neofeu NEO INOX Manuel D'instructions page 19

Table des Matières
Siliziumdioxid, Chemikalien) können die Lebensdauer des
Höhensicherungsgerätes verkürzen In diesem Fall ist dem
Schutz und der Kontrolle vor dem Gebrauch besondere
Aufmerksamkeit zu schenken.
- Bei der vorgeschriebenen jährlichen Inspektion werden der
ordnungsgemäße Betrieb des Mechanismus und seine Wartung
bestätigt, was nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers,
seines Vertreters oder einer befähigten Person erfolgt.
- Im Hinblick auf das oben Gesagte hat das Produkt kein End-
of-Life-Datum. Wenn das Produkt Textilkomponenten enthält,
müssen diese höchstens 12 Jahre nach dem Herstellungsdatum
ausgetauscht werden.
WEITERVERKAUF
BESTIMMUNGSLANDES
Wenn das anfänglich in einem bestimmten Land verkaufte
Gerät in ein anderes Land mit einer anderen Landessprache
weiterverkauft wird, ist der hersteller oder ein zugelassener
Vertreter
zu
kontaktieren,
Wartungsanleitung und eine Anweisung für die regelmäßigen
Kontrollen und die Reparaturen in der jeweiligen Landessprache
anzufordern.
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN
Dieses Höhensicherungsgerät ist ein Sicherheitsgerät. Die
Zuverlässigkeit seines Betriebs erfordert regelmäßige Kontrollen,
um den Fortbestand seiner Wirksamkeit und Haltbarkeit zu
sichern. Eine regelmäßige, jährliche Kontrolle ist vorgeschrieben.
Dieser Zeitabstand kann im Falle eines intensiven Gebrauchs
oder eines problematischen Umfelds verkürzt werden.
Diese regelmäßigen Inspektionen dürfen nur vom Hersteller,
seinem Vertreter oder einer befähigten Person und unter strikter
Einhaltung der Verfahren der regelmäßigen Inspektionen des
Herstellers durchgeführt werden.
Das Etikett mit der Bedienungsanweisung muss für jeden
Anwender leserlich und verständlich sein. Die Kontrolle der
Lesbarkeit und Kennzeichnung des Gerätes muss regelmäßig
erfolgen.
Im Übrigen empfiehlt der Hersteller, die Vorrichtung alle 3 Jahre
in seine Werkstätten oder die Werkstätten einer zugelassenen
Stelle zu bringen.
DATEN- UND KONTROLLBLATT
- Ein Daten- und Kontrollblatt gemäß nachstehendem Muster
muss ausgefüllt und verwahrt werden, um eine Aufzeichnung
Dieses Produkt entspricht der Verordnung 2016/425. Es erfüllt die Anforderungen der harmonisierten Norm EN360 :
2002. Die Konformitätserklärung ist abrufbar unter: www.neofeu.com.
Zuständige Stelle für die UE-Typenprüfung : Apave SA (n°0082) - 6 Rue du Général Audran - 92412 COURBEVOIE cedex -
France.
Zuständige Stelle für die Produktionskontrolle : AFNOR CERTIFICATION (N°0333) - 11, rue Francis de Pressensé - FR 93571
LA PLAINE SAINT DENIS Cedex
LEGENDA DELLA TABELLA #1.1 - #1.2
Modello
1. Tipo di fune: C = Cavo di acciaio; I= Acciaio inossidabile; D =
Cinghia Dyneema; E = Cinghia poliestere; SA = Assorbitore di
energia con cinghia a strappo in poliammide e poliestere, 2.
Lunghezza della fune in metri: lunghezza minima e massima
di ogni modello, 3. Sezione della fune: diametro del cavo
o larghezza della cinghia in mm, 4. Materiale del carter: P =
Plastica; S = Acciaio ; AL = Alluminio, 5. Indicatore di caduta : T1
= Indicatore di caduta integrato al connettore; T2 = Indicatore
AUSSERHALB
um
eine
Bedienungs-
der wichtigsten Informationen zu ermöglichen.
- Vor dem ersten Einsatz, bitte den Revisionsaufkleber ausfüllen
mit dem Datum der nöchsten Inspektion (1 Jahr nach dem
Ersteinsatz).
WESENTLICHE
ÜBERWACHUNGSPUNKTE
- Für diese Prüfungen ist kein Ausbau des Fallschutzes
erforderlich. Im Falle des Zweifels an dem einwandfreien
Zustand oder Betrieb der Vorrichtung ist diese an den Hersteller
zurückzugeben oder zu deren Instandhaltung einer zuständigen
Person zukommen zu lassen.
• Zustand des Sturzanzeigers, wenn auf der Vorrichtung
DES
vorhanden (#4)
• Allgemeiner Zustand :
• Gehäuse: Keine Verformung, Erschütterungen, Risse, Korrosion,
einwandfreier Zustand der Montageelemente.
Identifikation:
und
Bedienungsanleitung, des Datums der nächsten Inspektion.
• Halteseil :
• Zustand des Halteseils: Keine Verformung, Schnitte,
Ausfransungen, angegriffene Fasern.
• Zustand der Aufhängeschlaufe auf dem Verbindungsstück.
• Automatischer Karabinerhaken (wenn vorhanden): Keine
Verformung, freie Handhabung des Sperrhebels und seiner
Verriegelung.
• Einrasten: Durch einen trockenen Schlag auf das Halteseil muss
der Fallschutz den Ausgang blockieren, und es ist ein Knacken
zu hören, das auf das Einrasten der Sperrklinke zurückzuführen
ist. Dies geschieht, ganz gleich, wie der Grad des Entrollens des
Halteseils ist.
• Rückstellung des Halteseils: Die Rückstellung des Halteseils
muss ohne Abbremsen erfolgen, ganz gleich wie der Grad des
Entrollens des Halteseils ist.
KENNKARTE DER AUSRÜSTUNG #8
1. Hersteller, 2. Produkt, 3. Typ, 4. Seriennummer, 5.
Produktionsdatum, 6. Kaufdatum, 7. Datum der ersten
Verwendung.
INSPEKTIONSFORMULAR #9
(1) Datum, (2) Grund, (3) Kontrolleur, (4) Bemerkung, (5)
Inspektionsergebnis: a. Passend, b. Zu überprüfen, c.
Ungeeignet, (6) Nächste Inspektion.
di caduta integrato all'estremità della fune, 6. Tornichetto :
E1 = Tornichetto su connettore opzionale; E2 = Tornichetto su
connettore di serie; E3 = Tornichetto su anello di aggancio; E4 =
Tornichetto su connettore e anello di aggancio; 7. Capacità (kg/
lb): Limite massimo autorizzato per la massa dell'utilizzatore, 8.
Spazio libero (m) verticale: Distanza richiesta da terra rispetto ai
piedi dell'utilizzatore espressa in metri, 9. Utilizzo all'orizzontale:
SÌ o NO. Se sì, consultare i paragrafi specifici all'utilizzo
all'orizzontale, 10. Tirante d'aria orizzontale (in metri): distanza
da terra richiesta sotto i piedi dell'utilizzatore nei casi particolari
KONTROLL-
Lesbarkeit
der
Referenzen,
UND
der
15
Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Neo120.inox.k

Table des Matières