématiquement, d'un demi-tour à un tour complet, comme vous pouvez retirer la cale pour prolonger la vie de montré à la Figure l'embrayage (Figure...
Contrôle des écrous de Remarque: En raison de l'usure des faces du rotor et de l'induit (rugosité), il est parfois roues difficile de mesurer le véritable entrefer. Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement—Contrôlez les écrous de roues. Contrôlez et serrez les écrous de roue à...
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou g031343 une fois par jour Figure 62 Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés 1. Protection et crépine 2. Carter du ventilateur d'admission d'air du et autres débris éventuellement accumulés sur le moteur...
Entretien des freins Serrez l'écrou. Reposez le réservoir de carburant, le support transversal et le coussin. Essai du frein de stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, essayez le frein de stationnement sur une surface horizontale et sur une pente.
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez la ou les courroies du tablier de coupe. Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures, d'usure, de surchauffe ou autres dommages.
Remplacement de la PRUDENCE courroie de transmission Le ressort est tendu quand il est en place et peut causer des blessures en se Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 détendant. heures—Remplacez la courroie de Portez des lunettes de sécurité et retirez transmission.
Entretien des commandes Réglage des leviers de commande de déplacement Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, ajustez-les. Garez la machine sur une surface plane et g031538 horizontale, désengagez la PDF et serrez le Figure 68 frein de stationnement.
Vérifiez le niveau d'huile à Liquide hydraulique l'intérieur du réservoir. spécifié Ajoutez du liquide dans le réservoir jusqu'à ce qu'il atteigne le repère minimum à froid. Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ Remettez le bouchon sur le goulot de remplissage.
ATTENTION Le liquide hydraulique chaud peut causer de graves brûlures. Laissez refroidir l'huile hydraulique avant de procéder à un quelconque entretien du système hydraulique. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. g031544 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Figure 71...
Entretien du tablier de Placez des chandelles suffisamment hautes sous l'arrière de la machine pour décoller les coupe roues motrices du sol. Mettez le moteur en marche et placez la commande d'accélérateur en position ralenti. Entretien des lames Remarque: Si la roue motrice ne tourne pas, la Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être purge du système peut être facilitée en tournant bien aiguisées.
Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la Tournez les lames dans le sens longitudinal. machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Mesurez la distance entre la surface plane et le Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la...
Remarque: Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. g000552 Figure 75 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 76). Remarque: Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée.
Vérifiez que les lames ne sont pas faussées; voir Détection des lames faussées (page 53). Tournez les lames pour les mettre parallèles dans le sens transversal. Mesurez la distance aux pointsB et C entre une surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 78).
Tournez le boulon supérieur de ces chapes pour régler la hauteur du tablier de coupe (Figure 81). Remarque: Tournez le boulon dans le sens horaire pour élever le tablier et dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Resserrez les écrous de blocage et les boulons latéraux.
Réglage du ressort de Remplacement du déflecteur d'herbe levage du tablier Remarque: Le réglage du ressort de compression ATTENTION modifie le degré de flottement du tablier ainsi que l'effort nécessaire pour l'élever avec le levier de Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la hauteur de coupe.
Nettoyage Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir pivoter. Ouvrez complètement le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut s'abaisser complètement. Nettoyage du dessous du tablier de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le tablier de coupe.
Remisage Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant (page Consignes de sécurité 36)), ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. relatives au remisage Démarrez le moteur et laissez-le tourner •...
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Faites le plein de carburant et ouvrez difficilement ou cale. le robinet d'arrivée de carburant est le robinet d'arrivée de carburant. fermé.
Page 61
Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Une ou des lames sont faussées ou 1. Remplacez la ou les lames. déséquilibrées. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Resserrez le boulon de lame. 3. Les boulons de montage du moteur 3.
Page 62
Problème Cause possible Mesure corrective L'embrayage ne s'engage pas. 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires.
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...