Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Type
Document
Édition
Version
Langue
Manuel utilisateur
Plaque vibrante
2560e
AP
5100049441
03.2019
02
fr
AP

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wacker Neuson AP 2560e

  • Page 1 Manuel utilisateur Plaque vibrante 2560e Type Document 5100049441 Édition 03.2019 Version Langue...
  • Page 2 - peut faire l'objet d'une éventuelle sanction ou poursuites pénales. La société Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG travaille régulièrement à l'amélioration de ses produits en fonction du progrès technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droit d'apporter à nos produits des modifications par rapport aux illustrations et descriptions contenues dans cette notice, sans qu'on en puisse faire découler un droit à...
  • Page 3 Prescriptions de prévention des accidents .................. 6 Pour de plus amples informations ....................6 Groupe cible ..........................6 Explication des symboles ......................6 Contact Wacker Neuson......................7 Limitation de responsabilité ......................7 Marquage de la machine ......................7 Sécurité ..........................8 Principe............................
  • Page 4 Table des matières Entretien ..........................27 10.1 Tableau d'entretien ........................27 10.2 Travaux d'entretien ........................27 Dépannage, .......................... 30 11.1 Tableau de dysfonctionnement - batterie .................. 30 11.2 Tableau des dysfonctionnements ....................30 Élimination ........................... 32 12.1 Élimination des batteries......................32 Élimination ...........................
  • Page 5 Cette notice d'emploi n'est pas un manuel destiné à des travaux de réparation et d'entretien complets. De tels travaux doivent être effectués par le service Wacker Neuson ou bien par du personnel technique agréé. L'utilisation et la maintenance de la machine Wacker Neuson doivent être effectuées conformément aux instructions contenues dans la présente notice d'emploi.
  • Page 6 Les informations contenues dans ce manuel se basent sur des machines qui ont été fabriquées jusqu'au moment de l'impression. Wacker Neuson se réserve le droit de modifier ces informations sans avertissement préalable. Il convient de s'assurer que d'éventuelles modifications ou compléments de la part du fabricant soient immédiatement incorporées dans ce manuel.
  • Page 7 évitée. AVIS Informations complémentaires. Contact Wacker Neuson En fonction du pays, le contact Wacker Neuson est un service Wacker Neuson, une filiale Wacker Neuson ou un distributeur Wacker Neuson. Sur Internet sur www.wackerneuson.com. Limitation de responsabilité...
  • Page 8  La machine ne doit être combinée et exploitée qu'avec les composants autorisés. La machine ne doit être exploitée qu'avec la batterie et les accessoires de Wacker Neuson autorisés. Sont en particulier considérés comme une utilisation incorrecte : Compactage de sols fortement cohésifs.
  • Page 9 Sont considérés comme modification technique : Ouverture de la machine et retrait durable des éléments.  Installation de pièces de rechange qui ne proviennent pas de Wacker Neuson ou qui ne  correspondent pas au modèle et à la qualité des pièces d'origine.
  • Page 10 3 Sécurité Consignes générales de sécurité Les consignes de sécurité de ce chapitre comportent les "Consignes générales de sécurité", qui doivent être listées dans le manuel conformément aux normes applicables. Il est possible que des instructions ne concernant pas cette machine soient également contenues. 3.8.1 Poste de travail Garder la zone de travail en ordre.
  • Page 11 Lors de l'exploitation de la machine sur des plans inclinés, toujours approcher les pentes d'en bas et  toujours se tenir au-dessus de la machine sur le versant. La machine pourrait glisser ou basculer. N'utiliser que des batteries Wacker Neuson.. Celles-ci sont résistantes aux vibrations et adaptées  aux fortes sollicitations vibratoires.
  • Page 12 Les indications suivantes doivent être respectées : Pour charger les batteries Wacker Neuson n'utiliser que le chargeur Wacker Neuson autorisé.  Wacker Neuson Les batteries ne doivent être utilisées que dans la machine adaptée de  Wacker Neuson. Les batteries ne doivent pas être démontées, ouvertes ou déformées.
  • Page 13  pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque d'un choc électrique. Charger uniquement des batteries autorisées de Wacker Neuson.  Le chargeur ne doit être exposé ni à la chaleur ni au feu. Éviter le stockage à la lumière directe du ...
  • Page 14 Caractéristiques techniques. Lors du travail avec une protection auditive, travailler de manière particulièrement attentive et prudente, les bruits, tels que les cris ou signaux sonores n'étant perçus que de manière restreinte, Wacker Neuson recommande de porter toujours une protection auditive. 100_0202_si_0015.fm...
  • Page 15 3 Sécurité 3.15 Comportement dans des situations de danger Mesures préventives : Toujours être préparé aux accidents.  Tenir les dispositifs de secours à portée de main.  Familiariser le personnel avec les dispositifs de signalement des accidents, de secours, et de ...
  • Page 16 4 Autocollants de sécurité et d'avertissement Autocollants de sécurité et d'avertissement AVERTISSEMENT Symboles illisibles Au fil du temps, les autocollants et panneaux placés sur la machine peuvent se salir ou devenir méconnaissables d'une autre manière. Garder toutes les consignes de sécurité, d'avertissement et de commande sur la ...
  • Page 17 Description sommaire Cette machine est une plaque vibrante exploitée avec une batterie Wacker Neuson. La plaque vibrante de Wacker Neuson comprend essentiellement un accumulateur, un convertisseur, une excitatrice électrique, une plaque de base et un support de guidage.
  • Page 18 6 Composants et éléments de contrôle Composants et éléments de contrôle Composants Pos. Désignation Pos. Désignation Batterie (option) Excitatrice Suspension centrale Plaque de base semelle socle Cadre de protection Plaque signalétique Tampon métal-caoutchouc Éléments de commande Pos. Désignation Pos. Désignation Verrouillage Étrier de guidage Levier de commutation et de sécurité...
  • Page 19 Affiche, à l'aide de six DELs, l'état de chargement de la batterie. Indicateur d'entretien Si les DEL s'allument, contacter le service de l'interlocuteur Wacker Neuson. Affichage de température La DEL s'allume lorsque la batterie a atteint une température trop élevée ou trop basse.
  • Page 20 7 Transport Transport AVERTISSEMENT Un maniement non conforme risque d'entraîner des blessures ou de graves dommages matériels. Lire et suivre toutes les consignes de sécurité dans cette notice d'emploi.  AVERTISSEMENT Risque dû à la chute. La chute de la machine peut causer des blessures graves par écrasement. N'utiliser que des équipements de levage et éléments de fixation (élingues) adaptés et ...
  • Page 21 8 Palier Lever et arrimer la machine REMARQUE Définir un guide expert pour une opération de levage sûre. Pos. Désignation Pos. Désignation Suspension centrale Sangle d'arrimage 1. Pour lever la machine, suspendre un élément de fixation adapté sur la suspension centrale. 2.
  • Page 22 Contrôler la machine et ses composants en vue de détecter des dommages. En cas de dommages  visibles, ne pas exploiter la machine et contacter immédiatement un distributeur Wacker Neuson. Vérifier la maniabilité du levier de commutation et de sécurité.
  • Page 23 9 Commande et service REMARQUE Lors de la mise en place de la batterie, veiller au sens de montage. Les raccords doivent pointer en direction du cache de protection. Pos. Désignation Pos. Désignation Cache de protection Verrouillage 2. Lever la batterie sur la poignée et la placer avec précaution dans le rail de guidage prévu à cet effet. 3.
  • Page 24 9 Commande et service Lors du compactage de pavés autobloquants Wacker Neuson recommande d'utiliser le dispositif de glissement des plaques pour éviter tout dommage sur la machine et le matériel de compactage, voir chapitre Accessoires. Mise en service Pos. Désignation Pos.
  • Page 25 9 Commande et service Service Guider et diriger la machine uniquement au niveau de l'étrier de guidage. 9.4.1 Affichage- État de chargement Durant le service, contrôler régulièrement l'état de chargement de la batterie. Nombre de DELs s'allumant sur la batterie Signification 1 DEL s'allume État de chargement 0 - 20 % - Charger la batterie.
  • Page 26 9 Commande et service Suite à l'exploitation ATTENTION Surfaces brûlantes Porter des gants de protection.  9.6.1 Retirer la batterie Pos. Désignation Pos. Désignation Verrouillage Accumulateur 1. Patienter jusqu'à ce que la machine se soit immobilisée. 2. Vérifier que le levier de démarrage est en position ARRÊT. 3.
  • Page 27 10 Entretien 10 Entretien AVERTISSEMENT Un maniement non conforme risque d'entraîner des blessures ou de graves dommages matériels. Lire et suivre toutes les consignes de sécurité de cette notice d'emploi.  AVERTISSEMENT Risque de blessure causé par une machine démarrée de manière incontrôlée et aux pièces en mouvement.
  • Page 28 10 Entretien 10.2.1 Travaux d'entretien machine Nettoyer la machine REMARQUE Ne pas utiliser de nettoyant haute-pression ! La pénétration d'eau peut détériorer les éléments de contrôle ou les composants électriques de la machine. 1. Après avoir nettoyé le câble, contrôler les conduites et les raccords hydrauliques en vue de détecter des raccords lâches, des points de frottement et d'autres détériorations.
  • Page 29 La pénétration d'humidité peut entraîner une panne totale. Contrôler d'éventuelles détériorations après le nettoyage.  REMARQUE En cas de détérioration de la batterie, contacter le service de l'interlocuteur Wacker Neuson. 10.2.4 Travaux d'entretien chargeur Nettoyer le chargeur AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'explosion lors de l'utilisation de produits de nettoyages combustibles.
  • Page 30 La LED de La batterie a été désactivée maintenance à cause d'un s'allume. dysfonctionnement. Contacter votre contact Wacker Neuson. 11.2 Tableau des dysfonctionnements Dysfonctionnement Origine possible Solution La machine ne peut pas être mise L'état de chargement de la batterie Charger la batterie.
  • Page 31 La machine a été en surcharge. Allumer à nouveau la machine. Surchauffe convertisseur Laisser refroidir la machine. électronique. Sous-température machine Faire fonctionner la machine uniquement dans la plage de température admissible, voir le chapitre Caractéristiques techniques. Contacter votre contact Wacker Neuson. 100_0202_ts_0017.fm...
  • Page 32 Vous pouvez Wacker Neuson bien évidemment nous remettre gratuitement les batteries usagées que vous avez achetées Wacker Neuson chez nous. Au cas où vous ne remettez pas les batteries personnellement dans l'un Wacker Neuson de nos centres de distribution, veuillez respecter les éventuelles indications à...
  • Page 33 13 Élimination 13 Élimination 13.1 Élimination d'appareils électriques et électroniques usagers Une élimination conforme de ces appareils prévient des conséquences néfastes pour l'homme et l'environnement, assure le traitement spécifique des substances dangereuses et permet une revalorisation des matières premières précieuses. Pour les clients des pays de l'union européenne Le présent appareil est soumis à...
  • Page 34 14 Accessoires 14 Accessoires ATTENTION Les accessoires et pièces détachées ne provenant pas de Wacker Neuson peuvent augmenter le risque de blessure et d'éventuels dommages sur la machine. L'utilisation d'autres accessoires et pièces détachées ne provenant pas de  Wacker Neuson rend toute responsabilité caduque.
  • Page 35 15 Données techniques 15 Données techniques REMARQUE La valeur totale des vibrations et la valeur d'émissions sonores peuvent également être utilisées pour une estimation provisoire de la charge. D'autres mesures de sécurité visant à protéger l'opérateur durant les conditions d'utilisation réelles sont alors déterminées. 15.1 Valeurs de bruit et de vibration Les valeurs de bruit et de vibration ici indiquées ont été...
  • Page 36 15 Données techniques 15.2 Plaque vibrante Désignation Unité AP2560e Référence 5100048488 Intensité nominale 21,5 Tension nominale Puissance nominale Type de courant (sortie) Courant continu (DC) Force centrifuge 25,500 Oscillations tr/min 5.880 Rendement en surface* Avance m/min Pente franchissable 46,6 Longueur (en position de travail) 1.241 Largeur Hauteur...
  • Page 37 15 Données techniques 15.3 Accumulateur Désignation BP1000 Référence 5100025709 Tension nominale Type de courant (sortie) Courant continu (DC) Longueur Largeur Hauteur Poids Désignation de la batterie 14INR19/65-8 Type de batterie Lithium-ions Contenu énergétique 1 008 Capacité Courant de décharge max. Courant de charge max.
  • Page 38 15 Données techniques Désignation C48/4 Plage de température de °C -30 - +50 stockage Plage de température de °C 0 - +45 service 15.4.1 Rallonge AVERTISSEMENT Avertissement contre la tension électrique ! Blessures graves dues à un choc électrique. Contrôler d'éventuelles détériorations sur le câble de raccordement et la rallonge. ...
  • Page 39 16 Glossaire 16 Glossaire Indice de protection L'indice de protection selon DIN EN 61140 caractérise les machines électriques par rapport aux mesures de sécurité électriques visant à éviter une décharge électrique. Il existe quatre indices de protection : Indice de Signification protection Aucune protection particulière mis à...
  • Page 40 Déclaration de conformité CE Constructeur Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen La responsabilité concernant l'établissement de ce certificat de conformité incombe au seul constructeur. Produit AP2560 Catégorie de produit Plaque vibrante Fonction produit Compactage de sols Référence d’article...
  • Page 41 Déclaration de conformité CE Constructeur Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen La responsabilité concernant l'établissement de ce certificat de conformité incombe au seul constructeur. Produit C48/4 Catégorie de produit Chargeur Fonction produit Charge de batteries Référence d’article...