Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
INDICATEUR DE PANNEAU
PCE-DPD-F1 / PCE-DPD-F2
Användarhandböcker på olika språk (franska, italienska, spanska, portugisiska, neder-
ländska, turkiska, polska) kan hittas via vår produktsökning på:
www.pce-instruments.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PCE Instruments PCE-DPD-F1

  • Page 1 MODE D’EMPLOI INDICATEUR DE PANNEAU PCE-DPD-F1 / PCE-DPD-F2 Användarhandböcker på olika språk (franska, italienska, spanska, portugisiska, neder- ländska, turkiska, polska) kan hittas via vår produktsökning på: www.pce-instruments.com...
  • Page 2 1. COMPTEUR DE PANNEAU PCE-DPD-F1 C F2 Compteur à panneau pour capteurs de pesage, taille 96 x 48 mm (1/8 DIN) Panneau de mesure numérique de 96 x 48 mm (1/8 DIN) à 6 chiffres d‘une hauteur de 14 mm, pour les signaux des cellules de charge.
  • Page 3 3. Configuration avancée (optionnelle) (voir section 1.13.7) » „Configuration de la tare, voir sections 1.11 et 1.13.4 » fonction „unités de stock“ (voir section 1.13.6) » Facteur d‘échelle „ (voir section 1.13.5) » Modes d‘acquisition (voir section 1.9.1) 4. Configurer les alarmes (optionnel) (voir section 1.13.8) 5.
  • Page 4 1.4 Matériel inclus L‘envoi comprend : » „1 instrument » „1 paquet de bornes d‘alimentation orange » „1 paquet de bornes de signalisation vertes » „1 manuel d‘utilisation » „1 jeu d‘étiquettes d‘unités (voir figure 1) Si l‘instrument comporte des options de sortie et de contrôle (voir section 2), l‘envoi comprend également : »...
  • Page 5 1.6 Vue de face Alarmes et voyants ‚A‘ et ‚B Unités Clé „LE Touche „UP“ (vers le Touche „SQ haut) Menu de configuration Accès rapide (voir section 1.13) (voir section 1.13.13) Les voyants frontaux ‚A‘ et ‚B‘ indiquent la fonction active (voir tableau 1). Voir sec- tion 1.9.5 pour une définition du poids brut, du poids net et de la tare.
  • Page 6 1.7 Vue arrière Option 3 Option 1 Option 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Signal Puissance (voir section 1.8) (voir section 1.8) 1.8 Connexions de signal et d‘alimentation 1 2 3 4 5 6 7 Commande arrière „on/off“...
  • Page 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Vexc+ Sense+ Signal+ Signal- Sense- Vexc- Neutre AC / Négatif DC Figure 4 - Exemple de connexions avec 1 capteur Non connecté de charge Phase AC / Positive DC Les bornes ‚sense‘ doivent toujours être connectées.
  • Page 8 1.9 Spécifications techniques Chiffres terminaux de signaux voir tableau 2 nombre de de réponse à Signal de 0 % à 99 %. chiffres indiqué 7 segments l‘échelon bornes à vis enfichables (pas de 3,81 mm) couleur rouges ou hauteur du chiffre verts 14 mm Lecture Puissance...
  • Page 9 1.9.1 Modes d‘acquisition L‘instrument fonctionne par défaut avec un mode d‘acquisition rapide de 16 acquisitions par seconde, avec une réjection du bruit optimisée pour les fréquences de 50 et 60 Hz. Deux autres modes d‘acquisition plus rapides sont disponibles, optimisés pour la réjection du bruit à une seule fréquence spécifique de 50Hz ou 60Hz.
  • Page 10 1.9.3 Nombre et type de cellules acceptées L‘instrument accepte la connexion d‘un maximum de 8 cellules de charge standard de 350 Ohms. Avec une tension d‘excitation configurée de 10Vdc, connecter de 1 à 4 capteurs. Avec une tension d‘excitation configurée de 5Vdc, connecter de 1 à 8 capteurs. Pour les capteurs à impédance différente, calculer la consommation de courant pour chaque capteur, et le total ne doit pas dépasser le courant maximum que l‘instrument peut fournir.
  • Page 11 1.10 Fonctions incluses Fonctions incluses Section Fonction tare 1.11 Auto-tare tare zéro automatique 1.13.4 Tare maximale pour éviter les activations indési- 1.13.7 rables de la tare Facteur d‘échelle change the reading scale 1.13.5 1.13.7 Stock d‘unités compte les unités au lieu du 1.13.6 poids Modes...
  • Page 12 1.11 Fonctions de „tare“ incluses Activez la fonction de tare pour forcer l‘instrument à prendre le signal actuel comme un poids ‚0‘. La fonction de tare ne modifie pas l‘étalonnage interne de la cellule et peut être activée autant de fois que né- cessaire.
  • Page 13 Compteur connexions 1 2 3 4 5 6 7 Boîte de jonction (boîte de connexions) Figure 5 - Exemple de connexion de 4 capteurs à travers une „boîte de jonction“ ou une „boîte de connexions“. 1.12.2 Connexions avec 3 ou 4 capteurs L‘utilisation de trois capteurs est la meilleure façon de répartir le poids sur un avion, bien qu‘il soit courant de travailler avec trois capteurs.
  • Page 14 1 2 3 4 5 6 7 Vexc+ Sense+ Signal+ Signal- Sense- Vexc- Figure 6 - Exemple de connexion avec 3 cellules de charge 1 2 3 4 5 6 7 Vexc+ Sense+ Signal+ Signal- Sense- Vexc- Figure 7 - Exemple de connexion avec 4 capteurs.
  • Page 15 1.13 Configuration 1.13.1 Comment utiliser les menus L‘instrument dispose de deux menus accessibles à l‘utilisateur : Menu ‚Configuration‘ (touche ‚SQ‘) (-) Menu ‚Fas‘t access‘ touche ‚UP‘) (↑) Menu de configuration Le „menu de configuration“ permet de modifier les paramètres de configuration afin d‘adapter l‘instrument aux besoins de l‘application.
  • Page 16 Exemple d‘opération à l‘intérieur le „menu de configuration“. 1. La touche (-) permet d‘accéder au „menu de configuration“. 2. La touche (-) permet d‘accéder au menu ‚InP‘. 3. La touche (↑) permet de éplacer à travers les options du menu. 4.
  • Page 17 Pour obtenir une mesure précise, l‘instrument doit configurer correctement ses paramètres pour la cellule de charge particulière connectée. La procédure de configuration comporte une première étape théorique et une deuxième étape empirique. Une troisième étape permet de définir le „zéro système“ de l‘instrument et n‘est nécessaire que si vous souhaitez accéder au poids brut et aux valeurs de tare.
  • Page 18 Une fois les deux corrections appliquées, quittez le menu de configuration. Effectuez une tare et placez différents poids pour vérifier que la lecture est correcte. En dernier lieu, attribuez le „zéro système“ si vous souhaitez accéder au oids brut et aux valeurs nettes. »...
  • Page 19 Lors de la configuration initiale de l‘instrument, il faut d‘abord configurer la partie théorique du capteur dans le menu ‚Load cell param-eters‘ (‚cELL‘) et ensuite configurer la partie empirique du capteur dans le menu ‚Field correction‘ (‚F. cor‘). Voir la section 1.13.2 pour plus d‘informations. Au paramètre „Point décimal“...
  • Page 20 Exemple : système de pesage avec lecture de 0.0 à 2500.0 Kg. Lorsque le poids est retiré du système, il reste toujours une valeur variable : 2,2 Kg, 3,1 Kg, -0,7 Kg, ... Cette valeur résiduelle est associée à les imperfections spécifiques de chaque cellule de charge. De plus, cette valeur résiduelle met un certain temps à...
  • Page 21 1.13.7 Menu de configuration avancée Dans le menu ‚Auto-tare‘ (‚Aut.t‘), configurez la valeur d‘activation et les valeurs de stabilité pour contrôler l‘activation automatique de la tare Advanced conf. Auto-tare lorsque le poids est inférieur ou égal à 1,5 kg. est retiré de la cellule. Voir la section 1.13.4 pour Stability band des informations complémentaires.
  • Page 22 1.13.8 Alarmes L‘instrument gère 3 alarmes internes indépendantes, Reading Reading chacune contrôlant l‘activation d‘une sortie de contrôle optionnelle de type relais, transistor ou SSR. Ces sorties setpoint setpoint sont optionnelles (voir section 2) et sont installées aux hysteresis hysteresis emplacements libres de l‘instrument (voir section 1.18). L‘instrument possède trois voyants en façade qui reflètent l‘état des trois alarmes internes, identifiées comme ‚1‘, ‚2‘...
  • Page 23 1.13.9 Configuration de l‘alarme Les alarmes 1, 2 et 3 sont configurées à partir du menu ‚ALr1‘, ‚ALr2‘ ou ‚ALr3‘. Voir la section 1.13.8 pour plus d‘informations. au niveau du paramètre „Actif“ („Act“), sélectionner „on“. Au paramètre „Type d‘alarme“ („TypE“), Alarms sélectionnez „MAX“...
  • Page 24 1.13.10 Afficher les filtres L‘instrument propose plusieurs fonctions permettant d‘agir sur lecture afin d‘accroître la stabilité, de réduire le bruit et de s‘adapter à des besoins particuliers. Ces fonctions sont regroupées dans le menu „Affichage“ Display Fixed digits Fix digits („dISP“) et sont expliquées ci-dessous : »...
  • Page 25 1.13.11 Commandes arrière L‘instrument dispose d‘une entrée numérique „marche/ arrêt“ sur bornes arrière, référencée „EK“ (voir section 1.8). Attribuer des fonctions à cette borne et activer ces Tare Rear controls fonctions par un court-circuit entre la borne ‚EK‘ et la borne ‚Vexc-‘.
  • Page 26 1.13.13 Accès rapide L‘accès rapide est un menu configurable par l‘opérateur. Lorsqu‘il est configuré, l‘opérateur peut accéder aux fonctions les plus courantes par une simple pression sur la touche frontale ‚UP‘ (↑). Les fonctions dis- ponibles sont énumérées ci-dessous : »...
  • Page 27 1.13.15 Menu de configuration „Accès rapide Dans le menu ‚Key UP (‚fast access‘)‘ (‚K.uP‘), configurez les fonctions et les paramètres qui seront accessibles via le menu Key UP Setpoint 1 ‚fast access‘. Sélectionnez „on“ pour activer chaque fonction. (‘Fast access’) Voir la section 1.13.13 pour plus d‘informations.
  • Page 28 1.13.17 Outils Le menu „Outils“ („tooL“) regroupe des fonctions avec une variété d‘options. utilise. » La fonction „Mot de passe“ („PASS“) permet de définir un code à 6 chiffres pour bloquer l‘accès à la „configuration“. menu‘. Activer le mot de passe pour empêcher l‘accès à...
  • Page 29 1.13.18 Accès au menu de configuration des options Les entrées de menu ‚OPt.1‘, ‚OPt.2‘ et ‚OPt.3‘ Accès au module optionnel installé donnent aux menus de configuration des modules à l‘emplacement 1 optionnels installés dans les emplacements Opt.1, Opt.2 et Opt.3. Accès au module optionnel installé...
  • Page 30 Display Fixed digits Fix digits Key LE Tare Alarm unlock 0 to 100 Stock units Steps Key UP Setpoint 1 (fast access) Memory of Setpoint 2 maximum Setpoint 3 Memory of minimum Stock units Gross weight Tare value Rear controls Tare Signal mV.
  • Page 31 1.14 Menu de configuration complet (suite) On power-up Delay Seconds Tare Tools Password Factory Reset Version Minimum Brightness Standard Maximum Control error 9 Accès au module optionnel installé à l‘emplacement 1 Accès au module optionnel installé à l‘emplacement 2 Accès au module optionnel installé à l‘emplacement 3...
  • Page 32 1.15 Configuration en usine Configuration initiale (« InIt ») Paramètres de la cellule de pesée (« cELL ») Point décimal (« dP ») sans (XXXXXX) Sensibilité mV/C (« MV.V ») 2,0000 Charge nominale (« LoAd ») 200000 Tension d‘excitation (« V.Exc ») 10 V courant continu («...
  • Page 33 1.16 Messages et erreurs Les messages d‘erreur clignotent sur l‘écran. Messages et erreurs d.udr’ affichage du sous-débit („d.udr“)/surdébit („d.ovr“). L‘écran affiche déjà la ‘d.oVr’ valeur minimale/maximale possible (- 199999/999999). ‘Err.0’ mise à l‘échelle incorrecte (pente verticale) ‘Err.1’ mot de passe incorrect. ‘Err.2’...
  • Page 34 1.17 Pour accéder à l‘instrument Pour ouvrir le boîtier et accéder aux circuits internes, utilisez un tournevis plat pour déverrouiller les clips ‚D‘, ‚C‘, ‚B‘ et ‚A‘, dans cet ordre. Retirez le filtre avant. Laissez glisser l‘intérieur de l‘appareil hors du boîtier. Pour remettre l‘instrument en place, assurez-vous que tous les modules sont correctement connectés aux broches du odule d‘affichage.
  • Page 35 1.21 Déclaration de conformité CE Fabricant PCE INSTRUMENTS / Produit PCE-DPD-F1 E PCE-DPD-F2 Le fabricant déclare que les instruments indiqués sont conformes aux directives et règles indiquées ci-des- sous. Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU Directive sur la basse tension 2014/65/ EU Directive ROHS 2011/65/EU Règles de sécurité...
  • Page 36 Règles de compatibilité électromagnétique EN-61326-1 Environnement EM Industriel Immunity levels EN-61000-4-2 Par contact ±4 KV Critères B Par air ±8 KV Critères B EN-61000-4-3 Critères A *use shielded cable for signal and power lines to assure compliance with the rule. EN-61000-4-4 Sur les lignes électriques à...
  • Page 37 2. MODULES DE SORTIE ET DE CONTRÔLE 2.2 Module PCE-DPD/T 2.1 Module PCE-DPD/R Le module PCE-DPD/R fournit une sortie relais, à Le module T fournit une sortie transistor, à installer installer sur les compteurs, jusqu‘à un maximum de sur les compteurs, jusqu‘à un maximum de 3 orties 3 relais.
  • Page 38 2.4 Module PCE-DPD/AV 2.3 Module PCE-DPD/SSR Le module PCE-DPD/AV fournit une sortie analogi- Le module SSR fournit une sortie pour contrôler que isolée, configurable pour 4/20 mA ou 0/10 Vdc, un relais SSR, à installer sur les compteurs de la à...
  • Page 39 2.5 Module PCE-DPD/MB 2.6 Module PCE-DPD/485 Le module PCE-DPD/MB fournit une sortie RS-485 Le module PCE-DPD/485 fournit une sortie ASCII Modbus RTU isolée, à installer sur les compteurs. RS-485 isolée, à installer sur les compteurs. Le module implémente la fonction 4 (Read In- Le protocole met en œuvre une MASTER / SLAVE, put Re- gisters) du protocole Modbus RTU, pour adressable avec un maximum de 31 modules...
  • Page 40 2.7 Module PCE-DPD/232 Le module PCE-DPD/232 fournit une sortie ASCII RS-232 isolée, à installer sur les compteurs. Le protocole met en oeuvre une MASTER / SLAVE, adressable avec un maximum de 31 modules esclaves. Le mode esclave permet d‘accéder aux re- gistres de l‘instrument (valeurs d‘affichage, sta-tus d‘alarme, mémoire des maximums et minimums, etc).
  • Page 41 élimination des résidus d’appareils électriques et électroniques) nous retirons tous nos appareils. Ils seront recyclés par nous-même ou seront éliminés selon la loi par une société de recyclage. Vous pouvez l’envoyer à PCE Instruments France EURL RII AEE – Nº 001932 Numéro REI-RPA : 855 –...

Ce manuel est également adapté pour:

Pce-dpd-f2