neofeu NEO INOX Manuel D'instructions page 16

Table des Matières
• Retraction of the lanyard: The lanyard should retract without any
blockage and regardless of how much of the lanyard has been
unwound.
EQUIPMENT IDENTIFICATION SHEET #8
1. Manufacturer, 2. Product, 3. Type, 4. Serial number, 5. Date
This product is compliant with Regulation 2016/425. It meets the requirements of harmonized standard EN360: 2002.
The declaration of conformity is available at : www.neofeu.com.
Notified body for UE type examination : Apave SA (n°0082) - 6 Rue du Général Audran - 92412 COURBEVOIE cedex - France.
Notified body for production control : AFNOR CERTIFICATION (N°0333) - 11, rue Francis de Pressensé - FR 93571 LA PLAINE
SAINT DENIS Cedex.
LEGENDE DER TABELLE #1.1 - #1.2
Modell
1. Halteseil-Art: C = Stahlkabel; I = Rostfreier Stahl; D = Dyneema-
Spanngurt; E = Polyester-Gurt; SA = Falldämpfer mit Polyamid-
und Polyester-Reißgurt, 2. Länge der Sicherungsschlinge in
Metern: Mindest-und Höchstlänge jedes Modells, 3. Querschnitt
des Halteseils: Durchmesser des Kabels oder Breite des
Spanngurts in mm, 4. Material des Gehäuses: P = Plastik; S = Stahl;
AL = Aluminium, 5. Sturzanzeiger: T1 = In das Verbindungsstück
integrierter Sturzanzeiger; T2 = In das Endstück des Halteseils
integrierter Sturzanzeiger, 6. Seilwirbel: E1 = Seilwirbel auf
Verbindungsstück als Option; E2 = Seilwirbel auf Serien-
Verbindungsstück; E3 = Seilwirbel auf Ringverankerung; E4
= Seilwirbel auf Verbindungsstück und Ringverankerung, 7.
Kapazität (kg/lb): Höchstgewicht des Nutzers mit Ausrüstung,
8. Sturzraum (m) vertikal: Erforderlicher Abstand zum Boden
unter den Füßen des Nutzers in Metern, 9. Horizontaler Einsatz:
JA oder NEIN. Wenn ja, beachten Sie für den horizontalen
Einsatz die speziellen Abschnitte, 10. Horizontale lichte Höhe
(m) : Erforderlicher Abstand zum Boden unter den Füßen des
Benutzers im speziellen Fall des horizontalen Einsatzes, 11.
Integrierte Rettungsvorrichtung: Automatische Absturzsicherung
mit integrierter Rettungsvorrichtung. Wenn ja, lesen Sie bitte die
entsprechenden Abschnitte durch, 12. Nutzungsfaktor 2: JA oder
NEIN, 13. Absturzraum für die Nutzung mit Faktor 2 (m): Abstand
zum Boden, der unter den Füßen des Benutzers im speziellen
Fall der Nutzung mit Faktor 2 erforderlich ist, 14. Technische
Referenz: Verweise auf die verwendeten technischen Normen
und Spezifikationen, 15. Verwendung in umgekehrter Position:
JA oder NEIN. In diesem Fall kann das SRL-Block direkt an einem
Auffangpunkt des Auffanggurts befestigt werden.
KENNZEICHNUNG DES FALLSCHUTZES #2
(a) Ref: Produktreferenz, (b) Identifikation des Herstellers, (c) S/N:
Seriennummer (Herstellungsdatum – Fertigungslos), (d) Barcode,
(e) Produktnorm, (f) Kontakt Adresse, (g) Herstellungsdatum, (h)
Kabel/Gurtbandlänge.
VERWENDUNG VON PIKTOGRAMMEN #3
(1) Sichtkontrolle vor der Verwendung, (2) Das Halteseil nicht
loslassen. Die Sperre vor dem Gebrauch testen, (3) Den für den
Auffanggurt zugelassenen Anschlag benutzen, (4.A) Zulässige
Gesamtmasse bei 100 kg, (4.B) Zulässige Gesamtmasse bei
140 kg, (5) Verwendbarer Anschlagpunkt, (6) Den Pendeleffekt
begrenzen, (7) Über Möbeln nicht verwenden, (8) Die
Aufrollvorrichtung an einer Kante nicht belasten, (9.A) Geprüft in
horizontaler Anordnung, (9.B) Nicht in horizontaler Anordnung
verwenden – Nur in vertikaler Anordnung verwenden, (10)
Die Vorrichtung nicht ändern, (11) Betriebstemperaturbereich,
of manufacture, 6. Date of purchase, 7. Date of first use.
INSPECTION SHEET #9
(1) Date, (2) Reason, (3) Inspector, (4) Remark, (5) Inspection
result: a. Fit, b. To check, c. Unfit, (6) Next inspection.
(12) An einem geschützten Ort lagern, (13) Datumsetikett,
(14) CE-Kennzeichnung / Nr. der benannten Stelle, (15)
Bedienungsanleitung
beachten,
Konfiguration Faktor 2.
WARNHINWEISE
Medizinische Voraussetzungen.
Auf Grund der Gefahren, die mit Arbeiten in großer Höhe
verbunden sind, ist daran zu erinnern, dass nur absolut
gesunde Personen mit guter körperlicher Konstitution tätig
werden dürfen. Diese Arbeiten erfordern ein hohes Maß an
Wachsamkeit und sind daher für Personen ausgeschlossen, die
unter Schwindelgefühlen oder Höhenangst leiden, unter dem
Einfluss von Beruhigungsmitteln, Alkohol oder Drogen stehen.Im
Zweifelsfall darf die Arbeit erst nach Stellungnahme eines Arztes
aufgenommen werden.
Im Falle eines Sturzes ist es wichtig, einen kühlen Kopf zu
bewahren und jede Panik zu vermeiden, um unangenehme
Folgen und „Folgeunfälle" aller Art zu vermeiden.
Schulung und Befähigung.
Das Gerät darf nur von geschulten und befähigten Personen
verwendet werden, oder von Personen, die einer direkten
optischen Kontrolle durch eine geschulte und befähigte Person
unterstehen, die in der Lage ist, die Sicherheit des Mitarbeiters
zu überwachen.
Die Angaben der Bedienungsanleitung müssen bekannt sein
und beachtet werden.
Rettungsplan.
Vor jeder Art von Tätigkeit muss ein Rettungsplan aufgestellt
werden, damit alle Beteiligten in der Lage sind, Notsituationen
aller Art zu begegnen, die während der Arbeit auftreten können.
Eine Person, bei der Absturzgefahr besteht, darf niemals
allein gelassen werden. Ihre Umgebung muss in der Lage
sein, ihre Rettung ohne Zeitverlust und ohne „Folgeunfall" zu
gewährleisten. Für eventuelle dringende Rettungsarbeiten
wird empfohlen, ein zusätzliches tadellos funktionierendes
Höhensicherungsgerät bereitzuhalten.
BESCHREIBUNG
Diese automatische Höhensicherung entspricht der Norm EN
360:2002.
Diese Vorrichtung soll den zufälligen Sturz einer Person dank
der momentanen Sperre aufhalten. Sie ist mit einem internen
Energieableitungssystem ausgestattet, das hohe Sicherheit und
sehr guten Bedienungskomfort bietet.
Dieser Fallschutz besteht aus einem den Mechanismus
schützenden Gehäuse, einem Anschlagteil, einem automatisch
versenkbaren Halteseil, der mit einem Verbindungsstück mit
automatischer Verriegelung EN 362 und einem Typenschild
(16)
Getestet
in
der
Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Neo120.inox.k

Table des Matières