Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour NS15TS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

NS15TS
NS20TS / NS30TS
DISPOSITIF DE SAUVETAGE
FR
Dispositif de sauvetage
GB
Rescue device
DE
Rettungsvorrichtung
IT
Sistema di salvataggio
ES
Dispositivo de rescate
PT
Dispositivo de salvamento
NL
Reddingsapparaat
DK
Løftefunktion til redning
NO
Redningsenhet
FI
Pelastuslaitteella
SE
Räddningsanordning
GR
διάταξη διάσωσης
TR
Kurtarma Cihazı
DEX NSTS 01-M-Ind.06
EN 1496:2017 CLASSE A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour neofeu NS15TS

  • Page 1 NS15TS NS20TS / NS30TS DISPOSITIF DE SAUVETAGE Dispositif de sauvetage Rescue device Rettungsvorrichtung Sistema di salvataggio Dispositivo de rescate Dispositivo de salvamento Reddingsapparaat Løftefunktion til redning Redningsenhet Pelastuslaitteella Räddningsanordning διάταξη διάσωσης Kurtarma Cihazı EN 1496:2017 CLASSE A DEX NSTS 01-M-Ind.06...
  • Page 2 #2-A #2-B #2-C #2-D EN 1496 #2-E « CLIC-CLIC » EN 360 DEX NSTS 01-M-Ind.06 p 2 /20...
  • Page 3 NADP15 NADP20 NS15TS NS20TS / NS30TS NS15TS 15 m E17500-001 ZI R. BLOCH - CHASSAGNY F69700 BEAUVALLON 01/2019 EN360:2002 EN1496:2017 - Classe A 140 kg 308 lb DEX NSTS 01-M-Ind.06 p 3 /20...
  • Page 4 4 - Serrer la vis molletonnée à travers la poignée du NS15TS - En cas de besoin de récupération de l’utilisateur vous devez : (respectivement NS30TS) (étape 2 - #3).
  • Page 5 (NADP20 respectively) as well as the CHC M10x16 screw are identified by the letter A (single hanging points) or A/2 and the Z10 washer on the central nut of the NS15TS device (obligatory to attach both these points). (NS30TS respectively).
  • Page 6 Bergung auf der Platte NADP15 (bzw. NADP20) (Schritt 1 - #3). 1 - den Kunststoffschutz entfernen (#2-A / #2-B). 4 - Ziehen Sie die Polsterschraube durch den Griff der NS15TS 2 - die Bergungsfunktion EN1496 der Vorrichtung aktivieren (#2- (bzw.
  • Page 7 è orientato (rispettivamente NADP20) (fase 1 - #3). lungo un asse verticale. 4 - Stringere la vite a mano per mezzo dell’impugnatura dell’NS15TS - In caso di necessità di recupero dell’utilizzatore, si dovrà: (rispettivamente NS30TS) (fase 2 - #3).
  • Page 8 (respectivamente NADP20) (etapa 1 - #3). plan vertical. 4 - Apretar el tornillo forrado a través del puño del NS15TS (respectivamente NS30TS) (etapa 2 - #3). - Si fuera necesario recuperar al usuario, usted debe: 1 - Retirar la protección de plástico (#2-A / #2-B)
  • Page 9 é orientado num NADP20) (etapa 1 - #3). plano vertical. 4 - Apertar o parafuso através da pega NS15TS (respetivamente NS30TS) (etapa 2 - #3). - Em caso de necessidade de recuperação do utilizador, deve: 1 - Retirar a proteção plástica (#2-A / #2-B)
  • Page 10 1 - #3). (#2-C). Om dit te doen dient u aan de knop te trekken (#1-4) 4 - Draai de schroef van de handgreep van NS15TS vast (respectievelijk NS30TS) (stap 2 - #3). en deze een kwartslag tegen de klok in te draaien. De knop zakt 5 - Monteer het NADP15-plateau (respectievelijk NADP20) en daarna weer in.
  • Page 11 Faldblok med indbygget automatisk tilbagetrækning i tilfælde af nødsituation. Denne enhed, der hører sammen med det Faldblok til Kompatibel trebenet Tilpasset trebenede stativ fra NEOFEU, er særlig egnet til adgang i et redning stativ/stem drejeskive vertikalt plan med begrænset plads (siloer, kloakker, brønde, tanke ...).
  • Page 12 Fallsikringsutstyr med automatisk rappellsystem og integrert Fallblokk Kompatibel tripod Tilpasset plate redningsenhet for nødstilfeller. Dette utstyret – brukt sammen med NEOFEU-tripoden – er spesielt utviklet for å gi tilgang i vertikale, trange områder (siloer, kloakk, brønner, tanker ...). NS15TS NTREALU3 NADP15 Heve- og senkesystemet har en kabel som er en integrert del av redningsenheten.
  • Page 13 2 - Poista pehmustettu ruuvi NADP15-levystä (vastaavasti rintalastan renkaisiin samanaikaisesti. Nämä kohdat on merkitty NADP20) ja CHC M10x16 -ruuvi ja Z10-aluslaatta NS15TS- kirjaimella A (yksittäisripustus) tai A/2 (näiden pisteiden toisiinsa yksikön (vastaavasti NS30TS) keskimutterista.
  • Page 14 NS30TS) på plattan NADP15 (respektive NADP20) (steg 1 - #3). (Måste obligatoriskt fästa i båda punkterna). 4 - Fäst den fodrade skruven mitt emot handtaget på NS15TS - Räddningsanordningen för upphissning kan användas om det integrerade upphöjningsstödet är utformat för vertikalplan.
  • Page 15 NS15TS (NS30TS αντίστοιχα) επί της πλατίνας NADP15 (NADP20 (υποχρεωτική σύνδεση αυτών των σημείων μαζί). αντίστοιχα) (Βήμα 1 - #3). 4 - Σφίξτε τη βίδα μέσω της λαβής NS15TS (NS30TS αντίστοιχα) - Η διάταξη διάσωσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν το (Βήμα 2 - #3).
  • Page 16 (etap 1 - #3). - Kullanıcının kurtarılması gerektiğinde şunlar yapılmalıdır: 1 - Plastik muhafazayı çıkarınız (#2-A / #2-B) 4 - Ayar vidasını NS15TS (sırasıyla NS30TS) kolu üzerinden sıkınız 2 - Aygıtın EN1496 kurtarıcı fonksiyonunu etkinleştiriniz (#2- (etap 2 - #3).
  • Page 17 ETİKET BİLGİLERİNİN AÇIKLAMASI (#4) : - 1 Üretici firma bilgileri. - 6 Kaldırma suretiyle kaldırma aygıtının sınıfı. - 2 Ref: ürün referansı. - 7 Uyulacak standart. - 3 S/N : Seri numarası - Üretim lot no. - 8 İletişim Adresi. - 9 Kaldırma suretiyle kaldırma aygıtının maksimum nominal - 4 Metre cinsinden maksimum kaldırma mesafesi.
  • Page 18 FICHE D’IDENTIFICATION DE L’EQUIPEMENT EQUIPMENT IDENTIFICATION SHEET / KENNKARTE DER AUSRÜSTUNG / SCHEDA DI IDENTIFICAZIONE DEL DISPOSITIVO / FICHA DE IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO / FICHA DE IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO / IDENTIFICATIEFICHE VAN DE UITRUSTING / UDSTYRETS IDENTIFIKATION / UTSTYRETS IDENTIFIKASJONSARK / LAITTEEN TUNNISTUS / PRODUKTENS MÄRKETIKETT / ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ / DONANIM TANITIM FORMU : Type de produit / Product type / Produktart / Tipo di prodotto / Tipo de producto / Tipo de produto /...
  • Page 19 EXAMEN PERIODIQUE ET HISTORIQUE DES REPARATIONS PERIODIC INSPECTION AND REPAIR LOG / REGELMÄSSIGE PRÜFUNG UND REPARATURHISTORIE / ESAME PERIODICO E CRONOLOGIA DELLE RIPARAZIONI / EXAMEN PERIÓDICO E HISTORIAL DE LAS REVISIONES / AVALIAÇÃO PERIÓDICA E HISTÓRICO DE REPARAÇÕES / PERIODIEK ONDERZOEK EN HISTORIEK VAN DE HERSTELLINGEN / PERIODISKE GENNEMGANG OG REPARATIONSHISTORIK / PERIODISK UNDERSØKELSE OG HISTORIKK OVER REPARASJONENE / MÄÄRÄAIKAISTARKISTUS JA KORJAUSHISTORIA / REGELBUNDEN INSPEKTION OCH REPARATIONSHISTORIK / ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ...
  • Page 20 NEOFEU ZONE INDUSTRIELLE RICHARD BLOCH - CHASSAGNY 69700 BEAUVALLON TÉL. : +33 (0)4 78 48 75 33 FAX : +33 (0)4 78 48 77 45 www.neofeu.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ns20tsNs30ts