Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IT Istruzioni di montaggio e d'uso | EN Instruction on mounting and use |
DE Montage- und Gebrauchsanweisung |
FR Prescriptions de montage et mode d'emploi |
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen |
ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização |
EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης | SV Monterings- och bruksanvisningar |
FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk |
DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi |
CS Návod na montáž a používání | SK Varovania a inštalácia |
HU Felszerelési és használati utasítás | BG Инструкции за монтаж и употреба |
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare | RU Инструкция по монтажу и эксплуатации |
UK Інструкція з монтажу і експлуатації | KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы |
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend | LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija |
LV Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija | SR Uputstva za montažu i upotrebu |
SL Opozorila in namestitev | HR Uputstva za montažu i za uporabu |
TR Montaj ve kullanım talimatları | AR
‫طرق‬
‫التركيب‬
‫لواﻻستعمال‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elica GETUP

  • Page 1 IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες...
  • Page 2 Слеaдуйте инструкциям на листке, прикрепленном к изделию". “E’ possible controllare la tua cappa Elica tramite comandi vocali. Scopri nella APP ELICA CONNECT con quali assistenti vocali la tua cappa è compatibile”. “You can control your Elica hood with voice commands.
  • Page 3 : i particolari contrassegnati con questo simbolo sono similare. accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli e sono acquistabili siti www.elica.com SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE www.shop.elica.com. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne SICUREZZA E NORMATIVE conto.
  • Page 4 eventuali componenti posti al di sopra della cappa. solo in casi estremi. Per mantenere ben efficiente il sistema di riduzione degli odori, sostituire, quando è necessario, il/i Questo per rendere priva di ostacoli la corsa verso l'alto filtro/i carbone. Per mantenere ben efficiente il filtro del (apertura) e verso il basso (chiusura) del pannello di grasso, pulirlo in caso di necessità.
  • Page 5 Elica Connect. • Prima di effettuare il foro controllare che nella parte • Modifiche future: Elica si riserva di apportare tutte le interna del mobile, in corrispondenza della zona di alloggio modifiche che riterrà utili al miglioramento del servizio Elica della cappa, non sia presente la struttura del mobile o altri Connect.
  • Page 6 WiFi P2. Tasto luce ON/OFF Tentativo di connessione al Luce pulsante lento P3. Tasto connessione WiFi cloud Elica Ricezione di un comando da re- Luce accesa con bre- P1. Tasto apertura/chiusura pannello aspirazione moto (es. accensione motore o ve luce pulsante Se il pannello è...
  • Page 7 bianca - “BOOST 2”: luce blu) ● Filtro Antigrasso: Il filtro antigrasso metallico deve essere pulito una volta al mese con detergenti non Indicatori di Saturazione filtri aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse Ad intervalli regolari la cappa segnala la necessità di temperature ed a ciclo breve.
  • Page 8 • Extra care must be taken when frying to www.shop.elica.com.
  • Page 9 cm gas cooktop must not exceed the following values: REGULATIONS Maximum total power 13.7 KW; maximum total power of Equipment designed, tested and manufactured in rear hobs: 4.7 KW; maximum power of wok 6 KW. compliance with safety regulations: EN/IEC 60335-1; EN/ IEC 60335-2- 31, EN/IEC 62233.
  • Page 10 Smartphone store by searching for the Elica Connect App. • If the above instructions are not followed, the supplier will • Future changes: Elica reserves the right to make any not be held responsible for any problems concerning flow changes deemed useful to improve the Elica Connect rate or noise and the warranty will be void.
  • Page 11 Light flashing fast maintenance on the filters. router LED (L1) on and flashing light (all indicator lights flash Attempt to connect to the Elica together): perform maintenance on the grease filter. Light flashing slowly cloud LED (L1) on and alternating light (the indicator lights turn...
  • Page 12 : die mit diesem Symbol gekennzeichneten Teile sind characteristics remain unchanged. optionales Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert wird und auf den Websites www.elica.com und ● Washable activated carbon filter (for filter www.shop.elica.com erworben werden kann.
  • Page 13 Hindernissen zu machen und den Zugang zu den Produkts heiß werden.• Schließen Sie das Produkt erst Bedienelementen der Haube zu erleichtern, die sich auf dann an das Stromnetz an, wenn die Installation vollständig dem Paneel befinden. abgeschlossen ist.• Hinsichtlich der technischen und WARNUNG: Stellen Sie den Metallkasten mit den sicherheitstechnischen Maßnahmen zur Ableitung der elektronischen Bauteilen in einem Abstand von mindestens...
  • Page 14 Geschwindigkeit ein und lassen Sie sie auch nach dem Die Verwendung von Rohren und Austrittsöffnungen an der Ende Kochvorgangs noch einige Minuten Wand mit einem geringerem Durchmesser führt zu einer eingeschaltet. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur bei Verringerung der Absaugleistungen und einem deutlichen großen Mengen an Rauch und Dampf, wobei die Booster- Anstieg der Geräuschentwicklung.
  • Page 15 Webseite www.elica.com verfügbar. Anmerkung: Das Dimmen der Lichter und das Abschalten • Verfügbar in den Ländern: Der Service „Elica Connect“ des Abzugs kann nicht mit der Taste P2 gesteuert werden. ist in bestimmten Ländern verfügbar. Für weitere Informationen besuchen Sie den entsprechenden Bereich P3.
  • Page 16 WLAN-Router eingeschaltet, blinkt das Symbol T4. („BOOST 1“: weißes Licht - „BOOST 2“: blaues Licht) Verbindungsversuch Licht blinkt langsam Cloud Elica Anzeigen für Filtersättigung Empfangen eines Fernbefehls Licht mit kurz blinken- In regelmäßigen Abständen zeigt die Dunstabzugshaube (z.B. Motorzündung oder Licht dem Licht an, dass die Filterwartung auszuführen ist.
  • Page 17 Ihrem Modell vorhanden - diese Notwendigkeit anzeigt). modèles et peuvent être achetés sur les sites Wie im Abschnitt "Zeichnung" angegeben: Entfernen Sie www.elica.com et www.shop.elica.com. den Fettfilter, nehmen Sie den Kohlefilter heraus und SÉCURITÉ ET waschen Sie ihn in heißem Wasser und geeigneten Reinigungsmitteln oder in der Geschirrspülmaschine bei...
  • Page 18 amovible. La hotte est dotée d’interrupteurs de sécurité qui condition qu'ils soient surveillés ou après que ces inhibent le fonctionnement lors du retrait du panneau avant personnes aient reçu des instructions relatives à l'usage sûr des filtres. de l'appareil et à la compréhension des dangers afférents.• Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications Les enfants doivent être contrôlés afin qu'ils ne jouent pas caractéristiques...
  • Page 19 ● Attention  ! Avant de rebrancher le circuit au secteur 60335-2- 31, EN/CEI 62233. Performance  : EN/CEI électrique et d’en vérifier le fonctionnement correct, 61591  ; ISO 5167-1  ; ISO 5167-3  ; ISO 5168  ; EN/CEI toujours contrôler que le câble ait été correctement monté. 60704-1 ...
  • Page 20 • pour la P3. Touche connexion WiFi fixation du PANNEAU, utiliser des composants mécaniques adéquats (non inclus dans le kit de montage) • Elica décline toute responsabilité en cas de dommages aux P1. Touche ouverture/fermeture du panneau aspiration personnes ou aux biens dus à...
  • Page 21 Lumière pulsée rapide teur WiFi Tentative de connexion au cloud Voyants de saturation des filtres Lumière pulsée lente Elica La hotte signale, à intervalles réguliers, l’obligation d’effectuer l’entretien des filtres. Lumière allumée avec Réception d’une commande à Voyant (L1) clignotant (tous les voyants lumineux une lumière pulsée...
  • Page 22 à charbon peut être lavé tous les deux mois (ou websites www.elica.com en www.shop.elica.com. quand le système d'indication de saturation des filtres - si prévu sur le modèle possédé - indique ce besoin). Comme VEILIGHEID EN indiqué...
  • Page 23 afzuigkap en de motor door te snijden, om het recht op over de noodzakelijke ervaring en kennis, mits ze onder garantie niet te verliezen. toezicht staan of nadat ze aanwijzingen hebben ontvangen Tijdens de normale verplaatsing van de afzuigkap mogen inzake het veilige gebruik van het apparaat en ze de bij het de handen niet binnen het actiebereik van het uitneembare gebruik betrokken gevaren begrepen hebben.•...
  • Page 24 elektriciteitsnet), of als de stekker zich niet op een REGELGEVING bereikbare plek bevindt, moet een goedgekeurde Apparaat ontworpen, getest geproduceerd tweepolige schakelaar worden voorzien die de volledige overeenstemming met de normen inzake de Veiligheid: EN/ IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- 31, EN/IEC 62233. loskoppeling van het elektriciteitsnet garandeert onder de Prestaties: EN/IEC 61591;...
  • Page 25 • Voordat het gat wordt geboord, moet gecontroleerd www.elica.com. worden dat aan de binnenkant van het kastje, ter hoogte • Beschikbaarheid in de landen: De dienst van Elica van de zone van plaatsing van de afzuigkap, niet de Connect is in specifieke landen beschikbaar. Ga voor meer...
  • Page 26 Lampje knippert lang- Poging om verbinding te maken intensieve snelheid direct op de uitgeschakelde afzuigkap zaam met de Elica-cloud wordt ingesteld, wordt de motor uitgeschakeld. Tijdens het gebruik van de “BOOST”-functies zal het symbool T4 Ontvangst van een extern si- Lampje aan met korte knipperen.
  • Page 27 LED (L1) knippert (alle lampjes knipperen tegelijk): voer het vetfilter moet aan de ontgrendelingshendel met veer het onderhoud van het vetfilter uit. getrokken worden. LED (L1) brandt afwisselend (de lampjes branden • Het vetfilter vangt de van het kookproces afkomstige afwisselend): voer het onderhoud van het actieve vetdeeltjes op.
  • Page 28 • Se recomienda mantener constantemente www.shop.elica.com.
  • Page 29 menos a 10 cm del suelo y a una distancia suficiente de ELIMINACIÓN AL FINAL DE VIDA todas las fuentes de calor (por ejemplo, al lado de un horno Este aparato está marcado de acuerdo con la Di- o una placa de cocción). rectiva Europea 2012/19/CE - UK SI 2013 No.3113, Residuos de Aparatos Eléctricos y Placa de Cocción a gas.
  • Page 30 (no incluidos en el kit de Los modelos sin motor de aspiración funcionan sólo en montaje) • Elica rechaza toda responsabilidad por daños a versión aspirante y deben conectarse a una unidad personas o cosas derivados de una instalación incorrecta periférica de aspiración (no suministrada).
  • Page 31 P3. Botón conexión WiFi Recepción de un mando a di- Luz encendida con stancia (ej. encendido motor o breve luz botón P1. Botón apertura/cierre panel aspiración luz) Si el panel está CERRADO, con una presión del botón P1, la campana se encenderá, y se levantará el panel de aspiración.
  • Page 32 Indicadores de Saturación filtros sea manualmente o en un lavavajillas a baja temperatura y en un ciclo corto. Para desmontar el filtro de grasas, tire de A intervalos regulares la campana señala la necesidad de la palanca de liberación con muelle. realizar el mantenimiento de los filtros.
  • Page 33 óleo sobreaquecido pegue fogo. opcionais fornecidos apenas em alguns modelos e podem • Em caso de dúvida, consulte o centro de assistência adquiridas sites www.elica.com autorizado ou um profissional qualificado similar. www.shop.elica.com. SEGURANÇA PARA A INSTALAÇÃO SEGURANÇA E Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura...
  • Page 34 Placa de cozinha a gás. ELIMINAÇÃO EM FIM DE VIDA Todas as placas de cozinha a gás não devem exceder os Este aparelho está marcado em conformidade seguintes valores: Potência máxima total como na fig. 3 e com a Diretiva Europeia 2012/19/CE - Instru- máx.
  • Page 35 PAINEL utilize componentes mecânicos adequados (não Os modelos sem motor de aspiração funcionam apenas na incluídos no kit de montagem) • A Elica isenta-se de toda a versão de aspiração e devem ser ligados a uma unidade responsabilidade por lesões pessoais e danos materiais periférica de aspiração (não fornecida).
  • Page 36 P3. Tecla de ligação wi-fi Luz a piscar lenta- Tentativa de ligação à nuvem mente Elica P1. Tecla de abertura / fecho do painel de aspiração Receção de um comando via re- Luz acesa com luz a Se o painel estiver FECHADO, com uma pressão na tecla moto (por ex., ligação do motor...
  • Page 37 funções “BOOST” o símbolo T4 pisca. (“BOOST 1”: luz ● Filtro de gorduras: O filtro de gorduras metálico branca - “BOOST 2”: luz azul) deve ser limpo uma vez por mês com detergentes não agressivos, à mão ou na máquina de lavar louça a baixas Indicadores de Saturação dos filtros temperaturas e com um ciclo breve.
  • Page 38 μόνο με ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να εγχειριδίου. • Η χρήση φωτιάς κατά το μαγείρεμα θα προμηθευτείτε από τους ιστότοπους www.elica.com και πρέπει να αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση διότι μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα φίλτρα ή πυρκαγιά. • Το...
  • Page 39 Αυτό γίνεται για να μην παρεμποδίζεται η διαδρομή προς Μόλις ξεκινήσετε το μαγείρεμα, ενεργοποιήστε τη συσκευή τα πάνω (άνοιγμα) και προς τα κάτω (κλείσιμο) του πάνελ στην ελάχιστη ταχύτητα και αφήστε τη να λειτουργήσει για απορρόφησης, καθώς και για να διευκολύνεται η μερικά...
  • Page 40 Προτού προχωρήσετε στην εγκατάσταση της συσκευής ΠΑΝΕΛ χρησιμοποιήστε κατάλληλα μηχανικά εξαρτήματα βεβαιωθείτε ότι κανένα από τα μέρη της δεν έχει υποστεί (δεν περιλαμβάνονται στο κιτ συναρμολόγησης) • Η Elica ζημιά, διαφορετικά επικοινωνήστε με το κατάστημα δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές σε άτομα ή...
  • Page 41 Αν το πάνελ είναι ΑΝΟΙΚΤΟ, θα μπορείτε να διαχειριστείτε ιστοσελίδα www.elica.com. μόνο την ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση του • Διαθεσιμότητα σε διάφορες χώρες: Η υπηρεσία Elica φωτισμού του απορροφητήρα. Connect είναι διαθέσιμη σε συγκεκριμένες χώρες. Για Σημείωση: Το κουμπί φωτισμού P2 δεν ελέγχει την...
  • Page 42 Οθόνη Στοιχείων Ελέγχου B φίλτρων. LED (L1) αναμμένο με αναλάμπον φως (όλες οι φωτεινές λυχνίες αναβοσβήνουν ταυτόχρονα): εκτελέστε τη συντήρηση του φίλτρου λίπους. LED (L1) αναμμένο με εναλλασσόμενο φως (οι φωτεινές λυχνίες ανάβουν διαδοχικά): εκτελέστε τη συντήρηση του φίλτρου ενεργού άνθρακα. Σημείωση: Η...
  • Page 43 όποτε το σύστημα ένδειξης κορεσμού των φίλτρων - valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och εφόσον προβλέπεται για το μοντέλο σας - επισημαίνει τη kan köpas på webbsidorna www.elica.com och συγκεκριμένη ανάγκη). Όπως υποδεικνύεται στην ενότητα www.shop.elica.com. με τις εικόνες: αφαιρέστε τα φίλτρα κατακράτησης λίπους, αφαιρέστε...
  • Page 44 effekt wok 4,2 kW. ● En gasspishäll på 90 cm får inte lokala behöriga myndigheter strikt iakttas.• Frånluft får inte överskrida följande värden: Max total effekt 13,7 kW; max avledas i ett rör som används för avledning av rökgaser total effekt bakre spishällar: 4,7 kW; max effekt wok 6 kW. som produceras av apparater med gasförbränning eller andra bränslen.•...
  • Page 45 • Använd en ledning med så få böjningar som möjligt (max fastsättning av PANELEN använd lämpliga mekaniska böjningsvinkel: 90° komponenter (ingår ej i monteringssatsen) • Elica frånsäger • Undvik drastiska ändringar i ledningens tvärsnitt. sig allt ansvar för skador på personer eller föremål till följd av felaktig installation av gipsskivan och/eller produkten.
  • Page 46 • Framtida ändringar: Elica förbehåller sig rätten att utföra när knappen lyser med snabbt pulserande ljus. alla ändringar som anses nödvändiga för att förbättra Elica Då WiFi-funktionen konfigurerats, tryck i cirka sex sekunder Connect-tjänsten. Därför anses inte beskrivningarna i om du vill ändra den, för att återställa WiFi-parametrarna denna manual som krävande och har ett indikativt värde.
  • Page 47 aktivera den intensiva sughastigheten “BOOST 2”, ANVISNINGAR FÖR tidsinställd på 7 minuter. UNDERHÅLL Obs: efter 10 minuter återgår fläkten till den tidigare inställa sughastigheten**. • Rengöring: För rengöring använd endast en duk som Obs: genom att åter trycka in T4, under dessa 7 minuter fuktats med milt flytande rengöringsmedel.
  • Page 48 Jos kaasua käyttävän kypsennyslaitteen asennusohjeissa lisävarusteita, jotka toimitetaan vain joitakin malleja varten annetaan suurempi etäisyys, tämä tulee ottaa huomioon. ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja Huomio: asennus tulee tehdä niin, että liesituulettimeen ja www.shop.elica.com. elektroniikkaosiin päästään aina mahdollisia teknisen tuen toimenpiteitä...
  • Page 49 kokonaisteho kuvan 3 mukaisesti ja enintään 5 poltinta. ● lisätietoja laitteen keräyksestä, käsittelystä 75 cm:n kaasukeittotaso ei saa ylittää seuraavia arvoja: kierrätyksestä, ota yhteys paikkakuntasi jätehuoltoon, Suurin kokonaisteho 11,9 KW; takakeittotasojen suurin talousjätteiden keräyspisteeseen tai liikkeeseen, josta laite kokonaisteho: 4,7 KW; wokin suurin teho 4,2 KW. ● 90 on hankittu.
  • Page 50 • Jos edellä annettuja ohjeita ei noudateta, valmistaja ei • Tulevat muutokset: Elica pidättää oikeiden tehdä kaikki vastaa virtaus- ja meluongelmista eikä takuu ole voimassa. muutokset, joita pidetään tarpeellisina Elica Connect • Ennen reiän poraamista tarkista, että kaapin sisäosassa, -palvelun parantamiseksi.
  • Page 51 WiFi yhdistetty Yhteyden luontiyritys WiFi-reititti- Nopeasti vilkkuva valo Suodatinten kyllästymisen osoittimet meen Liesituuletin ilmoittaa säännöllisin aikavälein suodatinten Yhteyden luontiyritys Elica-pil- huoltotarpeesta. Hitaasti vilkkuva valo veen LED (L1) palaa vilkkuen palaa vilkkuen (kaikki merkkivalot vilkkuvat yhdessä): suorita rasvasuodattimen huolto. Ohjauksen vastaanotto etäkäytö- Valo palaa ja vilkkuu stä...
  • Page 52 : Deler merket med dette symbolet er tilleggsutstyr som kun medfølger på visse modeller og kan kjøpes direkte fra ● Aktiivihiilisuodatin, joka voidaan pestä (vain sidene www.elica.com og www.shop.elica.com. suodattava malli): Hiilisuodatin voidaan pestä kahden kuukauden välein (tai SIKKERHET OG kun suodatinten kyllästymisestä...
  • Page 53 ADVARSEL: Metallboksen med elektroniske komponenter alltid i samsvar med det som er blitt uttrykkelig oppgitt i må plasseres ved en avstand på ikke mindre enn 65 cm fra vedlikeholdsinstruksjonene. •Manglende etterfølgelse av gassplatetopper, eller uansett 65 cm fra ventilatorens standardene for rengjøring av produktet og skifte/rengjøring avtrekkspunkt.
  • Page 54 90°). sammen med hetten. • Bruk egnede mekaniske • Man må ikke ha variasjoner i tverrsnittet. komponenter når PANELET festes (ikke inkludert i monteringssettet).Elica fraskriver seg ethvert ansvar for personskader eller materielle skader som inntreffer som ● Filterversjon: følge av en feilaktig installasjon av gipsplatene og/eller Merknad: Luft som resirkuleres igjennom kullfiltrene produktet.
  • Page 55 (se tabell med WiFi-statuser). For å tilgjengelighet via smarttelefon med appen Elica Connect. avbryte WiFi-konfigurasjonsprosedyren holder man inne • Fremtidige endringer: Elica forbeholder seg retten til å tasten i 2 sekunder når lyset blinker hurtig. foreta fremtidige endringer i Elica Connect hvis dette anses Når WiFi-funksjonen er blitt konfigurert kan innstillingene...
  • Page 56 ventilatoren umiddelbart. - Fettfiltre L1. Hastighetslampe aktivert Denne indikatoren er vanligvis aktivert. LED-lampene lyser for å vise anvendt/aktivert. Første gang man holder inne tastene T3 og T2 og indikatoren er aktiv, vil tasten T3 lyse. Trykk på tasten T2 T3. Motor på / Øke avtrekkshastighet for å...
  • Page 57 Hvis brugsanvisninger angiver en større afstand på ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. kogeenheden med gas, skal denne overholdes. De kan købes på webstederne www.elica.com og www.shop.elica.com. Bemærk: Installationen skal udføres på en sådan måde, at der til enhver tid er adgang til emhætten og de elektroniske SIKKERHED OG komponenter i tilfælde af tekniske serviceindgreb.
  • Page 58 afstand på mindst 40 cm mellem bordpladen og eventuelle strengt nødvendigt. Udskift filteret/kulfiltrene, når det er komponenter, der er placeret over emhætten. nødvendigt for at sikre, at systemet, som reducerer lugt, altid er effektivt. Af hensyn til fedtfilterets effektive funktion, Dette er for at gøre sugepanelets opadgående (åbning) og skal det altid gøres rent, når det er nødvendigt.
  • Page 59 Elica Connect-appen. der gives ingen garanti. • Fremtidige ændringer: Elica forbeholder sig retten til at • Før du borer hullet, skal du kontrollere, at indersiden af foretage de ændringer, den synes at være nyttige til skabet, hvor emhætten skal placeres, ikke indeholder...
  • Page 60 P1. Suge-panelets åbnings / lukningsknap. Langsomt blinkende Forsøg at oprette forbindelse til P2. Lys ON/OFF Elica cloud P3. WiFi-forbindelsesknap Modtagelse af en fjernkomman- Lys tændt med kort do (f.eks. tænding af motor eller blinkende lys P1. Sugepanelets åbnings / lukningsknap lys) Hvis panelet er LUKKET, tændes emhætten ved at trykke...
  • Page 61 Indikatorer for filtermætning • Fedtfilteret tilbageholder fedtpartiklerne fra madlavningen. Ved vask i opvaskemaskine, risikerer fedtfilteret at blive Det er nødvendigt at vedligeholde emhættens filtre med misfarvet, men dette vil ikke forringe dets filtrerende jævne mellemrum. egenskaber. LED (L1) tændt og blinkende lys (alle kontrollamper blinker samtidigt): udfør vedligeholdelse af fedtfilteret.
  • Page 62 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS BEZPIECZEŃSTWO I INSTALACJI PRZEPISY Jeżeli instrukcje instalacji urządzenia kuchni gazowej wskazują większą odległość, należy ją uwzględnić. Uwaga: Instalacja musi być przeprowadzona w taki BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE sposób, aby zapewnić...
  • Page 63 następujących wartości: Maksymalna moc całkowita 13,7 dokumentacji oznacza, że nie powinien on być traktowany KW; maksymalna moc całkowita płyt kuchennych tylnych: jako odpad domowy, należy przekazać 4,7 KW; maksymalna moc całkowita woka 6 KW. odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 64 Aplikacji Elica Connect. części konstrukcyjnych lub innych elementów, które • Przyszłe zmiany: Firma Elica zastrzega sobie prawo do mogłyby stwarzać problemy w prawidłowym montażu. wprowadzania wszelkich zmian, które uzna za przydatne w Sprawdzić, czy wymiary okapu i płyty grzewczej są...
  • Page 65 LED sygnalizacji L1. Jeżeli ustawiono intensywną Światło powoli migają- prędkość bezpośrednio na okapie, silnik wyłączy się. Próba połączenia z cloud Elica Podczas stosowania funkcji „BOOST” miga symbol T4. („BOOST 1”: białe światło - „BOOST 2”: niebieskie światło) Światło włączone z Odbiór zdalnego polecenia (np.
  • Page 66 przemian): przeprowadzić konserwację filtra filtracyjne nie ulegają zmianie. węglowego. ● Filtr węglowy możliwy do mycia (tylko do Uwaga: Sygnalizacja o nasyceniu filtrów jest wskazywana wersji filtrującej): przez pierwszych 10 sekund od włączenia okapu: należy Filtr węglowy można myć co dwa miesiące (lub gdy system wyresetować...
  • Page 67 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO : díly označené tímto symbolem jsou volitelným INSTALACI příslušenstvím dodávaným pouze u některých modelů a lze je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a Pokud je v návodu k instalaci plynového spotřebiče www.shop.elica.com. uvedena větší vzdálenost, je třeba ji zohlednit.
  • Page 68 • Pokud není vybaven zástrčkou (přímé připojení k síti) POUŽITÍ nebo zástrčka není umístěna na místě přístupném i po Systém odsávání může být použit u verze s odsáváním s instalaci, použijte standardizovaný dvoupólový vypínač, vnějším odvodem nebo vnitřním recirkulačním filtrem. který...
  • Page 69 6 sekund pro resetování parametrů služby Elica Connect. Z tohoto důvodu popisy obsažené v WiFi (tlačítko zhasne) a opakujte konfigurační postup. tomto návodu nejsou závazné a mají orientační hodnotu.
  • Page 70 Deaktivace funkce nevyvolá ztrátu parametrů WiFi. odsávání; stisknutím T3 se vrátíte na 3. rychlost odsávání. Tabulka stavu WiFi **: Předchozí rychlost odsávání lze stále zobrazit pomocí signálních LED diod L1. Pokud byla intenzivní rychlost Tlačítko WiFi Stav připojení zařízení nastavena přímo na vypnutém odsavači par, motor se vypne.
  • Page 71 • Tukový filtr zadržuje částečky tuku z vaření. Při mytí v modeloch a môžete si ich kúpiť na webových sídlach myčce se kovový tukový filtr může odbarvit, ale jeho www.elica.com a www.shop.elica.com. filtrační charakteristiky se absolutně nemění. BEZPEČNOSŤ A NORMY ●...
  • Page 72 autorizovaným centrom pomoci alebo podobným BEZPEČNOSŤ V PRÍPADE kvalifikovaným personálom. ELEKTRICKÉHO PRIPOJENIA • Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na BEZPEČNOSŤ PRI INŠTALÁCII štítku nachádzajúcemu sa vnútri výrobku.• Ak je výrobok Ak sa v pokynoch na inštaláciu varného plynového vybavený zástrčkou, pripojte výrobok k zásuvke v zhode s zariadenia uvádza väčšia vzdialenosť, je potrebné...
  • Page 73 • Použite trubku s priemerom 150 mm konštantnú po celej www.elica.com. dĺžke. • Dostupnosť v krajinách: Služba Elica Connect je k • Použite trubku z materiálu schváleného podľa normy. dispozícii v špecifických krajinách. Ďalšie informácie • Ak sa predchádzajúce pokyny nedodržia, dodávateľ...
  • Page 74 úpravy, ktoré bude považovať za užitočné stlačte na približne 6 sekúnd na vynulovanie parametrov pre zlepšenie služby Elica Connect. V dôsledku toho opisy WiFi (tlačidlo sa vypne) a zopakujte konfiguračný postup. obsiahnuté v tomto návode nie sú záväzné a majú...
  • Page 75 aktivujete intenzívnu rýchlosť odsávania „BOOST 2“, VAROVANIA PRE ÚDRŽBU nastavenú na 7 minút. • Čistenie: Na čistenie používajte výhradne utierku Poznámka: po 10 minútach sa odsávač vráti na predtým navlhčenú v neutrálnom tekutom čistiacom prostriedku. Pri nastavenú rýchlosť odsávania**. čistení nepoužívajte žiadne nástroje. Poznámka: ďalším stlačením T4, počas 7 minút, sa vrátite •...
  • Page 76 Ha a gáztűzhely összeszerelési útmutatója nagyobb felszereltség részét, és amelyek megvásárolhatók a távolságot ír elő, ezt figyelembe kell venni. www.elica.com és www.shop.elica.com Megj.: a beszerelést úgy kell elvégezni, hogy az elszívó és weboldalakon.
  • Page 77 ÁRTALMATLANÍTÁS AZ ÉLETTARTAM Gázfőzőlap. VÉGÉN A gázfőzőlapok nem haladhatják meg a következő Ez a készülék a 2012/19/EK európai irányelvnek, értékeket: Maximális összeteljesítmény a 3. ábrán látható valamint a UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical módon és max. 5 égő. ● Egy 75 cm-es gázfőzőlap nem and Electronic Equipment (WEEE) angol jogsza- haladhatja meg a következő...
  • Page 78 • A lyuk kifúrása előtt ellenőrizze, hogy a bútor belsejében, ahova az elszívót szerelik, nem található-e a bútor • Későbbi módosítások: Elica fenntartja a jogot az Elica szerkezete vagy más olyan rész, amely akadályozhatja a Connect szolgáltatás fejlesztéséhez hasznosnak vélt helyes beszerelést.
  • Page 79 Világító fény rövid vil- Távvezérlés fogadása (pl. motor P1. Elszívó panel nyitás/zárás gomb logással vagy fény bekapcsolása) Ha a panel ZÁRVA van, a P1 gomb megnyomásával az elszívó bekapcsol, és az elszívó panel felemelkedik. Ez a művelet hozzáférést biztosít a vezérlések kijelzőjéhez B, B vezérlés kijelző...
  • Page 80 LED (L1) váltakozó fénnyel világít (a jelzőfények egymás ● Mosható aktív szénszűrő (csak a szűrős után gyulladnak fel): végezze el az aktív szénszűrő változathoz): karbantartását. a szénszűrőt két havonta lehet mosni (vagy amikor a Megjegyzés: A szűrők telítettségének jelzése az elszívó szűrők telítettségét jelző...
  • Page 81 осветление в това ръководство. • Използването на модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете свободен пламък е вредно за филтрите и може да www.elica.com и www.shop.elica.com. предизвика пожари, следователно при всички случаи трябва да се избягва. • Пърженето трябва да се...
  • Page 82 металната кутия с електронните компоненти на най- оптимизира ефективността и за да се сведе до малко 10 см от пода и на достатъчно разстояние от минимум шумът, използвайте въздуховоди с всички източници на топлина (напр. страна на фурна максимален диаметър, посочен в това ръководство. или...
  • Page 83 Инструкциите за свързване са доставени с комплект) • Elica не носи отговорност за щети на хора периферното устройство за аспирация. или вещи, които произтичат от неправилен монтаж на гипсокартона и/или на продукта. МОНТАЖ ПРЕДИ ИНСТАЛИРАНЕ ELICA CONNECT Преди да пристъпите към инсталацията на уреда, проверете...
  • Page 84 светва, като указва състоянието на свързване (вж. ФУНКЦИОНИРАНЕ таблицата за статус WiFi) За прекратяване на процедурата по конфигурация на WiFi, натиснете за около 2 секунди, когато бутонът свети с мигаща бърза Контролен панел светлина. За да се изберат функциите на аспиратора е След...
  • Page 85 скорости Активиране на индикатор запушване филтри Натиснете T4 за да активирате интензивната скорост Забележка: тази аспирация се извършва при изключен на аспирация “BOOST 1”, с темпоризатор за 30 аспиратор. минути. Това удължено време е предвидено, за да се - Маслен филтър осигури...
  • Page 86 • Prăjirea trebuie realizată sub opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra supraveghere, pentru evita aprinderea uleiului site-urile www.elica.com și supraîncălzit. • Dacă aveți îndoieli, apelați la centrul de www.shop.elica.com. service autorizat sau la personalul calificat similar.
  • Page 87 SIGURANȚĂ PENTRU INSTALARE NORME DE SIGURANȚĂ PENTRU Dacă instrucțiunile pentru instalarea dispozitivului de gătit CONECTAREA ELECTRICĂ pe gaz indică o distanță mai mare, va trebui să țineți cont • Tensiunea de rețea trebuie să corespundă cu tensiunea de aceasta. indicată pe eticheta cu specificații, aplicată în interiorul Observație: instalarea trebuie efectuată...
  • Page 88 (care nu sunt incluse în kitul de asamblare) - Observație: Aerul reciclat prin filtrele de carbon este trimis Elica își declină orice responsabilitate pentru daunele înapoi în bucătărie printr-o conductă care transportă aerul provocate persoanelor sau bunurilor rezultate din instalarea într-o parte a dulapului.
  • Page 89 WiFi și urmați instrucțiunile din aplicație, Connect. pentru a finaliza procedura. • Modificări ulterioare: Societatea Elica își rezervă dreptul În timpul procedurii de configurare, butonul se aprinde de a aduce toate modificările pe care le va considera indicând starea conectivității (consultați tabelul de stare necesare, în vederea îmbunătățirii serviciului Elica...
  • Page 90 Apăsaţi pentru a reduce puterea de aspirare, până când Activarea indicatorului de saturație al filtrelor hota se oprește. Apăsați și țineți apăsat, pentru a închide Notă: această operaţiune trebuie să se efectueze cu hota direct hota. oprită. L1. Led de semnalizare viteză activată - Filtru de reținere a grăsimilor LED-urile centrale se aprind în funcţie de viteza de aspirare În mod normal, acest indicator este activat.
  • Page 91 правильно установленной решетки. • Изделие НИ В моделях и их можно приобретать на сайтах КОЕМ СЛУЧАЕ нельзя использовать как опорную www.elica.com и www.shop.elica.com. поверхность, если это не указано явным образом. • При замене лампы используйте только тот тип лампы, который указан в разделе «Техническое обслуживание/ система...
  • Page 92 огня, так как это наносит вред фильтрам и может стать согласно рис.3 и максимум 5 горелок. ● Газовая причиной возгорания. • Процесс жарки должен варочная панель размером 75 см не должна осуществляться под надзором, так как перегретое превышать следующие значения: Общая...
  • Page 93 • Используйте канал с минимально возможным УТИЛИЗАЦИЯ ПО ОКОНЧАНИИ СРОКА количеством изгибов (максимальный угол изгиба: 90°). СЛУЖБЫ • Не допускайте существенного изменения сечения Этот аппарат маркирован канала. классификационным знаком в соответствии с Директивой 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Об отходах электрического и электронного ●...
  • Page 94 в точках крепления. См. инструкции по монтажу панели, не предусмотренной в вытяжке. • для крепления панели используйте подходящие механические компоненты (не входят в монтажный комплект) • Компания Elica снимает с себя всякую ответственность за ущерб, P1. Кнопка открытия/закрытия панели вытяжки.
  • Page 95 **: Выбранная ранее скорость вытяжки отображается с помощью световых индикаторов L1. Если повышенная Попытка подключения к Медленно мигает скорость установлена при отключенной вытяжке, облаку Elica двигатель выключается. При использовании функций Горит с Прием команды от удаленного “BOOST” символ T4 мигает. (“BOOST 1”: белым цветом кратковременным...
  • Page 96 та можуть бути придбані на веб-сайтах в посудомоечной машине при температуре 65 °C (при www.elica.com и www.shop.elica.com. мытье в посудомоечной машине выполните полный цикл мойки без посуды). Удалите лишнюю воду, не повредив фильтр, затем поместите его в печь на 10...
  • Page 97 Смажити їжу потрібно з обережністю, щоб нагріте БЕЗПЕКА ТА НОРМАТИВНІ масло не спалахнуло. • Якщо ви сумніваєтеся, ДОКУМЕНТИ зверніться до авторизованого сервісного центру або відповідного кваліфікованого персоналу. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКА ПІД ЧАС ВСТАНОВЛЕННЯ БЕЗПЕКИ Якщо в інструкції з встановлення газової плити вказано •Не...
  • Page 98 значення: Загальна максимальна потужність 13,7 кВт. побутовими відходами. Натомість його слід віддавати у Загальна максимальна потужність задніх варильних відповідний пункт прийому електричного та поверхонь: 4,7 кВт. Максимальна потужність вока 6 кВт. електронного обладнання для подальшої утилізації. Утилізуйте його відповідно до місцевих правил ТБ...
  • Page 99 • Використовуйте трубу для відведення повітря системою на Вашому смартфоне. завдовжки не більше 5 метрів. Примітка: Виробник - компанія ELICA - заявляє, що • Обмежте кількість вигинів у повітроводі, оскільки дана модель побутових електроприладів обладнана кожен вигин знижує ефективність всмоктування на 1 радіо-модулем...
  • Page 100 Спроба з'єднання з роутером інтенсивна швидкість встановлюється безпосередньо з швидко блимає WiFi вимкненої витяжки, двигун вимикається. Під час використання функцій “BOOST” символ T4 блимає. Підсвічування Спроба з'єднання з хмарним (“BOOST 1”: біле світло - “BOOST 2”: синє світло) блимає повільно сервісом фірми Elica...
  • Page 101 ● Жировловлювальний фільтр: Металевий Індикатори насиченості фільтрів жировловлюючий фільтр підлягає чищенню раз на Через певні інтервали часу витяжка сигналізує про місяць із застосуванням не їдких миючих засобів. Його необхідність виконання техобслуговування фільтрів. можна чистити вручну або в посудомийній машині в Світлодіод...
  • Page 102 тудыруы мүмкін, сондықтан ондай жағдайға ешқашан жарақтар болып табылады және оларды жол берілмеуі керек. • Май қатты қызып кетіп, www.elica.com және www.shop.elica.com өртенуіне жол бермеу үшін қуыру кезінде аса сақ сайттарынан сатып алуға болады. болған жөн. • Күмән болған жағдайда уәкілетті қызмет ТЕХНИКАЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК...
  • Page 103 қорапты газ пісіру бетіне кемінде 65 см немесе, кез Май сүзгісі жақсы жұмыс істеуі үшін оны қажетінше келген жағдайда, сорғыштың сору нүктесіне кемінде 65 тазалап тұрыңыз. Тиімділікті арттырып, шуды азайту см қашықтықта орналастырыңыз. үшін, осы нұсқаулықта көрсетілген максималды құбыр диаметрін пайдаланыңыз. ҰСЫНЫС: Электрондық...
  • Page 104 келтірілген зиян үшін жауапты болмайды. ОРНАТУДЫ БАСТАМАС БҰРЫН ELICA CONNECT ҚҰРАСТЫРУ Бұл түтін сорғышта Elica Connect қолданбасы арқылы Құрылғыны орнатпас бұрын, ешбір компоненттің қашықтан қосылуға арналған Wi-Fi функциясы бар. зақымдалмағанына көз жеткізіңіз; егер зақымдалған Жүйеге қатысты ең төменгі талаптар: • 2,4 ГГц Wi-Fi b/ компоненттер...
  • Page 105 тез Wi-Fi маршрутизаторына P1. Сору панелін ашу/жабу түймесі. жыпылықтауда қосылу әрекеті P2. Шамның ON/OFF (Қосу/өшіру) түймесі Шам баяу Elica бұлтына қосылу әрекеті P3. Wi-Fi байланыстыру түймесі жыпылықтайды орындалды Қашықтан пәрмен Шам жанады, бірақ P1. Сору панелін ашу/жабу түймесі қабылдануда (мысалы, қысқаша...
  • Page 106 Ескертпе: 30 минуттан кейін түтін тартқыш бұрын - Белсенді көмір сүзгісі орнатылған сору жылдамдығына оралады. Бұл индикатор әдетте өшірулі болады. мотор "ТЕЗДЕТУ 1" режимінде болған кезде T4 түймесі T3 және T2 батырмаларын 2-ші ұзақ басу; егер тағы да басылса, "ТЕЗДЕТУ 2" қарқынды сору индикатор...
  • Page 107 : selle sümboliga tähistatud osad on lisavarustusena Märkus. Kaabli pikkus, mis ühendab kaugjuhtimismootori saadaval ainult mõne mudeliga ja neid saab osta õhupuhastiga, on 3 m. veebisaitidelt www.elica.com www.shop.elica.com. Tähelepanu! Ärge lõigake õhupuhasti ja mootori vahelist ühenduskaablit, vastasel juhul kaotate garantii. OHUTUS JA MÄÄRUSED Õhupuhasti liigutamisel ärge asetage käsi väljatõmmatava...
  • Page 108 (sulgemine) liigutada, siis ei ole takistusi ning hõlbustada KASUTUSELT KÕRVALDAMINE juurdepääsu õhupuhasti juhtnuppudele, mis asuvad See seade on märgistatud vastavalt Euroopa di- paneelil. rektiivile 2012/19/EÜ, UK SI 2013 nr 3113, elek- HOIATUS. Asetage elektroonikakomponente sisaldav tri- ja elektroonikaseadmete jäätmed (WEEE). metallkarp gaasipliidist vähemalt 65 cm kaugusele või igal Tagage toote nõuetekohane utiliseerimine.
  • Page 109 Välisel imemisseadmel on kaasas ühendamisjuhised. Märkus: Tootja ELICA kinnitab, et see WiFi-mooduli ja raadioseadmega kodumasina mudel vastab direktiivile KOKKUPANEK ENNE PAIGALDAMIST 2014/53/EL. Enne seadme paigaldamist kontrollige, kõik Raadioseadmed töötavad sagedusalas 2,4 GHz ISM, komponendid oleksid terved, vastasel juhul võtke ühendust maksimaalne edastatav raadiosageduse võimsus ei ületa...
  • Page 110 Kiire vilkuv valgus Katse ühendada WiFi ruuteriga LED (L1) tuled vahelduvad (tuled süttivad järjest): vaja on Aeglane vilkuv valgus Katse ühendada Elica pilvega hooldada aktiivsöefiltrit. Märkus. Filtrite küllastumise märguannet näeb esimese 10 Tuli on sees, lühike Kaugkäsu vastuvõtmine (nt moo- sekundi jooksul pärast õhupuhasti sisselülitamist.
  • Page 111 • Rasvafilter eemaldab õhust toiduvalmistamisel tekkivad priedai, tiekiami tik kai kuriuose modeliuose ir juos galima rasvaosakesed. Metallist rasvafiltri pesemisel įsigyti interneto svetainėse www.elica.com nõudepesumasinas võib selle värvus muutuda, kuid see ei muuda kuidagi filtri tööomadusi. www.shop.elica.com. SAUGA IR REGLAMENTAI ● Pestav aktiivsöefilter (ainult...
  • Page 112 (pvz., orkaitės šono arba kaitlentės). produkto prie elektros tinklo, kol nebus visiškai baigta montuoti.• Dūmų šalinimui reikia taikyti technines ir saugos priemones, griežtai vadovaujantis vietinėmis kompetentingų Dujinė kaitlentė. institucijų reglamentuose numatytomis nuostatomis.• Nė viena dujinė kaitlentė negali viršyti šių reikšmių: Ištraukiamo oro negalima tiekti vamzdžiu, skirtu dujinių...
  • Page 113 • Naudokite vamzdį su kiek įmanoma mažiau išlinkimų tinkamus mechaninius komponentus (jie nepridėti prie (didžiausias išlinkimo kampas: 90°). montavimo rinkinio) • „Elica“ neprisiima jokios atsakomybės • Venkite didelių vamzdžio pjūvio pokyčių. už žalą asmenims arba daiktams todėl, kad gipso kartonas ir (arba) produktas nebuvo sumontuoti tinkamai.
  • Page 114 įjungtumėte Wi-Fi konfigūravimo režimą ir vadovaukitės ieškodami programėlės „Elica Connect“. programėlėje pateiktomis instrukcijomis, kad užbaigtumėte procedūrą. • Būsimi pakeitimai: „Elica“ pasilieka teisę atlikti visus pakeitimus, kurie jos nuožiūra bus reikalingi norint pagerinti Konfigūracijos procedūros metu klavišas...
  • Page 115 Paspauskite, kad įjungtumėte gartraukį – paspauskite, kad jį išjungtumėte. padidintumėte siurbimo galią. Jei indikatorius išjungtas, įsijungia klavišas T2. Paspauskite T4 .Funkcinis klavišas „BOOST“ – intensyvūs greičiai klavišą T3, kad jį suaktyvintumėte. Paspauskite T4, kad suaktyvintumėte intensyvų oro - Aktyviosios anglies filtras ištraukimo greitį...
  • Page 116 Piezīme: vads, kas savieno tālvadības motoru ar tvaika DROŠĪBA UN NORMATĪVA nosūcēju, ir 3 m garš.
  • Page 117 gāzes plīts vai jebkurā gadījumā 65 cm attālumā no tvaika UTILIZĀCIJA KALPOŠANAS LAIKA nosūcēja sūkšanas vietas. BEIGĀS IETEIKUMS Mēs iesakām uzstādīt metāla kārbu, kurā ir Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas direktīvu elektroniskās sastāvdaļas, vismaz 10 cm no zemes un 2012/19/EK - UK SI 2013 Nr.3113, Elektrisko un pietiekamā...
  • Page 118 Pirms ierīces uzstādīšanas pārbaudiet, vai kāda no viedtālruņa operētājsistēmas versiju. sastāvdaļām nav bojāta, pretējā gadījumā sazinieties ar Piezīme: ELICA ražotājs paziņo, ka šis sadzīves tehnikas izplatītāju un neturpiniet uzstādīšanu. Tāpat, lūdzu, rūpīgi modelis ar WiFi radio moduļa aprīkojumu atbilst Direktīvai izlasiet visas tālāk norādītās instrukcijas.
  • Page 119 Tvaiku nosūcējs ar regulāriem intervāliem ziņo par Lēna mirgojoša gai- Mēģinājums izveidot savienoju- nepieciešamību veikt filtru tehnisko apkopi. mu ar Elica mākoni Gaismas diode (L1) deg ar mirgojošu gaismu (visas Tālvadības komandas saņemša- Iedegas ar īsi mirgo- signāllampiņas mirgo kopā): veiciet tauku filtra tehnisko na (piemēram, motora vai gai-...
  • Page 120 : delovi označeni ovim simbolom su dodatna oprema filtrs var zaudēt krāsu, bet tā filtrēšanas raksturlielumi koja se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti paliek nemainīgi. na sajtovima www.elica.com i www.shop.elica.com. ● Mazgājams aktīvās ogles filtrs (tikai filtru versijai): Ogles filtru var mazgāt ik pēc diviem mēnešiem (vai tad, ja...
  • Page 121 aspiratora i motora kako bi izbegli gubitak prava na BEZBEDNOST I NORME garanciju. Kada pomerate aspirator, ne stavljajte ruke u domet OPŠTA BEZBEDNOST delovanja usisne ploče (kolica). Aspirator je opremljen •Ne vršite električne ili mehaničke promene na proizvodu ili sigurnosnim prekidačima koji sprečavaju rad kada se na odvodnim cevima.
  • Page 122 ● Pažnja! Pre ponovnog povezivanja na mrežu i provere prečnikom koji odgovara prečniku izlaznog vazduha ispravnog rada, uvek proverite da li je mrežni kabel (prirubnici). ispravno montiran. Upotreba cevi i rupa na zidu s manjim prečnikom će Pažnja! Ne koristite sa programatorom, tajmerom, rezultirati smanjivanjem usisne efikasnosti i drastičnim odvojenim daljinskim upravljačem ili bilo kojim drugim povećavanjem nivoa buke.
  • Page 123 Pogledajte ilustracije posveć e ne montaži ploče koja nije isporučena sa aspiratorom. • za pričvršćivanje PLOČE koristite odgovarajuće mehaničke komponente (nisu uključene u komplet za montiranje) • Elica odbija svaku odgovornost za štete na licima ili stvarima nastale od neispravnog postavljanja gipsane ploče i/ili proizvoda.
  • Page 124 Indikatori zasićenosti filtera Pulsirajuće usporeno Pokušaj povezivanja na oblak U redovnim intervalima aspirator pokazuje potrebu za svetlo Elica održavanjem filtera. LED (L1) uključen sa treperećim svetlom (sva Upaljeno svetlo s krat- Primanje neke komande daljinski indikatorska svetla trepere zajedno): izvršite održavanje kim pulsirajućim sve-...
  • Page 125 Da biste uklonili filter za mast, povucite kupiti spletnih straneh www.elica.com ručicu za oslobađanje opruge. www.shop.elica.com. • Filter za mast zadržava čestice masti nastale kuvanjem. Prilikom pranja u mašini za suđe, metalni filter može VARNOST IN PREDPISI izbledeti, ali njegova filterska svojstva se ne menjaju.
  • Page 126 centimetrska plinska kuhalna plošča ne sme presegati Izdelka NIKOLI ne uporabljajte brez pravilno nameščene naslednjih vrednosti: Skupna maksimalna moč je 13,7 KW; rešetke. • Izdelka NIKOLI ne smete uporabiti kot odlagalno največja skupna moč zadnjih kuhalnih plošč: 4,7 KW; površino, razen če je to izrecno navedeno. maksimalna moč...
  • Page 127 • Uporabite cevovod s čim manj koleni (največji kot kolena: mehanske komponente (niso vključene v montažni 90°). komplet) • Elica zavrača kakršno koli odgovornost za škodo • Izogibajte se drastičnim spremembam preseka cevovoda. na ljudeh ali stvareh, ki je posledica nepravilne namestitve mavčne plošče in/ali izdelka.
  • Page 128 Ko je funkcija WiFi nastavljena, če jo želite spremeniti, sprememb, za katere meni, da so uporabne za izboljšanje pritisnite za približno 6 sekund, da ponastavite parametre storitve Elica Connect. Zato opisi v teh navodilih niso WiFi-ja (tipka ugasne) in ponovite postopek konfiguracije. zavezujoči in imajo le okvirno vrednost.
  • Page 129 predhodno nastavljeno hitrost sesanja**. UPORABLJAJTE ALKOHOLA! Opomba: če znova pritisnete T4 v času 7 minut delovanja, Za vzdrževanje izdelka si oglejte slike na koncu na- se vrnete na predhodno nastavljeno hitrost sesanja ** mestitve, označene s tem simbolom. Med aktivnimi funkcijami “BOOST1” in “BOOST2”, s pritiskom na T2 se vrnete na predhodno nastavljeno hitrost ●...
  • Page 130 Napomena: kabel koji povezuje udaljeni motor s napom www.shop.elica.com. dugačak je 3 m. Upozorenje! Nemojte rezati kabel koji povezuje napu i SIGURNOST I NORME motor kako ne biste izgubili pravo na jamstvo.
  • Page 131 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC SIGURNOSNE UPUTE ZA ELEKTRIČNO 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC PRIKLJUČIVANJE 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; •Mrežni napon mora odgovarati naponu prikazanom na CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. naljepnici sa karakteristikama koja se nalazi unutar UPORABA proizvoda.•Ako je opremljen utikačem, spojite proizvod na...
  • Page 132 Ako je ploča ZATVORENA, pritiskom na tipku P1 napa se upotrebljavajte odgovarajuće mehaničke komponente (nisu uključuje, a usisna ploča se podiže. Ovom radnjom uključene u komplet za montažu) • društvo Elica odbija omogućit ćete pristup i prikazu naredbi B, koji upravlja svaku odgovornost za štetu nanesenu ljudima ili stvarima motorom i osvjetljenjem.
  • Page 133 Pulsirajuće usporeno Pokušaj povezivanja na oblak Pokazivači zasićenja filtara svjetlo Elica U redovitim razmacima napa označava potrebu za održavanjem filtara. Upaljeno svjetlo s kra- Primanje neke komande daljinski LED (L1) svijetli s treperećim svjetlom (sva svjetla trepere tkim pulsirajućim svje-...
  • Page 134 : Bu işaretle işaretlenen parçalar yalnızca bazı mijenjaju. modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden ● Filtar sa aktivnim ugljem koji se može prati satın alınabilir. (samo za filtarsku verziju): GÜVENLİK VE...
  • Page 135 Gazlı Ocak. tahliye etmek için alınacak teknik tedbirler ve güvenlik tedbirleri açısından yerel yetkili mercilerin düzenlemelerinde Gazlı ocakların hiçbiri aşağıdaki değerleri aşmamalıdır: Toplam azami güç Şek. 3'teki gibidir ve en çok 5 brülör şart koşulanlara titizlikle uyulması gerekir.• Çekilen hava, vardır.
  • Page 136 • PANELİN tespitinde uygun mekanik bileşenleri kullanın (montaj kitine ● Filtreleme Yapan Model: dahil değildir) • Elica firması, alçı panelin ve/veya ürünün Not: Karbon filtrelerden devridaim ettirilen hava, havayı kurulumunun yanlış yapılmasından kaynaklanabilecek mobilyanın bir tarafında sevk eden bir kanaldan mutfağa kişilerde veya eşyalardaki hasarlarda her türlü...
  • Page 137 P3. WiFi Tuşu almaktadır. • WiFi Yapılandırması: WiFi özelliği yapılandırılmadıysa, • Ülkelerde kullanıma sunulma: Elica Connect hizmeti yaklaşık 2 saniye basılı tutarak WiFi yapılandırma moduna belirli ülkelerde kullanıma sunulmuştur. Diğer bilgiler için girin ve prosedürü tamamlamak için Uygulamadaki www.elica.com sitesinde yer alan özel bölümü...
  • Page 138 T3. Motoru açma / Çekiş hızını arttırma tuşu - Aktif karbon filtre Davlumbazı açmak için basın - Çekiş gücünü arttırmak için Bu gösterge normalde etkin değildir. basın. T3 ve T2 tuşlarına 2. uzun süreli basmada gösterge T4. “BOOST” fonksiyonu – yüksek hız etkinse, T3 tuşu yanar.
  • Page 139 ‫فقط يف بعض املوديالت، وميكن شراؤها من على املوقعني اإللكترونيني‬ ‫فإ ن َّ نا‬ ‫ألنفسنا‬ ‫نحتفظ‬ ‫لمنتجاتنا‬ ‫المستم ِ ر‬ ‫التحسين‬ ‫في‬ ‫هدفنا‬ ‫تحقيق‬ ‫وبغرض‬ ‫و‬ www.shop.elica.com www.elica.com ‫وتطوير‬ ‫لتحسين‬ ‫ضرور ي َّة‬ ‫نراها‬ ‫التي‬ ‫التعديالت‬ ‫إدخال‬ ‫بحق‬ ‫الف ن ّ ية‬ ‫الموديل‬...
  • Page 140 EN ‫؛‬CISPR 14-1 ‫ .10326؛‬EMC: EN 55014-1 ‫الكهربي‬ ‫التوصيل‬ ‫لعمليات‬ ‫والسالمة‬ ‫األمان‬ ‫؛‬EN/IEC 61000-3-2 ‫؛‬CISPR 14-2 ‫2-41055؛‬ ‫•جيب أن يتوافق جهد الت ي َّار املوجود يف شبكة الكهرباء املزنل ي َّة مع جهد‬ .EN/IEC 61000-3-3 ‫الت ي َّار املح د َّد لتشغيل املنتج واملذكور على لوحة البيانات التعريف ي َّة‬ ‫واملواصفات...
  • Page 141 ‫التي‬ ‫البيانات‬ ‫معالجة‬ ‫طرق‬ ‫حول‬ ‫المعلومات‬ ‫الش ف َّ اط‬ ‫من‬ ‫اإلطفاء‬ .www.elica.com ‫الويب‬ ‫موقع‬ ‫بزيارة‬ ‫قم‬ ،‫الخصوصية‬ ‫ متاحة‬Elica Connect ‫خدمة‬ ‫العالم‬ ‫حول‬ ‫البلدان‬ ‫في‬ ‫الخدمة‬ ‫توافر‬ • ‫على‬ ‫ال م ُ خصص‬ ‫القسم‬ ‫بزيارة‬ ‫قم‬ ‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫لمزيد‬...
  • Page 142 ‫الواي‬ ‫معايير‬ ‫فقدان‬ ‫إلى‬ ‫الوظيفة‬ ‫تعطيل‬ ‫يؤدي‬ ‫ال‬ WiFi ‫وظيفة‬ ‫تنشيط‬ ‫زرقاء‬ ‫إضاءة‬ : « BOOST 2 » - ‫بيضاء‬ ‫إضاءة‬ : « BOOST 1» ) .WiFi ‫فاي‬ ‫المر ش ّ ِ حات‬ ‫وتش ب ُّ ع‬ ‫امتالء‬ ‫مؤشرات‬ WiFi ‫حالة‬...
  • Page 143 ‫مطل ق ً ا‬ ‫الترشيح‬ ‫لموديل‬ ‫فقط‬ ‫للغسل‬ ‫القابل‬ ‫النشط‬ ‫الكربون‬ ‫مرشح‬ ● ‫مؤشر‬ ‫نظام‬ ‫يشير‬ ‫عندما‬ ) ‫أو‬ ‫شهرين‬ ‫كل‬ ‫الكربون‬ ‫مرشح‬ ‫غسل‬ ‫يمكن‬ ‫هذه‬ ‫إلى‬ ‫بك‬ ‫الخاص‬ ‫الموديل‬ ‫في‬ ‫متوفر ً ا‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫المرشحات‬ ‫تشبع‬ ‫مرشحات‬ ‫بإزالة‬ ‫قم‬...
  • Page 144 Ø 4,5 x 16 mm M4 x10 mm Ø 3,5 x 9,5 mm M1 M2 M4x15 mm...
  • Page 145 KIT0121000 KIT0121003 KIT0121007 KIT0120996 227x94 - Ø146mm Ø150x1000mm Ø150x500mm Ø158x59mm KIT0121006 KIT0121001 KIT0121004 KIT0120991 90° 227x94x80mm 222x89x1000mm 90° 227x288x94mm KIT0121010 KIT0121009 KIT0121005 KIT0121008 90° 227x94mm 190x190 - Ø147mm INT 216X82mm 227x94 - Ø153mm EXT 290X160mm KIT0126810 KIT0121002 15° - 227x94mm 227x94mm...
  • Page 146 Ø3,5x9,5 MAX 3 MT 8x M4x10 mm DOWN- DRAFT 4x Ø3,5x9,5 mm...
  • Page 148 737 min. 749 max.
  • Page 149 90° 90° >60 >60...
  • Page 150 90° 90°...
  • Page 151 < < 11.1 11.2 cm ² cm ² > ø150mm...
  • Page 152 M1 M2 L = 754mm L = 64mm FRONT...
  • Page 153 M1 M2...
  • Page 154 M1 M2 2X M4x15a...
  • Page 155 M1 M2...
  • Page 157 2X ø3,5X9,5 1X ø4,5X16 90° 3X ø3,5X9,5 1X ø4,5X16...
  • Page 158 FRONT 11.1...
  • Page 159 BACK B A C B A C 11.2...
  • Page 160 V~Hz...
  • Page 161 4X M4X10 V~Hz 14.1 4X ø4,5X16 14.2...
  • Page 165 LIB0209388 Ed. 03/25...

Ce manuel est également adapté pour:

Prf0162784Prf0161680