Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Art.Nr.
5911606900
AusgabeNr.
5911606900_0601
Rev.Nr.
26/11/2024
BC-PRS28-X
DE Akku-Astschere | Originalbetriebsanleitung .. 4
GB Cordless pruning shears | Translation of the
original operating instructions...................... 15
FR Sécateur sans fil | Traduction du mode
d'emploi original .......................................... 25
IT
Cesoia a batteria | Traduzione delle istruzioni
per l'uso originali.......................................... 36
NL Accu snoeischaar | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 47
ES Cortarramas a batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 58
PT Tesoura de poda a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 70
CZ Akumulátorové nůžky na větve | Překlad
originálního provozního návodu .................. 81
SK Akumulátorové nožnice na konáre | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 91
HU Akkumulátoros ágvágó olló | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 102
PL Sekator akumulatorowy | Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji eksploatacji .............. 113
HR Akumulatorske škare za grane | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 124
SI
Akumulatorske škarje za obrezovanje | Prevod
originalnih navodil za uporabo................... 134
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
EE Aku-oksakäärid | Originaalkasutusjuhendi
tõlge .......................................................... 144
LT Akumuliatorinis sekaratorius | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 154
LV Akumulatora zaru grieznes | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 164
SE Batteridriven grensax | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 175
FI
Akkukäyttöiset oksasakset | Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös ............................... 185
DK Batteridrevet beskæringssaks | Oversættelse
af den originale driftsvejledning................. 195
NO Batteridrevet grensaks | Oversettelse av den
originale bruksanvisningen........................ 205
BG Акумулаторен ножица за клони | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 215
GR Ψαλίδα κλαδέματος επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας | Μετάφραση του πρωτοτύπου των
οδηγιών χρήσης ........................................ 227
RO Foarfecă de grădină cu acumulator |
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
.................................................................. 239
RS Akumulatorske makaze za grane | Prevod
originalnog uputstva za upotrebu .............. 250
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach BC-PRS28-X

  • Page 1 Art.Nr. 5911606900 AusgabeNr. 5911606900_0601 Rev.Nr. 26/11/2024 BC-PRS28-X DE Akku-Astschere | Originalbetriebsanleitung .. 4 EE Aku-oksakäärid | Originaalkasutusjuhendi tõlge ............144 GB Cordless pruning shears | Translation of the original operating instructions...... 15 LT Akumuliatorinis sekaratorius | Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ....154 FR Sécateur sans fil | Traduction du mode...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4: Table Des Matières

    • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte 14 Störungsabhilfe ..........• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen 15 Entsorgung und Wiederverwertung....• Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung 16 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Beachten Sie: Serie..............Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. 17 EU-Konformitätserklärung........
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen er- höhen das Risiko eines elektrischen Schlages. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6: Sicherheit Von Personen

    Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Se- in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von ande- kundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    7. Der Gebrauch des Produkts bei Gewitter ist verboten - plantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug be- Blitzschlaggefahr! dient wird. 8. Inspizieren Sie die Hecken und Sträucher sorgfältig und beseitigen Sie alle Drahtzäune, versteckte Verka- belung; oder sonstigen Fremdkörper. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8: Auspacken

    Beim Schneidvorgang bewegt sich die bewegliche Schneidklinge hin und her. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. VORSICHT Verletzungsgefahr! Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werk- zeug für den Einsatz vorbereitet ist. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 1. Schieben Sie den Akku (18) in die Akku-Aufnahme nach 3 Minuten komplett ab, die LED erlischt. (5). Der Akku (18) rastet hörbar ein. Akku entnehmen 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (19) des Akkus (18) und ziehen Sie ihn aus der Akku-Aufnahme (5). www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10: Arbeitshinweise

    Benutzer repariert werden können. Wenden Sie sich schneidfähigen Durchmesser. an eine qualifizierte Fachkraft, um das Produkt überprü- fen und instand setzen zu lassen. • Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder be- schädigte Teile. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Transport (Abb. 1)

    • Artikelnummer 3. Ziehen Sie die Innensechskantschraube (8) wieder • Daten des Typenschildes Ersatzteile / Zubehör Verwenden Sie einen Innensechskantschlüssel 4 mm (12). Klingenschutz – Artikel-Nr.: 5911606006 Schneidklinge (beweglich) – Artikel-Nr.: 5911606009 Schneidklinge (feststehend) – Artikel-Nr.: 5911606010 www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neuge- wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zu- rätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem abge- geführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Mül- ben oder einer anderen autorisierten Sammelstelle lentsorger. in Ihrer Nähe zuführen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13: Garantiebedingungen - Scheppach 20V Ixes Serie

    – Schäden am Produkt oder an Teilen des Produk- 15 Garantiebedingungen – tes, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen Scheppach 20V IXES Serie (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden Revisionsdatum 25.04.2024 und/oder Abnutzung von Verschleißteilen. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, –...
  • Page 14 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- 16 EU-Konformitätserklärung rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach Originalkonformitätserklärung 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenom- Hersteller: men hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte und...
  • Page 15 • Repairs carried out by third parties, unauthorised spe- 14 Troubleshooting ..........cialists 15 Disposal and recycling ........• Installing and replacing non-original spare parts 16 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- • Improper use ries ..............Note: 17 EU Declaration of Conformity......
  • Page 16: Work Area Safety

    Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A mo- ment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17 Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- tained cutting tools with sharp cutting edges are less 3. Always fit the blade guard when transporting or stor- likely to bind and are easier to control. ing the product. www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18: Residual Risks

    The total noise emission values specified and the total vi- bration emission values specified can also be used for an • Furthermore, despite all precautions having been met, initial estimation of the load. some non-obvious residual risks may still remain. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 1. Press the unlock button (19) of the battery (18) and Danger of injury! remove it from the battery mount (5). Do not insert the battery until the battery-powered tool is ready for use. ATTENTION Always make sure the product is fully assembled before commissioning! www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20: Working Instructions

    • Check the product for obvious defects such as loose, tenance work. worn or damaged parts before each use. – Allow the product to cool down. • Check all screws and nuts before the next use. Tight- en up loose screws. – Remove the battery! 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 11. Tighten the sprocket nuts (2). accessory parts. Use a 13 mm socket spanner (13). Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front page. www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 Ask your local waste disposal com- from the manufacturer or taken to another autho- pany about this. rised collection point in your vicinity. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 – Products on which changes or modifications have 15 Warranty conditions - been made. Scheppach 20V IXES series – Minor deviations from the target characteristics Revision date 25/04/2024 which are irrelevant for the value and usability of the product. Dear customer, –...
  • Page 24 16 EU Declaration of Conformity Scheppach offers an additional warranty extension of Translation of the original Declaration of Conformity 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these products totals 10 Manufacturer: years. Batteries / rechargeable batteries, battery char- Scheppach GmbH gers and accessories are excluded from this.
  • Page 25: Description Du Produit (Fig. 1-9A)

    Sommaire Introduction Introduction ............Fabricant : Description du produit (fig. 1-9a)......Scheppach GmbH Fournitures (fig. 1)..........Günzburger Straße 69 Utilisation conforme..........D-89335 Ichenhausen Consignes de sécurité........Cher client, Caractéristiques techniques....... Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.
  • Page 26: Sécurité Au Poste De Travail

    Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé une situation de danger possible qui peut en- en milieu humide, utiliser un disjoncteur différen- dommager le produit ou les biens environ- tiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique. nants. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27: Sécurité Des Personnes

    Un outil électrique qu'il est de- decin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut cau- venu impossible d'activer ou de désactiver représente ser des démangeaisons ou des brûlures de la peau. un danger et doit être réparé. www.scheppach.com FR | 27...
  • Page 28: Risques Résiduels

    12. N'utilisez jamais le produit lorsque des personnes, en d’autres informations dans cette notice d’uti- particulier des enfants, ou des animaux de compagnie lisation séparée. se trouvent à proximité. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29: Déballage

    50 °C et ne passe pas sous – -20 °C pendant le tra- • Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit. vail. • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protec- tions d'emballage et de transport (s'il y a lieu). • Vérifiez que les fournitures sont complètes. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30: Consignes De Travail

    N’utilisez jamais le produit pour couper un autre maté- Mode veille : riau que celui indiqué dans la notice d’utilisation. • Le produit passe en mode veille s'il n’a pas été utilisé pendant 1 minute. Le produit émet un bip. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31: Nettoyage Et Maintenance

    Nous vous recommandons de nettoyer le produit Desserrez légèrement l’écrou denté (2) et la vis à six après chaque utilisation. pans creux (8) et essayez à nouveau. • N’immergez jamais le produit dans l’eau ou tout autre liquide pour le nettoyer. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32: Réparation Et Commande De Pièces De Rechange

    La lame de coupe est ébréchée. Contrôlez et remplacez la lame de coupe. La lame de coupe est encrassée. Lame de coupe encrassée. Frottement excessif. Vérifiez que l’écrou denté et la vis sont bien position- nés. Aucune lubrification des lames Lubrifiez les lames de coupe. de coupe. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 15 Conditions de garantie - série allemande sur les piles. IXES 20 V de Scheppach • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rappor- date de révision 25/04/2024 ter à...
  • Page 34 – Les produits dont le marquage ou les informations 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La d'identification (autocollant sur la machine) ont dis- durée de garantie pour ces produits est donc de paru ou sont illisibles.
  • Page 35 EN IEC 55014-2:2021 En cas de traduction, la version allemande fait toujours Responsable de la documentation : foi. David Rümpelein Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Günzburger Str. 69 89335 Ichenhausen (Allemagne) D-89335 Ichenhausen Téléphone : +800 4002 4002 · Ichenhausen, 26.11.2024 E-mail : customerservice.FR@scheppach.com ·...
  • Page 36: Spiegazione Dei Simboli Sul Prodotto

    14 Risoluzione dei guasti ........autorizzato 15 Smaltimento e riciclaggio ........• Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non ori- 16 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V ginali IXES ..............• Utilizzo non conforme 17 Dichiarazione di conformità UE......
  • Page 37 L'uso di un interruttore differen- evitata, potrebbe comportare danni materiali ziale riduce il rischio di scossa elettrica. al prodotto o proprietà. www.scheppach.com IT | 37...
  • Page 38: Sicurezza Delle Persone

    La fiamma o le temperature superiori a ria prima di impostare i parametri del dispositivo, 130 °C possono causare un'esplosione. sostituire i componenti dell'utensile impiegato o ri- porre l’elettroutensile. Questa precauzione impedisce l’avvio accidentale dell’attrezzo elettrico. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Page 39 13. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere Legno morbido max. 28 mm sempre l'equilibrio. Legno duro max. 15 mm 14. Rimanere sempre stabili e non avanzare, correre o camminare durante l'utilizzo del prodotto. Peso 0,75 kg Con riserva di modifiche tecniche! www.scheppach.com IT | 39...
  • Page 40 • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda ac- cessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È pos- Lubrificare le lame di taglio (1/9) dopo 40 operazioni di ta- sibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio ri- glio. venditore specializzato. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Page 41: Istruzioni Di Lavoro

    2. Tenere premuto l'interruttore ON/OFF (6) per disatti- to di taglio e sul diametro massimo idoneo al taglio. vare il prodotto. Il LED blu si spegne. 3. Posizionare la protezione della lama (10) sulla lama di taglio (1). www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 42: Pulizia E Manutenzione

    1. Allentare la vite a esagono cavo (8) e prelevarlo as- sieme alla rondella per ruota dentata (3). 2. Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggia- Utilizzare una chiave a brugola da 4 mm (12). 42 | IT www.scheppach.com...
  • Page 43: Risoluzione Dei Guasti

    • Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel – Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico dispositivo usato devono essere rimossi prima della (ad es. depositi comunali) consegna, senza distruggerli! Il loro smaltimento è re- golato dalla legge sulle batterie. www.scheppach.com IT | 43...
  • Page 44 – Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, 15 Condizioni di garanzia - supplementi o parti di ricambio che non sono parti Scheppach Serie 20V IXES originali o che non vengono utilizzati come previ- sto. Data di revisione 25/04/2024 –...
  • Page 45 5. Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. www.scheppach.com IT | 45...
  • Page 46 16 Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: CESOIA A BATTERIA...
  • Page 47 • Reparaties door derden, niet geautoriseerde vakmen- 14 Verhelpen van storingen ........15 Afvalverwerking en hergebruik......• Inbouw en vervanging van niet-originele reserveon- 16 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- derdelen serie ..............• Gebruik dat niet conform de voorschriften is 17 EU-conformiteitsverklaring .........
  • Page 48 De toepassing van een voor buitenshuis gebruik geschikt lijke gevaarlijke situatie die, indien deze niet verlengsnoer vermindert het risico op een elektrische wordt vermeden, materiële schade aan produc- schok. ten of eigendommen tot gevolg kan hebben. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Page 49: Veiligheid Van Personen

    Als de vloeistof in de ogen terechtkomt, moet het juiste elektrische apparaat werkt u beter en veili- u een arts consulteren. Uittredende accuvloeistof ger in het aangegeven vermogensbereik. kan de huid irriteren of brandwonden veroorzaken. www.scheppach.com NL | 49...
  • Page 50: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Accu's mogen alleen met opladers uit deze serie wor- 10. Gebruik dit product op vloerhoogte, niet staand op den opgeladen. Let hierbij op de specificaties van de fa- een ladder of op een onveilige, onstabiele stand- brikant. plaats. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Page 51 (zoals de tijd dat de machine uit- elektrische gereedschap. Bij onvoorzien indrukken van geschakeld is en de tijd dat deze ingeschakeld is, maar de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. onbelast draait). VOORZICHTIG Draag bij het hanteren van de messen veilig- heidshandschoenen! www.scheppach.com NL | 51...
  • Page 52 Gebruik het product uitsluitend voor het zagen van ma- Het product piept één keer wanneer de snijdiameter terialen die in de gebruikshandleiding zijn gespecifi- veranderd is. Wanneer u de starthendel (7) loslaat, ceerd. gaat het snijmes (1) weer open. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Page 53: Reiniging En Onderhoud

    Draai de tandwielmoer (2) en inbusbout (8) iets los en probeer het opnieuw. • Dompel het product om te reinigen nooit onder in wa- ter of andere vloeistoffen. www.scheppach.com NL | 53...
  • Page 54: Verhelpen Van Storingen

    Vervang het snijmes. Snijmes heeft inkepingen. Controleer of vervang het snijmes. Snijmes is vuil. Snijmes vervuild. Te veel wrijving. Controleer de bevestiging van de tandwielmoer en de bout. Ontbrekende smering bij de snij- Smeer de snijmessen. messen. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Page 55 15 Garantievoorwaarden - • Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak betekent dat afgedankte elektrische en elektronische appara- Scheppach 20V IXES-serie tuur niet bij het huishoudelijk afval mag worden ge- Herzieningsdatum 25-04-2024 gooid. Beste klant, • Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur...
  • Page 56 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 – Producten waaraan onbevoegde reparaties of her- jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- stelwerkzaamheden zijn uitgevoerd, in het bijzon- rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- der door een niet-geautoriseerde derde partij.
  • Page 57 Toegepaste normen: te vinden op onze homepage (www.scheppach.com), in- EN 62841-1:2015/A11:2022; dien van toepassing. Bij vertalingen is altijd de Duitse ver- EN ISO 12100:2010;...
  • Page 58 14 Solución de averías..........torizado, ajeno a nuestra empresa 15 Eliminación y reciclaje........• Montaje y sustitución de piezas de repuesto no origi- 16 Condiciones de garantía - Serie Scheppach nales 20 V IXES............• Uso no conforme a lo previsto 17 Declaración de conformidad UE ......
  • Page 59: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Ale- je el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes mó- viles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. www.scheppach.com ES | 59...
  • Page 60: Seguridad De Las Personas

    Un cortocir- cuito entre los contactos de la batería puede causar lesiones o incluso un incendio. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Page 61: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    Observe las instrucciones del fabricante. objetos extraños. 9. Sujete el producto por el asidero con una mano. Man- tenga la segunda mano alejada de la hoja de cuchilla. www.scheppach.com ES | 61...
  • Page 62 (por ejemplo, pero funcionando sin carga). mantenimiento, cambio de herramienta, etc.) y al trans- portarla y guardarla. Existe riesgo de lesiones si se ac- ciona involuntariamente el interruptor de encendido/ apagado. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Page 63: Indicaciones De Trabajo

    • Las hojas de cuchillas de corte deben revisarse regu- larmente para comprobar su desgaste y afilarlas de nuevo. Las hojas de cuchillas de corte romas sobre- cargan el producto. Los daños resultantes no están cubiertos por la garantía. www.scheppach.com ES | 63...
  • Page 64: Limpieza Y Mantenimiento

    Póngase en contacto con un especialista cualificado para que revise y repare el producto. • Inspeccione el producto antes de cada uso con el fin de detectar defectos tales como piezas sueltas, des- gastadas o dañadas. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Page 65 1. Cubra las hojas de cuchillas de corte (1/9) con el pro- n.º de artículo: tector de cuchillas (10) cuando transporte o guarde el Hoja de cuchillas de corte (fija) – 5911606010 producto. n.º de artículo: 2. Asegure el producto para que no resbale ni vuelque. www.scheppach.com ES | 65...
  • Page 66: Solución De Averías

    • Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: – Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) 66 | ES www.scheppach.com...
  • Page 67 15 Condiciones de garantía - ños y/o deterioro de piezas de desgaste. Serie Scheppach 20 V IXES – Defectos en el producto causados por el uso de Fecha de revisión 25/04/2024 accesorios, suplementos o piezas de repuesto...
  • Page 68 10 años. Se exceptúan pi- las/baterías, cargadores y accesorios. Esta extensión de garantía puede reclamarse registrando su produc- to Scheppach de esta gama en línea en https://garan- tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- cha de compra. Después de registrarse correctamen- te en línea, recibirá...
  • Page 69 (www.scheppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Alemania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: customerservice.ES@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com...
  • Page 70 14 Resolução de problemas ........• Incorporação e substituição de peças sobresselentes 15 Eliminação e reciclagem ........que não sejam de origem 16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V • Utilização incorreta IXES ..............Tenha em atenção: 17 Declaração de conformidade UE .......
  • Page 71 Palavra de sinalização para identificar uma quada para a área exterior diminui o risco de um cho- situação potencialmente perigosa que, se que elétrico. não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/proprie- dade. www.scheppach.com PT | 71...
  • Page 72: Segurança De Pessoas

    água. Se o líquido de forma mais segura na gama de desempenho espe- entrar em contacto com os olhos, consulte adicio- cificada. nalmente um médico. Líquido da bateria vazado po- derá provocar irritações da pele ou queimaduras. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Page 73 ção segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. 12. Nunca utilize o produto com outras pessoas, especial- mente crianças, ou animais domésticos nas proximi- dades. www.scheppach.com PT | 73...
  • Page 74 Certifique-se de que a temperatura ambiente não vai para além de 50 °C e –20 °C durante o trabalho. • Remova o material de embalagem, assim como as fi- xações de embalagem/transporte (se presentes). • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Page 75: Instruções De Trabalho

    • O produto comuta para o modo de standby, se não ocorrer qualquer operação durante 1 minuto. O produ- contra a uma distância adequada da área de to emite um sinal sonoro uma vez. corte – perigo de ferimentos de corte! www.scheppach.com PT | 75...
  • Page 76: Limpeza E Manutenção

    água corrente. Existe o perigo de choque elétrico e o do interno (8). produto pode ficar danificado. Utilize uma chave Allen de 4 mm (12). Atenção: aperte a porca dentada (2) e o parafuso de sextavado interno (8) à mão. 76 | PT www.scheppach.com...
  • Page 77: Resolução De Problemas

    A bateria não está corretamente Insira a bateria na base da bateria. A bateria encaixa colocada. de forma audível. Interruptor para ligar/desligar Entre em contacto com o nosso serviço de assistência. com defeito. Motor com defeito. www.scheppach.com PT | 77...
  • Page 78 15 Condições de garantia – Série vontade. Scheppach 20V IXES – Pode entregar sem custos até três aparelhos elé- tricos usados com um comprimento de até 25 cen- Data de revisão 25.04.2024 tímetros ao fabricante sem que tenha de comprar...
  • Page 79 – Desvios mínimos das características nominais ir- reembolsar um valor no montante do preço de com- relevantes para o valor e aptidão para a utilização pra do produto defeituoso, considerando uma dedu- do produto. ção devido à deterioração e ao desgaste. www.scheppach.com PT | 79...
  • Page 80 A Scheppach oferece um prolongamento adi- cional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para 89335 Ichenhausen (Alemanha) estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as Telefone: +800 4002 4002 ·...
  • Page 81 • Montáž a výměna neoriginálních náhradních dílů 15 Likvidace a recyklace ......... • Použití, které není v souladu s určením 16 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Mějte na paměti: 17 EU prohlášení o shodě........Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Page 82 Používání vhodného prodlužovacího vedení vhod- ného pro venkovní použití snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. f) Pokud není možno zabránit provozu elektrického nástroje ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým proudem. 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 83: Bezpečnost Osob

    Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumu- přečetly tento návod. Elektrické nástroje představují látorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět nebezpečí, jsou-li používány nezkušenými osobami. pouze výrobce nebo pověřený zákaznický servis. www.scheppach.com CZ | 83...
  • Page 84 • Zbytková rizika lze minimalizovat, pokud budete dodr- Indikovanou hodnotu emisí hluku a indikovanou hodnotu žovat „bezpečnostní pokyny“ a „použití v souladu s ur- celkových vibrací lze rovněž použít k předběžnému odha- čeným účelem“ a kompletní návod k obsluze. du zatížení. 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 85 Podrobné vysvětlení získáte naskenováním QR kódu na POZOR obr. 3. Před uvedením do provozu výrobek bezpodmínečně Zapnutí kompletně smontujte! 1. Sejměte ochranu čepele (10). 2. Stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí (6). Výrobek dvakrát pípne a spínač pro zapnutí/vypnutí (6) nepřetržitě svítí modře. www.scheppach.com CZ | 85...
  • Page 86 Jistými známkami tupých řezných čepelí jsou oslabení posuvu, klesající výkon a špatný vzor Nestříkejte výrobek vodou ani jej nečistěte pod tekoucí sečení. vodou. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem a • Držte výrobek bezpečně za úchop. výrobek by se mohl poškodit. 86 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 87 Ochrana čepele – č. položky: 5911606006 ranem (8) příliš utažené. Řezná čepel (pohyblivá) – č. položky: 5911606009 Mírně povolte matici ozubeného kola (2) a šroub s vnitřním šestihranem (8) a zkuste to znovu. Řezná čepel (pevná) – č. položky: 5911606010 www.scheppach.com CZ | 87...
  • Page 88: Odstraňování Poruch

    – Pro další doplňující podmínky zpětného odběru výrobců a distributorů se obraťte na příslušný zá- kaznický servis. 88 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 89 – Výrobky, na nichž byly provedeny změny nebo 15 Záruční podmínky – Scheppach úpravy. série 20V IXES – Nepatrné odchylky od požadované jakosti, které Datum revize 25.04.2024 jsou pro hodnotu a použitelnost výrobku bezvý- znamné. Vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud by –...
  • Page 90 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- 16 EU prohlášení o shodě bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze Překlad originálního prohlášení o shodě série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let. Z toho jsou vylou- Výrobce:...
  • Page 91 14 Odstraňovanie porúch........• montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov, 15 Likvidácia a recyklácia ........• používaní v rozpore s určením, 16 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ..............Dodržiavajte: 17 EÚ vyhlásenie o zhode ........101 Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Page 92 Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického nára- dia vo vlhkom prostredí, používajte prúdový chrá- nič. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zá- sahu elektrickým prúdom. 92 | SK www.scheppach.com...
  • Page 93: Bezpečnosť Osôb

    čiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. d) Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí. Elektrické náradie nedovoľte použí- vať osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie. Elektrické náradia sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby. www.scheppach.com SK | 93...
  • Page 94 Hladina akustického výkonu zaručená L 81 dB – výrobok opustíte. Neistota merania K 3 dB – keď výrobok začne neobvykle vibrovať, – keď výrobok nepoužívate. – bol výrobok v kontakte s cudzími predmetmi. 94 | SK www.scheppach.com...
  • Page 95 Pri procese strihania sa pohyblivá rezná čepeľ (5). Akumulátor (18) počuteľne zapadne. pohybuje tam a späť. Odobratie akumulátora Funkcia ovládacích častí je opísaná v nasledujúcich popi- soch. 1. Stlačte odblokovacie tlačidlo (19) akumulátora (18) a vytiahnite ho z uchytenia akumulátora (5). www.scheppach.com SK | 95...
  • Page 96: Pracovné Pokyny

    3. Nasaďte ochranu čepele (10) na reznú čepeľ (1). ny priemer, ktorý je možné strihať. Upozornenie: Ak sa výrobok nepoužíva, po 3 minútach sa automaticky kompletne vypne, LED svetlo zhasne. 96 | SK www.scheppach.com...
  • Page 97: Čistenie A Údržba

    Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, su- 2. Uvoľnite a odstráňte maticu ozubeného kolesa (2). chom a mieste bez mrazu, ktoré nie je prístupné deťom. Použite nástrčkový kľúč veľ. 13 (13). Optimálna skladovacia teplota je 5 °C až 30 ˚C. www.scheppach.com SK | 97...
  • Page 98: Odstraňovanie Porúch

    – Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu vý- vrátiť. robcov a distribútorov sa dozviete v príslušnom zákazníckom servise. • Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svojich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byť zlikvidované! 98 | SK www.scheppach.com...
  • Page 99 – Drobné odchýlky od požadovaného stavu, ktoré sú 15 Záručné podmienky – Séria irelevantné pre hodnotu a použiteľnosť produktu. Scheppach 20V IXES – Výrobky, ktoré prešli neoprávnenými zmenami ale- Dátum revízie 25. 4. 2024 bo opravami, najmä neoprávnenou treťou stranou.
  • Page 100 5. Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- né sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo.
  • Page 101 16 EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA KONÁRE...
  • Page 102: Termék Leírása (1-9A. Ábra)

    14 Hibaelhárítás ............109 • Nem eredeti pótalkatrészek beépítése és cseréje 15 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....110 • Nem rendeltetésszerű használat 16 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- Vegye figyelembe a következőket: zat ..............110 A kezelési útmutató a termék részét képezi.
  • Page 103: Rendeltetésszerű Használat

    Ha a szabadban dolgozik az elektromos szerszám- donban, ha nem kerülik el. mal, akkor csak olyan hosszabbító vezetékeket al- kalmazzon, amelyek kültéri használatra is alkalma- sak. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító veze- ték használata csökkenti az áramütés kockázatát. www.scheppach.com HU | 103...
  • Page 104: Személyek Biztonsága

    Kerülje az ezekkel való érintke- számmal jobban és biztonságosabban dolgozhat a zést. Ha véletlenül hozzáért, öblítse le vízzel. Ha a megadott teljesítménytartományban. folyadék a szembe jut, azonnal kérjen orvosi segít- séget. A szivárgó akkumulátorfolyadék bőrirritációt és égési sérüléseket okozhat. 104 | HU www.scheppach.com...
  • Page 105 őket, vagy a termék biztonságos haszná- A töltési folyamat részletes leírása és további latát illetően képzésben részesültek, és az ebből faka- információk ebben a külön használati útmuta- dó veszélyeket értik. tóban találhatók. www.scheppach.com HU | 105...
  • Page 106: Műszaki Adatok

    A termék a 20V IXES sorozat része, és kizárólag ennek • Ellenőrizze a szállított elemek hiánytalanságát. a sorozatnak az akkumulátoraival üzemeltethető. Az ak- kumulátorokat kizárólag a sorozat töltőkészülékeivel szabad feltölteni. Emellett vegye figyelembe a gyártó előírásait. 106 | HU www.scheppach.com...
  • Page 107: Munkavégzési Utasítások

    (7). • A termék a hagyományos metszőollókhoz hasonlóan használható. Fogja meg a terméket a fogantyúnál fog- va egy kézzel. • Tartsa be a puhafa és keményfa maximális vágási ka- pacitását, amint az a 5 fejezetben szerepel. www.scheppach.com HU | 107...
  • Page 108: Tisztítás És Karbantartás

    (1/9) a késvédővel (10). javításával kapcsolatban forduljon képzett szakemberhez. 2. Biztosítsa a terméket csúszás és billenés ellen. • Minden használat előtt ellenőrizze a termék nyilvánva- ló hiányosságait, pl. a laza, kopott vagy sérült alkatré- szeket. 108 | HU www.scheppach.com...
  • Page 109: Javítás És Pótalkatrészek Rendelése

    A vágópenge horpadásokkal ren- Ellenőrizze vagy cserélje ki a vágókést. delkezik. A vágókés piszkos. Vágó penge piszkos. Túl nagy a súrlódás. Ellenőrizze a fogaskerékanya és a csavar illeszkedé- sét. A vágókések kenésének hiánya. Kenje be a vágókéseket. www.scheppach.com HU | 109...
  • Page 110: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    ártalmatlanítandó készülékről! 15 Jótállási feltételek - • Az áthúzott kuka ikonja arra utal, hogy a leselejtezett Scheppach 20V IXES sorozat elektromos és elektronikai berendezések nem mi- nősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell őket Felülvizsgálat dátuma: 2024. 04. 25.
  • Page 111 – Ha a terméken elhelyezett jelölés, illetve a termé- pach cég kiegészítőleg további 5 évvel meghosszabbí- ket azonosító információk (a gépen elhelyezett tott jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. matrica) hiányzik, vagy olvashatatlan. Ezáltal a termékekre vállalt jótállási időtartam összesen 10 évre növekszik.
  • Page 112 Ichenhausen, 26.11.2024 ban érvényes változatban érvényesek, és internetes olda- lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Simon Schunk 89335 Ichenhausen (Németország) Division Manager Product Center Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 113 14 Pomoc dotycząca usterek ........120 autoryzowanych specjalistów 15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....121 • montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne 16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 121 • zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem 17 Deklaracja zgodności UE ........123 Przestrzegać: 18 Rysunek eksplozji ..........
  • Page 114 Zastosowanie przedłużacza mienia. przystosowanego do warunków zewnętrznych zmniej- sza ryzyko porażenia prądem. 114 | PL www.scheppach.com...
  • Page 115: Bezpieczeństwo Osób

    W razie przypadkowego kontaktu opłukać wo- pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne umożliwia dą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, dodatkowo za- lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie sięgnąć porady lekarza. Wydobywający się płyn mocy. akumulatorowy może powodować podrażnienia skóry lub oparzenia. www.scheppach.com PL | 115...
  • Page 116: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Akumulatory mo- gą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej 10. Należy używać produktu na wysokości podłoża, stojąc serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta. na drabinie lub na niebezpiecznym stojaku. 116 | PL www.scheppach.com...
  • Page 117 (np. czas, w którym narzędzie elektryczne jest wyłączo- włącznika/wyłącznika istnieje ryzyko obrażeń. ne, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia). OSTROŻNIE Podczas obsługi noży należy nosić rękawice ochronne! www.scheppach.com PL | 117...
  • Page 118: Wskazówki Dotyczące Pracy

    (7) ostrze tnące (1) otwiera się, jeśli było wcześniej zamknięte lub otwiera się do • Nie wywierać zbyt dużego nacisku na produkt. Po- średnicy cięcia. zwolić produktowi wykonać pracę. 4. Ostrze tnące (1) zamyka się po naciśnięciu dźwigni uruchamiania (7). 118 | PL www.scheppach.com...
  • Page 119: Czyszczenie I Konserwacja

    łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym (8). żącą wodą. Istnieje ryzyko porażenia prądem i uszko- Zastosować klucz imbusowy 4 mm (12). dzenia produktu. Uwaga: Dokręcić ręcznie nakrętkę zębatą (2) i śrubę z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym (8). www.scheppach.com PL | 119...
  • Page 120: Pomoc Dotycząca Usterek

    Ostrze tnące robi się gorące. Ostrze tnące jest tępe. Wymienić ostrze tnące. Ostrze tnące ma wyszczerbienia. Sprawdzić lub wymienić ostrze tnące. Ostrze tnące jest brudne. Ostrze tnące brudne. Zbyt duże tarcie. Sprawdzić dopasowanie nakrętki zębatej i śruby. Brak smarowania ostrzy tnących. Nasmarować ostrza tnące. 120 | PL www.scheppach.com...
  • Page 121 • Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że 15 Warunki gwarancji - zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego seria Scheppach 20V IXES nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Data aktualizacji 25.04.2024 • Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać...
  • Page 122 5 lat są nieistotne dla wartości i użyteczności produktu. na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym – Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzo- okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- wane naprawy lub naprawy, w szczególności...
  • Page 123 Zastosowane normy: ma to zastosowanie. Wersja niemiecka ma zawsze pierw- EN 62841-1:2015/A11:2022; szeństwo w przypadku tłumaczeń. EN ISO 12100:2010; Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · EN IEC 55014-1:2021; 89335 Ichenhausen (Niemcy) EN IEC 55014-2:2021 Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 124 • ugradnje i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova 15 Zbrinjavanje i recikliranje........131 • nenamjenske uporabe. 16 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..132 Vodite računa o sljedećem: 17 EU izjava o sukladnosti ........133 Priručnik za uporabu sastavni je dio ovog proizvoda.
  • Page 125 štete na proiz- vodu ili vlasništvu/imovini. f) Ako ne možete izbjeći rad električnog alata u vlaž- noj okolini, uporabite zaštitnu strujnu sklopku. Uporaba zaštitne strujne sklopke smanjuje rizik od električnog udara. www.scheppach.com HR | 125...
  • Page 126: Uporaba I Rukovanje Električnim Alatom

    Električni alat smije popravljati samo kvalificirani tale ove upute. Električni alati su opasni ako ih rabe stručnjak i to samo s originalnim rezervnim dijelo- neiskusne osobe. vima. Tako ćete biti sigurni da je električni alat i dalje siguran. 126 | HR www.scheppach.com...
  • Page 127 • Potencijalne rizike moguće je smanjiti na minimum pri- Specificirana vrijednost emisije buke i specificirana uku- državanjem „sigurnosnih napomena“ i „namjenske pna vrijednost vibracija mogu se rabiti i za preliminarnu uporabe“ te cijelog priručnika za uporabu. procjenu opterećenja. www.scheppach.com HR | 127...
  • Page 128 Umetnite akumulator tek kad je akumulatorski alat pri- premljen za uporabu. Vađenje akumulatora 1. Pritisnite tipku za deblokiranje (19) akumulatorske ba- POZOR terije (18) i izvadite ju iz držača akumulatorske baterije (5). Prije stavljanja u pogon svakako kompletno monti- rajte proizvod! 128 | HR www.scheppach.com...
  • Page 129: Napomene Za Rad

    • Prije ponovne uporabe provjerite sve vijke i matice. Pritegnite labave vijke. • Rezna sječiva valja redovito provjeravati na istroše- nost i dodatno ih oštriti. Tupa rezna sječiva preoptere- ćuju proizvod. Garancija ne pokriva nastala oštećenja. www.scheppach.com HR | 129...
  • Page 130 Angažirajte servisnu službu ili ovlaštenog stručnjaka. 11. Pričvrstite zupčastu maticu (2). Isto vrijedi i za pribor. Uporabite nasadni ključ veličine 13 (13). Rezervne dijelove i pribor možete nabaviti preko našeg servisnog centra. U tu svrhu skenirajte QR kod na naslov- nici. 130 | HR www.scheppach.com...
  • Page 131: Otklanjanje Neispravnosti

    će odvojiti korištene plastične i metalne dijelove te ih internetska), ako su trgovci obvezni preuzeti ih ili reciklirati. ako besplatno nude tu uslugu. • Zbrinite akumulatore kada su ispražnjeni. Preporuču- jemo da polove prekrijete samoljepljivom vrpcom radi zaštite od kratkog spoja. Ne otvarajte akumulator. www.scheppach.com HR | 131...
  • Page 132 – proizvode na kojima su provedene promjene ili 15 Uvjeti jamstva – serija preinake. Scheppach 20 V IXES – neznatna odstupanja od zadanih svojstava koja ni- su relevantna za vrijednost i upotrebljivost proizvo- Datum revizije 25. 4. 2024. Poštovani kupci, –...
  • Page 133 16 EU izjava o sukladnosti Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- Prijevod originalne izjave o sukladnosti dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- Proizvođač: pno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumula- Scheppach GmbH tore, punjače i pribor.
  • Page 134 14 Pomoč pri motnjah ..........141 • vgradnji neoriginalnih nadomestnih delov in zamenja- 15 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....141 va z njimi, 16 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V • nenamenski uporabi, IXES ..............141 Upoštevajte naslednje: 17 EU izjava o skladnosti ........143 Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka.
  • Page 135 škode na izdelku ali lastnini, če se ša tveganje električnega udara. ne prepreči. f) Če se ni mogoče izogniti uporabi električnega orodja v vlažnem okolju, uporabite zaščitno stika- lo na okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala na okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara. www.scheppach.com SI | 135...
  • Page 136: Varnost Oseb

    Vaše električno orodje sme popravljati samo kvali- električnega orodja. Električna orodja so nevarna, če ficirano strokovno osebje in samo z originalnimi jih uporabljajo neizkušene osebe. nadomestnimi deli. Tako je zagotovljeno, da električ- no orodje ostane varno. 136 | SI www.scheppach.com...
  • Page 137 • Preostala tveganja lahko minimizirate, če skupaj upo- števate »varnostne napotke« in »namensko uporabo« ter navodila za uporabo v celoti. www.scheppach.com SI | 137...
  • Page 138 Za podrobno razlago preberite QR kodo na sliki 3. Vklop POZOR 1. Odstranite zaščito rezila (10). Pred zagonom morate izdelek obvezno montirati v 2. Pritisnite stikalo za vklop/izklop (6). celoti! Izdelek dvakrat zapiska in stikalo za vklop/izklop (6) sveti modro. 138 | SI www.scheppach.com...
  • Page 139 Priporočamo, da izdelek • Na izdelek ne pritiskajte preveč. Naj izdelek opravi očistite takoj po vsaki uporabi. svoje delo. • Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine, da bi ga očistili. www.scheppach.com SI | 139...
  • Page 140 šesterokotnikom (8) in poskusite znova. nje podatke: • Oznaka modela • Številka izdelka • Podatki na tipski ploščici Nadomestni deli/oprema Zaščita rezil – št. artikla: 5911606006 Rezilo (premično) – št. artikla: 5911606009 Rezilo (fiksno) – št. artikla: 5911606010 140 | SI www.scheppach.com...
  • Page 141: Pomoč Pri Motnjah

    – Javno-pravna mesta za odstranjevanje odpadkov 15 Garancijski pogoji – serija oz. zbirna mesta (npr. komunalna podjetja) Scheppach 20V IXES – Prodajna mesta električnih naprav (stacionarna in spletna), če so trgovci zavezani k prevzemanju Datum revizije 25.04.2024 starih naprav ali to ponujajo brezplačno.
  • Page 142 Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 – Okvare izdelka, ki nastanejo zaradi uporabe do- let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska datkov, dodatnih ali nadomestnih delov, ki niso ori- doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- ginalni deli ali se ne uporabljajo za predvideni na- mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni.
  • Page 143 času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška David Rümpelein različica vedno verodostojna. Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nemčija) Ichenhausen, 26.11.2024 Telefon: +800 4002 4002 · E-pošta: customerservice.SI@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Simon Schunk Pridržujemo si pravico, da te garancijske pogoje kadarkoli...
  • Page 144 14 Rikete kõrvaldamine........... 151 • Mitte-originaalosade paigaldamine ja nendega välja- vahetamine 15 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 151 • Mitte sihtotstarbekohane kasutus 16 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria ..............151 Pidage silmas: 17 ELi vastavusdeklaratsioon ......... 153 Käsitsusjuhend on kõnealuse toote koostisosa.
  • Page 145 Kui elektritööriista käitamist pole võimalik niiskes olla, kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu- kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähen- tootel või omandil/valdusel. dab elektrilöögi riski. www.scheppach.com EE | 145...
  • Page 146 Sellega tagatakse elektritööriista ohutuse säilimine. vaid korraldusi lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, b) Ärge hooldage kunagi kahjustamata akusid. Kogu kui neid kasutavad kogenematud isikud. akude hooldust peaks teostama tootja või volitatud klienditeenindus. 146 | EE www.scheppach.com...
  • Page 147 „Sihtotstarbekohast kasutust“ ning käsitsus- juhendit tervikuna. • Kasutage toodet nii, nagu seda käesolevas käsitsusju- hendis soovitatakse. Nii saavutate, et Teie toode an- nab optimaalseid tulemusi. • Peale selle võivad kõigist tarvitusele võetud abinõu- dest hoolimata valitseda mitteilmsed jääkriskid. www.scheppach.com EE | 147...
  • Page 148 TÄHELEPANU Skannige põhjaliku selgituse saamiseks joon. 3 esitatud QR-kood. Monteerige toode enne käikuvõtmist tingimata ter- viklikult! Sisselülitamine 1. Võtke terakaitse (10) maha. 2. Vajutage sisse-/väljalülitit (6). Toode piiksub kaks korda ja sisse-/väljalüliti (6) põleb püsivalt siniselt. 148 | EE www.scheppach.com...
  • Page 149 • Kontrollige töödeldavat materjali võõrkehade nagu mist vahetult puhastada. naelte, kruvide jms suhtes ning eemaldage need. • Ärge kastke toodet puhastamiseks mitte mingil juhul • Ärge avaldage tootele liiga palju survet. Laske tootel vette või teistesse vedelikesse. tööd teha. www.scheppach.com EE | 149...
  • Page 150 • Tüübisildi andmed Lõdvendage veidi hammasratta mutrit (2) ja sisekuus- kantpolti (8) ning proovige uuesti. Varuosad / tarvikud Terakaitse – artikli-nr: 5911606006 Lõiketera (liikuv) – artikli-nr: 5911606009 Lõiketera (statsionaarne) – artikli-nr: 5911606010 150 | EE www.scheppach.com...
  • Page 151: Rikete Kõrvaldamine

    – Avalik-õiguslikud utiliseerimis- või kogumispunktid (nt kommunaalsed toormejaamad) 15 Garantiitingimused – – Elektriseadmete müügipunktid (statsionaarsed ja Scheppach 20V IXES seeria online), kui edasimüüjad on tagasivõtmiseks ko- hustatud või pakuvad seda vabatahtlikult. Revisjonikuupäev 25.04.2024 – Kuni kolm vana elektriseadet seadmeliigi kohta Väga austatud klient!
  • Page 152 ülekantavad. otstarbekohasel, harilikul (käitusest tingitud) või muul loomulikul kulumisel ning kahjud kuluosadel 5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pa- ja/või nende ärakulumine. kub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on –...
  • Page 153: Eli Vastavusdeklaratsioon

    EN IEC 55014-1:2021; korral võtta meie koduleheküljelt (www.scheppach.com). EN IEC 55014-2:2021 Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeelne väljaanne. Dokumentatsioonivolinik: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · David Rümpelein 89335 Ichenhausen (Saksamaa) Günzburger Str. 69 Telefon: +800 4002 4002 · D-89335 Ichenhausen E-post: customerservice.EE@scheppach.com ·...
  • Page 154 14 Sutrikimų šalinimas ..........161 • montuojant ir keičiant neoriginalias atsargines dalis, 15 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....161 • naudojant ne pagal paskirtį, 16 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija..............162 Atkreipkite dėmesį: 17 EB atitikties deklaracija ........163 naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis.
  • Page 155 Naudojant išorinei sričiai tinkamą ilginamąjį laidą, su- mažėja elektros smūgio rizika. mas. f) Jeigu elektrinio įrankio eksploatavimas drėgnoje aplinkoje yra neišvengiamas, naudokite apsauginį nebalanso srovės jungiklį. Naudojant apsauginį neba- lanso srovės jungiklį, mažėja elektros smūgio pavojus. www.scheppach.com LT | 155...
  • Page 156: Asmenų Sauga

    Niekada neatlikite pažeistų akumuliatorių techni- niu nėra susipažinę arba neperskaitė šių nurody- nės priežiūros. Bet kokius akumuliatorių techninės mų. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja priežiūros darbus turėtų atlikti gamintojas arba įgalio- tos klientų aptarnavimo tarnybos. nepatyrę asmenys. 156 | LT www.scheppach.com...
  • Page 157 įvertinti apkrovą. bus laikomasi visos naudojimo instrukcijos. • Naudokite gaminį taip, kaip rekomenduojama šioje naudojimo instrukcijoje. Taip Jūsų gaminys pasieks optimalią galią. www.scheppach.com LT | 157...
  • Page 158 Pavojus susižaloti! 1. Paspauskite akumuliatoriaus (18) atfiksavimo mygtu- Įdėkite akumuliatorių tik tada, kai akumuliatorinis įrankis ką (19) ir ištraukite akumuliatorių iš akumuliatoriaus bus paruoštas naudoti. laikiklio (5). DĖMESIO Prieš pradėdami eksploatuoti, gaminį būtinai iki ga- lo sumontuokite! 158 | LT www.scheppach.com...
  • Page 159: Darbo Nuorodos

    • Prieš naudodami kaskart patikrinkite gaminį, ar nėra žiūros darbus, išjunkite gaminį. akivaizdžių trūkumų, pvz., atsilaisvinusių, nusidėvėju- sių arba pažeistų dalių. – Palaukite, kol gaminys atvės. • Prieš naudodami iš naujo, patikrinkite visus varžtus ir – Išimkite akumuliatorių! veržles. Priveržkite atsilaisvinusius varžtus. www.scheppach.com LT | 159...
  • Page 160 Naudokite kryžminį atsuktuvą (11). specialistą. Atitinkami reikalavimai galioja ir priedų da- 11. Pritvirtinkite krumpliuotąją veržlę (2). lims. Naudokite galinį raktą SW13 (13). Atsarginių dalių ir priedų įsigysite mūsų techninės priežiū- ros centre. Tam nuskenuokite tituliniame lape esantį QR kodą. 160 | LT www.scheppach.com...
  • Page 161: Sutrikimų Šalinimas

    (pvz., savivaldybių pastatų kiemuose), Naudojamas plastikines ir metalines dalis galima surū- šiuoti ir taip pristatyti pakartotiniam naudojimui. – elektros prietaisų pardavimo vietose (stacionariose ir internetinėse), jei pardavėjai privalo juos priimti atgal arba tai padaryti siūlo savanoriškai. www.scheppach.com LT | 161...
  • Page 162 – gaminiams, kurie buvo keičiami ar modifikuojami; – nedideliems nukrypimams nuo nustatytųjų savy- 15 Garantinės sąlygos – bių, kurie yra nereikšmingi gaminio vertei ir tinka- „Scheppach“ 20 V IXES serija mumui naudoti; – gaminiams, kurie buvo remontuojami savavališkai Peržiūros data 2024-04-25 arba neįgaliotų...
  • Page 163 89335 Ichenhausen (Vokietija) 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- Telefonas: +800 4002 4002 · lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- El. paštas: customerservice.LT@scheppach.com · jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 Interneto svetainė: https://www.scheppach.com metų...
  • Page 164 • trešo personu, nepilnvarotu speciālistu veiktiem re- 14 Traucējumu novēršana ........171 montiem 15 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....171 • neoriģinālo rezerves daļu montāžu un nomaiņu 16 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES • noteikumiem neatbilstošu lietošanu sērija..............172 Ievērojiet! 17 ES atbilstības deklarācija ........174 Lietošanas instrukcija ir šī...
  • Page 165 ārpus telpām. Darbiem ārpus dējumi. telpām piemērota pagarinātāja vada lietošana mazina elektriskā trieciena risku. f) Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā vidē nav no- vēršama, izmantojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi. Noplūdstrāvas aizsargslēdža lietošana mazina elek- triskā trieciena risku. www.scheppach.com LV | 165...
  • Page 166 Šis piesardzības pasākums novērš elektroinstrumenta ārpus temperatūru diapazona, kas norādīts lieto- nejaušu palaišanu. šanas instrukcijā. Nepareiza lādēšana vai lādēšana ārpus atļautā temperatūru diapazona var sagraut aku- mulatoru un palielināt ugunsbīstamību. 166 | LV www.scheppach.com...
  • Page 167: Tehniskie Dati

    Skaņas jaudas līmenis L 77,4 dB – Jūs atstājat ražojumu. Garantētais skaņas jaudas līmenis L 81 dB – Ja ražojums sāk neparasti vibrēt. Mērījuma kļūda K 3 dB – Ja jūs nelietojat ražojumu. – Ražojumam bija saskare ar svešķermeņiem. www.scheppach.com LV | 167...
  • Page 168 • Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī ražojuma tipu un izgatavošanas gadu. Lietošana Akumulatora zaru grieznēm piedziņai izmanto elektromo- toru. Griešanas laikā kustīgais griezējasmens pārvietojas turp un atpakaļ. Par vadības elementu darbību lasiet turpmākajos ap- rakstos. 168 | LV www.scheppach.com...
  • Page 169: Darba Norādījumi

    2. Turiet ieslēgšanas  / izslēgšanas slēdzi  (6) nospiestu, lai deaktivizētu ražojumu. Zilā gaismas diode nodziest. 3. Uzlieciet asmens aizsargu (10) uz griezējasmens (1). Norāde: Nelietošanas laikā ražojums automātiski pilnīgi izslēdzas pēc 3 minūtēm, gaismas diode nodziest. www.scheppach.com LV | 169...
  • Page 170: Tīrīšana Un Apkope

    Izmantojiet iekšējā sešstūra atslēgu 4 mm (12). griezējasmeņus ar asmens aizsargu. 2. Atskrūvējiet un noņemiet zobrata uzgriezni (2). 4. Mēslojums un citas dārzkopības ķimikālijas satur vie- Izmantojiet galatslēgu, atslēgas izmērs 13 (13). las, kas izraisa metāla daļu pastiprinātu korodēšanu. Tāpēc neuzglabājiet ražojumu šādu vielu tuvumā. 170 | LV www.scheppach.com...
  • Page 171: Traucējumu Novēršana

    (ElektroG) • Nosvītrotā atkritumu konteinera simbols nozīmē, ka Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekār- elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst utilizēt tas nedrīkst izmest sadzīves atkritumos, bet sadzīves atkritumos. gan tās jānodod šķirošanas vai utilizācijas punktā! www.scheppach.com LV | 171...
  • Page 172 15 Garantijas noteikumi – – Ražojumi, kuriem bija veiktas izmaiņas vai modifi- Scheppach 20V IXES sērija kācijas. – Maznozīmīgas atšķirības no nominālajām īpašī- Pārbaudes datums 25.04.2024 bām, kas ir nesvarīgas ražojuma vērtībai un lieto- Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Page 173 / nomaiņas mēs nosūtīsim jums atpakaļ ra- žojumu bez maksas. Ja ražojumus nevar saremontēt Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · vai nomainīt, pēc mūsu brīvā izvērtējuma var atmak- 89335 Ichenhausen (Vācija) sāt naudas summu līdz pat bojātā...
  • Page 174 16 ES atbilstības deklarācija Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces AKUMULATORA ZARU apzīmējums: GRIEZNES BC-PRS28-X Preces Nr.
  • Page 175 14 Felsökning............181 • Vid byte och montering av reservdelar som inte är ori- 15 Avfallshantering och återvinning ......182 ginal 16 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..182 • Felaktig användning 17 EU-försäkran om överensstämmelse....184 Observera följande: 18 Sprängskiss............
  • Page 176 Använd inte elverktyget om du är trött eller påverkad av al- kohol, droger eller läkemedel. Det räcker att du är ouppmärksam ett ögonblick under arbete med elverk- tyg för att allvarliga olyckor ska inträffa. 176 | SE www.scheppach.com...
  • Page 177: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    3. Montera alltid knivskyddshylsan när produkten trans- orsakas av dåligt underhållna elverktyg. porteras eller lagras. f) Håll skärverktyg vassa och rena. Skärverktyg som underhålls noga och hålls vassa fastnar inte så ofta och är lättare att styra. www.scheppach.com SE | 177...
  • Page 178: Kvarstående Risker

    (till exempel de tider personer med medicinska implantat till att höra med sin när elverktyget är avstängt och när det visserligen är läkare och kontakta tillverkaren av det medicinska im- startat men körs utan belastning). plantatet innan verktyget används. 178 | SE www.scheppach.com...
  • Page 179 Övertyga dig före varje användning om att produkten skärklingan (1) stängs när du släpper startspaken (7) fungerar. och förblir stängd. Det finns risk för person- och materiella skador. • För att inaktivera standbyläget, tryck två gånger på startspaken (7) inom 1 sekund. www.scheppach.com SE | 179...
  • Page 180 Använd en hylsnyckel nyckelvidd 13 (13). • Virkets egenskaper, t.ex. fuktighet, rötter eller växtrikt- 3. Vänd på produkten och lossa krysskruvarna (16) på ning, påverkar snittresultatet och den maximala dia- produkthöljet. metern som går att kapa. Använd en stjärnskruvmejsel (11). 180 | SE www.scheppach.com...
  • Page 181 Batteriet är inte korrekt isatt. Skjut in batteriet i batterihållaren. Batteriet går in så att det hörs. Till-/Från-brytaren defekt. Kontakta vår kundtjänst. Motorn är defekt. Produkten arbetar med av- Intern glappkontakt. Kontakta vår kundtjänst. brott. Till-/Från-brytaren defekt. www.scheppach.com SE | 181...
  • Page 182 • Symbolen med den överkryssade soptunnan betyder 15 Garantivillkor – att uttjänta elektriska och elektroniska apparater inte får kastas i hushållssoporna. Scheppach 20V IXES Serie • Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan Revisionsdatum 2024-04-25 lämnas avgiftsfritt på följande ställen: Ärade kund, –...
  • Page 183 5 år ning (driftförhållanden) eller annat naturligt slitage för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- liksom skador och/eller slitage av slitdelar. rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna –...
  • Page 184 Art.nr 5911606900 vår hemsida (www.scheppach.com). Vid översättningar har alltid den tyska versionen företräde. EU-direktiv: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 2014/35/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* 89335 Ichenhausen (Tyskland) * Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med be- Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 185 14 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 192 • Muiden kuin alkuperäisten varaosien asennus ja vaih- 15 Hävittäminen ja kierrätys........192 taminen 16 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..193 • Määräystenvastainen käyttö 17 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....194 Huomaa: 18 Räjäytyskuva............261 Käyttöohje on tämän tuotteen osa.
  • Page 186 Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäristös- sä ei voi välttää, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vika- virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- raa. 186 | FI www.scheppach.com...
  • Page 187: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. Kaikki käyttää sähkötyökalua, jotka eivät ole perehtyneet akun tai sen osien huoltotyöt on annettava valmistajan siihen tai jotka eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Ko- tai valmistajan valtuuttaman huoltopalvelun suoritetta- kemattomien henkilöiden käytössä sähkötyökalut ovat vaksi. vaarallisia. www.scheppach.com FI | 187...
  • Page 188 Ilmoitettua melupäästöarvoa kokonaisarvoa ja ilmoitettua • Jäännösriskit voidaan minimoida noudattamalla käyt- värähtelyn kokonaisarvoa voidaan käyttää myös kuormi- töohjeen lisäksi kohdissa ”Turvallisuusohjeet” ja ”Mää- tuksen tilapäiseen arviointiin. räystenmukainen käyttö” olevia ohjeita. 188 | FI www.scheppach.com...
  • Page 189 Katso kattava selitys skannaamalla kuvassa 3 oleva QR- HUOMIO koodi. Tuote on ehdottomasti asennettava täydellisesti en- Kytkeminen päälle nen käyttöönottoa! 1. Ota teräsuojus (10) pois. 2. Paina virtakytkintä (6). Tuote piippaa kaksi kertaa ja virtakytkimeen (6) syttyy jatkuva sininen valo. www.scheppach.com FI | 189...
  • Page 190 Selkeitä merkkejä leikkuuterien tyl- Älä suihkuta vettä tuotteeseen äläkä puhdista sitä juok- syydestä ovat sisäänvedon heikentyminen, laskeva sevan veden alla. On olemassa sähköiskun vaara ja teho ja huono leikkuukuva. tuote voi vioittua. • Pidä tuotteesta turvallisesti kiinni sen kahvasta. 190 | FI www.scheppach.com...
  • Page 191 Huomio: Jos leikkuuterä (1) ei sulkeudu, hammaspyö- Teräsuojus – tuotenro.: 5911606006 rämutteri (2) ja kuusiokoloruuvi (8) on ehkä kiristetty liian tiukalle. Leikkuuterä (liikkuva) – tuotenro.: 5911606009 Löysää hammaspyörämutteria (2) ja kuusiokoloruuvia Leikkuuterä (kiinteä) – tuotenro.: 5911606010 (8) hieman ja yritä uudelleen. www.scheppach.com FI | 191...
  • Page 192: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    – Valmistajalle tai lähialueella sijaitsevaan valtuutet- tuun keräyspaikkaan voidaan uutta laitetta osta- matta palauttaa maksutta enintään kolme samaa laitetyyppiä edustavaa käytettyä sähkölaitetta. joi- den reunan pituus on enintään 25 cm. – Muut valmistajan ja jälleenmyyjän täydentävät pa- lautusehdot saa kyseisestä asiakaspalvelusta. 192 | FI www.scheppach.com...
  • Page 193 – Tuotteessa ilmenevät puutteet, jotka aiheutuvat 15 Takuuehdot – sellaisten lisä-, laajennus- tai varaosien käytöstä, Scheppach 20V IXES -sarja jotka eivät ole alkuperäisiä osia tai joita ei ole käy- tetty määräystenmukaisesti. Muutoksen päiväys 25.04.2024 – Tuotteet, joihin on tehty muutoksia tai modifikaati- Arvoisa asiakas, oita.
  • Page 194: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Valmistaja: 5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach Scheppach GmbH tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun Günzburger Straße 69 pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden ta- D-89335 Ichenhausen kuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, lataus- Vakuutamme omalla vastuullamme, että...
  • Page 195 14 Afhjælpning af fejl..........202 • Montering og udskiftning af uoriginale reservedele 15 Bortskaffelse og genanvendelse ......202 • Utilsigtet brug 16 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..203 Vær opmærksom på følgende: 17 EU-overensstemmelseserklæring ...... 204 Brugsanvisningen er en del af dette produkt.
  • Page 196 Hvis brug af elværktøjet i fugtigt miljø er uundgåe- medføre materielle skader på produktet eller lig, skal du bruge en fejlstrømsafbryder. Brug af ejendom/besiddelse. fejlstrømsrelæ mindsker risikoen for at få elektrisk stød. 196 | DK www.scheppach.com...
  • Page 197: Anvendelse Og Behandling Af Elværktøjet

    Dette sikrer, at elværktøjet også fremover er sik- på uerfarne personer. kert at benytte. b) Beskadigede batterier må aldrig serviceres. Al ved- ligeholdelse af batterier må kun udføres af producen- ten eller på autoriserede servicecentre. www.scheppach.com DK | 197...
  • Page 198 • Restrisici kan reduceres til et minimum, hvis "Sikker- hedsforskrifterne" og "Tilsigtet Brug" samt brugsanvis- ningen overholdes. • Brug produktet som anbefalet i denne brugsanvisning. Sådan opnås optimal ydeevne med produktet. • Desuden kan der forefindes ikke-åbenbare restrisici, selv om alle foranstaltninger er truffet. 198 | DK www.scheppach.com...
  • Page 199 Scan QR-koden på fig. 3 for at gå en udførlig forklaring. Sørg for, at produktet er monteret fuldstændigt før Tænd ibrugtagning! 1. Tag klingebeskyttelsen (10) af. 2. Tryk på Tænd/Sluk-kontakten (6). Produktet bipper to gange, og Tænd/Sluk-kontakten (6) lyser konstant blåt. www.scheppach.com DK | 199...
  • Page 200 Vi an- medlegemer som søm, skruer osv., og fjern sådanne. befaler, at produktet altid rengøres umiddelbart efter • Læg ikke for meget pres på produktet. Lad produktet brug. gøre arbejdet. 200 | DK www.scheppach.com...
  • Page 201 Indstilling af klingen (fig. 1, 5, 6) Klinge (fast) – artikel-nr.: 5911606010 1. Løsn unbrakoskruen (8). Brug en 4 mm-unbrakonøgle (12). 2. Spænd tandhjulsmøtrikken (2) med SW13-topnøglen (13), indtil klingen (1) ikke længere bevæger sig side- værts. www.scheppach.com DK | 201...
  • Page 202: Afhjælpning Af Fejl

    – Du kan indhente yderligere tilbagetagningsbetin- gelser hos producenter og distributører hos disses respektive kundeservice. 202 | DK www.scheppach.com...
  • Page 203 – Mindre afvigelser fra den ønskede beskaffenhed, 15 Garantivilkår – som er irrelevante for produktets værdi og anven- Scheppach 20V IXES-serie delighed. Revisionsdato 25-04-2024 – Produkter, på hvilke der er udført uautoriserede reparationer eller indgreb, især af uautoriseret Kære kunde, tredjepart.
  • Page 204 (genopladelige) batterier, opladere og til- Producent: behør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse Scheppach GmbH ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online Günzburger Straße 69 på https://Garantie.scheppach.com senest 30 dage fra D-89335 Ichenhausen, Tyskland købsdatoen. Efter udført online-registrering modtager Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro-...
  • Page 205 14 Feilhjelp.............. 212 • Montering og utskifting av ikke originale reservedeler 15 Kassering og gjenvinning ........212 • Ikke-tiltenkt bruk 16 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- Vær oppmerksom på følgende: rie ............... 212 Brukerveiledningen er del av produktet. 17 EU-samsvarserklæring........214 Den inneholder viktige instruksjoner om hvordan du arbei- 18 Utvidet tegning ...........
  • Page 206 Ikke bruk el-verktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Ett øye- blikks uaktsomhet ved bruk av el-verktøyet kan føre til alvorlige personskader. 206 | NO www.scheppach.com...
  • Page 207 Skjæreverktøy skal holdes skarpe og rene. Korrekt skader. pleide skjæreverktøy med skarpe skjærekanter er mindre utsatt for fastsetting og lettere å føre. 2. Bær produktet på håndtaket med stoppet blad og pass på at du ikke betjener brytere. www.scheppach.com NO | 207...
  • Page 208 • Dessuten kan det, på tross av alle forholdsregler som De angitte støyemisjonsverdiene og den angitte totale vi- treffes, finnes muligheter for ikke-åpenbare restfarer. brasjonsverdien kan også benyttes til en foreløpig vurde- ring av belastningen. 208 | NO www.scheppach.com...
  • Page 209 1 sekund.Straks produktet er aktivert, pi- per produktet igjen. Når du slipper startspaken (7), åp- nes skjærebladet (1) hvis det tidligere var lukket eller åpnes til skjærediameteren. 4. Skjærebladet (1) lukkes så lenge du trykker på starts- paken (7). www.scheppach.com NO | 209...
  • Page 210 • Produktet må alltid holdes rent, tørt og fritt for olje eller smørefett. Fjern støv etter hver bruk og før lagring. ADVARSEL Produkt må ikke brukes til å skjære andre materialer enn de som er beskrevet i brukerveiledningen. 210 | NO www.scheppach.com...
  • Page 211 3. Trekk til unbrakoskruen (8) igjen. Bruk en unbrakonøkkel 4 mm (12). 10 Transport (fig. 1) 1. For transport eller lagring av produktet, dekk til skjæ- rebladene (1/9) med knivbladbeskyttelsen (10). 2. Sikre produktet mot å skli og velte. www.scheppach.com NO | 211...
  • Page 212 15 Garantibetingelser – ter per type enhet, med en maksimal kantlengde på 25 centimeter, fra produsenten gratis uten å Scheppach 20V IXES serie først kjøpe en ny enhet eller ta dem til et annet au- torisert innsamlingspunkt i ditt område.
  • Page 213 – Mindre avvik fra den nominelle tilstanden som er dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen irrelevante for produktets verdi og brukbarhet. ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- rådet online på https://garantie.scheppach.com senest – Produkter som det er utført uautoriserte reparasjo- 30 dager fra kjøpsdatoen.
  • Page 214 Simon Schunk hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser Division Manager Product Center gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Andreas Pecher 89335 Ichenhausen (Tyskland) Head of Project Management Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 215 14 Отстраняване на неизправности..... 223 щи се трети лица 15 Изхвърляне и рециклиране ......223 • Монтаж и подмяна на не оригинални резервни час- 16 Гаранционни условия – серия Scheppach ти 20V IXES............224 • Употреба не по предназначение 17 ЕС Декларация за съответствие..... 226 Вземете...
  • Page 216 проводник от горещина, масло, остри ръбове циално опасна ситуация, която, ако не бъ- или движещи се части. Повредени или усукани де избегната, може да доведе до леки или съединителни проводници увеличават риска от то- средни наранявания. ков удар. 216 | BG www.scheppach.com...
  • Page 217 начено за определени вид акумулатори, съществу- употреба мислите че ги познавате добре. Не- ва опасност от пожар, ако то се използва с друг брежните действия могат да доведат до тежки те- вид акумулатори. лесни повреди в рамките на части от секундата. www.scheppach.com BG | 217...
  • Page 218 ки, могат да съществуват неявни остатъчни риско- когато транспортирате или съхранявате продукта. ве. 4. Когато отстранявате заседнал материал или из- вършвате дейности по поддръжката на продукта, уверете се, че всички мрежови прекъсвачи са из- ключени, а акумулаторът е изваден или изключен. 218 | BG www.scheppach.com...
  • Page 219 Посочената стойност на шумовите емисии и посоче- Опасност от нараняване! ната обща стойност на вибрациите могат също да бъ- дат използвани за предварителна оценка на натовар- Поставяйте акумулаторната батерия само когато ването. акумулаторният инструмент е готов за работа. www.scheppach.com BG | 219...
  • Page 220 ване/изключване (6), за да деактивирате продукта. Използвайте акумулаторната батерия Синият светодиод изгасва. 3. Поставете предпазителя на острието (10) върху 1. Плъзнете акумулатора (18) в приемното гнездо за акумулатор (5). Акумулаторът (18) щраква на мяс- режещото острие (1). тото си. 220 | BG www.scheppach.com...
  • Page 221 няване или посока на растеж, оказва влияние вър- монтира продукта. ху резултата от рязането и максималния диаме- • Преди всяка употреба проверявайте продукта за тър, който може да бъде отрязан. очевидни дефекти, като разхлабени, износени или повредени части. www.scheppach.com BG | 221...
  • Page 222 Използвайте винт с вътрешен шестостен 4 mm (12). (неподвижно) 10 Транспортиране (Фиг. 1) 1. При транспортиране или съхранение на продукта покрийте режещите остриета (1/9) с предпазителя на острието (10). 2. Обезопасете продукта срещу подхлъзване и прео- бръщане. 222 | BG www.scheppach.com...
  • Page 223: Отстраняване На Неизправности

    (физически и онлайн), при условие че търго- вците са длъжни да ги вземат обратно или • Предайте уреда и зарядното устройство в пункт за предлагат това вземане доброволно. рециклиране. Използваните пластмасови и метал- ни части могат да бъдат сортирани и рециклирани. www.scheppach.com BG | 223...
  • Page 224 15 Гаранционни условия – серия не на сила или външни въздействия (например повреди, причинени от падане). Scheppach 20V IXES – Повреди на продукта или на части от него, кои- Дата на изменение 25.04.2024 г. то се дължат на нормално, обичайно (експлоа- тационно) или...
  • Page 225 ности. Можете да се възползвате от това удължа- ранционни условия по всяко време без предизвестие. ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на закупуване. След успешна он- лайн...
  • Page 226: Ес Декларация За Съответствие

    16 ЕС Декларация за съответствие Превод на оригиналната декларация на съответствие Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите директиви и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение на АКУМУЛАТОРНА артикула: НОЖИЦА...
  • Page 227: Πίνακας Περιεχομένων

    14 Αντιμετώπιση προβλημάτων......235 κούς 15 Απόρριψη και ανακύκλωση........ 235 • τοποθέτηση και αντικατάσταση μη γνήσιων ανταλλα- 16 Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V IXES ..236 κτικών 17 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ........ 238 • μη ενδεδειγμένη χρήση 18 Διευρυμένο σχέδιο ..........261 Προσέξτε:...
  • Page 228 το ή βαρύ τραυματισμό. κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- νες επιφάνειες όπως σε σωλήνες, θερμαντικά σώ- ματα, ηλεκτρικές κουζίνες και ψυγεία. Όταν το σώ- μα σας είναι γειωμένο, υπάρχει αυξημένος κίνδυνος α- πό ηλεκτροπληξία. 228 | GR www.scheppach.com...
  • Page 229: Ασφάλεια Ατόμων

    Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε φαρδιά επικίνδυνες καταστάσεις. ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά και τα ρούχα μακριά από κινούμενα μέρη. Τα ρούχα με φαρδιά εφαρμογή, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν από κινούμενα μέρη. www.scheppach.com GR | 229...
  • Page 230 ζόμενων μπαταριών θα πρέπει να διεξάγεται αποκλει- – Αν το προϊόν αρχίσει να δονείται ασυνήθιστα. στικά από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένες υ- – Όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. πηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. – Το προϊόν έχει έρθει σε επαφή με ξένα σώματα. 230 | GR www.scheppach.com...
  • Page 231 Σκληρό ξύλο μέγ. 15 mm μεταφορική εταιρεία που παρέδωσε το προϊόν. Μετα- Βάρος 0,75 kg γενέστερες αξιώσεις δεν αναγνωρίζονται. • Φυλάξτε τη συσκευασία κατά το δυνατό μέχρι τη λήξη Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων! της εγγύησης. www.scheppach.com GR | 231...
  • Page 232 υπερβαίνει τους 50 °C ούτε να υπολείπεται των –20 °C η λεπίδα κοπής (1), αν ήταν κλειστή ή ανοίγει στη διά- κατά την εργασία. μετρο κοπής. 4. Η λεπίδα κοπής (1) κλείνει όταν και για όσο πατάτε τον μοχλό εκκίνησης (7). 232 | GR www.scheppach.com...
  • Page 233: Υποδείξεις Εργασίας

    • Κρατήστε το προϊόν με ασφαλή τρόπο από τη λαβή. – Αφήνετε το προϊόν να κρυώσει. • Ελέγξτε το προς επεξεργασία υλικό για ξένα σώματα, – Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία! όπως καρφιά, βίδες κλπ. και αφαιρέστε τα. www.scheppach.com GR | 233...
  • Page 234 Καλύψτε το προϊόν, για προστασία από σκόνη ή υγρασία. πάλι στο προϊόν. Φυλάσσετε τις οδηγίες χειρισμού μαζί με το προϊόν. Προσέξτε ώστε το ένθετο λεπίδων (17) να είναι τοπο- θετημένο πάνω στον οδοντωτό τροχό γραναζοκιβωτί- ου. 234 | GR www.scheppach.com...
  • Page 235: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    οικιακά απορρίμματα, αλλά να συλλέγονται ή προς απόρριψη παλαιά συσκευή! να απορρίπτονται ξεχωριστά! • Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων ση- μαίνει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού ε- ξοπλισμού δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικι- ακά απορρίμματα. www.scheppach.com GR | 235...
  • Page 236 • Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι- 15 Όροι εγγύησης - Σειρά σμού μπορούν να παραδίδονται χωρίς χρέωση στις ε- Scheppach 20V IXES ξής θέσεις: Ημερομηνία αναθεώρησης 25/04/2024 – Δημόσιες θέσεις απόρριψης ή θέσεις συλλογής (π.χ. θέσεις που έχουν ορίσει οι δημοτικές αρχές) Αγαπητή...
  • Page 237 οποία για τον λόγο αυτόν δεν έγιναν αποδεκτά α- βιβαστούν. πό το προσωπικό σέρβις. 5. Επέκταση της περιόδου εγγύησης σε 10 έτη: Η – Γενικά δεν γίνονται αποδεκτές βάσει της παρού- Scheppach προσφέρει μια επέκταση κατά 5 έτη της σας εγγύησης αξιώσεις αποζημίωσης για ζημίες περιόδου εγγύησης για...
  • Page 238: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    μή της αξίωσης επί της εγγύησης και μπορείτε να τα βρεί- Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της τε μέσω της αρχικής σελίδας μας (www.scheppach.com). χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και Σε περίπτωση μεταφράσεων, υπερισχύει το κείμενο στη...
  • Page 239 14 Remedierea avariilor .......... 246 • Montare şi schimbare a altor piese de schimb decât 15 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea ....246 cele originale 16 Condiții de garanție comercială - Scheppach • Utilizare neconformă cu destinaţia seria 20V IXES........... 247 Acordaţi atenţie: 17 Declarație de conformitate UE ......
  • Page 240: Indicații De Securitate

    Utilizarea unui ație potențial periculoasă care, dacă nu este comutator de protecţie pentru curenţi vagabonzi dimi- nuează riscul de electrocutare. evitată, ar putea avea drept rezultat daune materiale la produs sau la proprietate/pose- sie. 240 | RO www.scheppach.com...
  • Page 241: Siguranţa Persoanelor

    în afara zonei de lu- în manualul de exploatare. Încărcarea greșită sau cru. Această măsură de precauţie previne pornirea in- încărcarea în afara domeniului de temperaturi admisi- voluntară a sculei electrice. bil poate distruge acumulatorul și crește pericolul de incendiu. www.scheppach.com RO | 241...
  • Page 242: Date Tehnice

    Nivel de putere acustică L 77,4 dB – Dacă produsul începe să vibreze anormal. Nivel de putere acustică garantat L 81 dB – Atunci când nu utilizați produsul. Imprecizie de măsurare K 3 dB – Produsul a atins corpuri străine. 242 | RO www.scheppach.com...
  • Page 243: Despachetare

    Operarea Foarfeca de grădină cu acumulator este acționată de un motor electric. În timpul procesului de tăiere, lama de tăie- re în mișcare se deplasează înainte și înapoi. Consultaţi descrierile de mai jos pentru operarea pieselor. www.scheppach.com RO | 243...
  • Page 244: Indicații De Lucru

    (1) se închide când eliberați maneta de pornire (7) și rămâne închisă. 2. Apăsați și mențineți apăsat butonul pornit/oprit (6) pentru a dezactiva produsul. LED-ul albastru se stinge. 3. Așezați protecția lamei (10) pe lama de tăiere (1). 244 | RO www.scheppach.com...
  • Page 245: Curățarea Și Întreținerea Curentă

    1. Slăbiți șurubul cu cap hexagonal înecat (8) și scoateți- rea acestor substanţe. l împreună cu șaiba de transmisie (3). Utilizați o cheie imbus de 4 mm (12). 2. Slăbiți și îndepărtați piulița de transmisie (2). Utilizați o cheie tubulară cu deschidere de 13 (13). www.scheppach.com RO | 245...
  • Page 246: Reparație Și Comandă Pentru Piese De Schimb

    • Simbolul pubelei de gunoi barate cu două linii în formă Echipamentele uzate electrice şi electronice de X înseamnă că echipamentele electrice şi electro- nu reprezintă gunoi menajer şi trebuie colecta- nice nu pot fi aruncate la gunoiul menajer. te separat, respectiv eliminate ca deşeu! 246 | RO www.scheppach.com...
  • Page 247: Condiții De Garanție Comercială - Scheppach

    (ca 15 Condiții de garanție comercială - de ex. prejudicii prin cădere). Scheppach seria 20V IXES – Prejudicii la produs sau la piese ale produsului ca- Dată revizie 25.04.2024 uzate de o uzură normală, obișnuită (din cauza condițiilor de funcționare) sau de altă...
  • Page 248 5 ani pentru produsele din seria Scheppach 20V. În acest fel, perioada de garanție co- – Produse care sunt foarte murdare și, prin urmare, mercială pentru aceste produse este de 10 ani. Ex- sunt respinse de personalul de service.
  • Page 249: Declarație De Conformitate Ue

    și, după caz, pot fi vizualizate pe pagina noastră de internet (www.scheppach.com). În caz de traduceri, determinantă este întotdeauna versiunea în limba germană. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Germania) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.RO@scheppach.com ·...
  • Page 250 14 Pomoć za otklanjanje smetnji......257 15 Odlaganje na otpad i reciklaža......257 • Ugradnje i zamene neoriginalnih rezervnih delova 16 Uslovi garancije - Scheppach 20V IXES serija .. 258 • nenamenske upotrebe 17 EU izjava o usaglašenosti ........260 Vodite računa o sledećem:...
  • Page 251 Ako rad sa električnim alatom u vlažnim područji- jalnu štetu na proizvodu ili svojini/vlasništvu, ma nije moguće izbeći, koristite prekidač sa zaštit- nom sklopkom. Upotreba zaštitne sklopke smanjuje ukoliko se ne izbegne. opasnost od strujnog udara. www.scheppach.com RS | 251...
  • Page 252: Sigurnost Osoba

    Dozvolite da vaš električni alat popravlja samo koje nemaju iskustvo u rukovanju s istim. kvalifikovano stručno osoblje i da pri tom koristi samo originalne rezervne delove. Tako ćete obez- bediti da sigurnost električnog alata ostane sačuvana. 252 | RS www.scheppach.com...
  • Page 253: Tehnički Podaci

    Nivo zvučnog pritiska L 69,4 dB – Je proizvod bio u dodiru sa stranim telima. Nepreciznost merenja K 3 dB Nivo zvučne snage L 77,4 dB Nivo zvučne snage garan- 81 dB tovan L Nepreciznost merenja K 3 dB www.scheppach.com RS | 253...
  • Page 254 Umetanje akumulatora tromotor. Prilikom sečenja se pokretna rezna oštrica po- 1. Gurnite akumulator (18) u prihvat za akumulator (5). mera na jednu i drugu stranu. Akumulator (18) čujno naleže. Funkciju komandnih elemenata vidite iz priloženih uput- stava. 254 | RS www.scheppach.com...
  • Page 255 2. Držite pritisnut prekidač za uključivanje/isključivanje (6), da biste deaktivirali proizvod. Plavi LED se gasi. 3. Postavite zaštitu oštrice (10) na reznu oštricu (1). Napomena: U slučaju nekorišćenja se proizvod automatski kompletno isključuje posle 3 minuta, LED se gasi. www.scheppach.com RS | 255...
  • Page 256: Čišćenje I Održavanje

    1. Odvijte imbus zavrtanj (8) i skinite ga zajedno sa plo- ovih materija. čicom zupčanika (3). Koristite imbus ključ od 4 mm (12). 2. Odvijte i uklonite navrtku sa zupčanikom (2). Koristite utični ključ veličine 13 (13). 256 | RS www.scheppach.com...
  • Page 257 (npr. dvorišta komunalnih objekata) tivno ukloniti! Njihovo odlaganje na otpad je regulisa- – Prodajna mesta električnih uređaja (stacionarna i no Zakonom o baterijama. onlajn), ukoliko su prodavci u obavezi da ih prihva- te nazad ili tu uslugu pružaju dobrovoljno. www.scheppach.com RS | 257...
  • Page 258 ́ e nja i/ili ha- banje potrošnih delova. 15 Uslovi garancije - Scheppach – Nedostaci na proizvodu uzrokovani upotrebom pri- 20V IXES serija bora, dopunskih ili rezervnih delova koji nisu origi- Datum revizije 25.04.2024.
  • Page 259 5. Produžavanje garantnog roka na 10 godina: Sc- heppach nudi dodatno produženje garancije od 5 go- dina na proizvode iz Scheppach-ove serije 20V. To znači da je ukupni garantni rok 10 godina. Od ovog su izuzete baterije / akumulatori, punjači i pribor. Ovakvo produžavanje garancije možete da ostvarite tako što...
  • Page 260: Eu Izjava O Usaglašenosti

    16 EU izjava o usaglašenosti Prevod originalne izjave o usklađenosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Izjavljujemo na našu isključivu odgovornost da je ovde opisani proizvod usklađen sa primenljivim smernicama i standardima. Brend: SCHEPPACH Oznaka proizvoda: AKUMULATORSKE MAKAZE ZA...
  • Page 261 | 261...
  • Page 262 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 263 www.scheppach.com...
  • Page 264 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...
  • Page 265 Art.Nr. 7909201708 AusgabeNr. 7909201708_0602 Rev.Nr. 04/10/2023 SBP2.0 DE Akku 2Ah | Originalbetriebsanleitung................... 3 GB Battery 2Ah | Translation of the original operating instructions ..........19 FR Batterie 2 Ah | Traduction du mode d’emploi original ..............34 Batteria 2Ah | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali ............50 NL Accu 2Ah | Vertaling van de originele gebruikshandleiding............
  • Page 266 www.scheppach.com...
  • Page 267 Sicherheitshinweise ............... Technische Daten ..............Bedienung................Reinigung................Wartung ................. Lagerung................Ersatzteilbestellung..............Entsorgung und Wiederverwertung ........Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie .... EU-Konformitätserklärung............Erklärung der Symbole auf dem Produkt Setzen Sie das Pro- Inbetriebnahme dukt nicht über längere Bedienungsanleitung Zeit...
  • Page 268 Werfen Sie das Pro- Lithium-Ionen Akku dukt nicht ins Wasser. Einleitung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 269: Lieferumfang

    Akku Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und kann mit Produk- ten der Scheppach 20V IXES Serie verwendet werden. Der Akku darf nur mit Ladegeräten der Scheppach 20V IXES Serie geladen werden. Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-...
  • Page 270: Sicherheitshinweise

    Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Herstel- ler empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine be- stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 271 Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe- reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service • Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststellen erfolgen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 272: Technische Daten

    Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie zusätzlich ärzt- liche Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Technische Daten Akku (Li-Ion) SBP2.0 Anzahl der Batteriezellen Nennspannung max. 20 V 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 273: Bedienung

    Sie den Akku (4) aus der Akku-Aufnahme des kompatiblen Akku- Werkzeuges. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert den Ladezustand des Akkus (4). Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechen- den LED-Leuchte angezeigt. Drücken Sie am Akku die Taste zur Ladezustandsanzeige (2). www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 274: Verbrauchte Akkus

    Lagern Sie den Akku im teilgeladenen Zustand. Prüfen Sie bei Lagerung alle drei Monate den Ladezustand des Ak- kus. Laden Sie den Akku bei Bedarf nach. Lagern Sie den Akku an einem dunklen, trockenen und frostfreien so- wie für Kinder unzugänglichen Ort. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 275: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. 12 Entsorgung und Wiederverwertung Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind recycel- bar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 276 • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Ak- kus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ih- ren lokalen Müllentsorger. 13 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 11.07.2023 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
  • Page 277 Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Produktes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Produkt (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltan- wendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 278 Garantiezeit durch diese Leistung für das Produkt oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroffene Produkt ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 279 Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeit- raum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte und Zubehör. Diese Ga- rantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr...
  • Page 280 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center. Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/de/service Bitte senden Sie uns keine Produkte ohne vorherige Kontakt- aufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center. Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erst- kontakt mit unserem Service-Center zwingende Vorausset- zung.
  • Page 281: Eu-Konformitätserklärung

    Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DE@schep- pach.com · Internet: https://www.scheppach.com Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten...
  • Page 282 Dokumentationsbevollmächtigter: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 18 | DE www.scheppach.com...
  • Page 283 Cleaning................. Maintenance ................Storage .................. Ordering spare parts .............. Disposal and recycling ............Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series....EU Declaration of Conformity ..........Explanation of the symbols on the product Do not expose the Before commissioning, product to strong sun-...
  • Page 284: Description Of The Product

    Do not throw the prod- Lithium-ion battery uct into water. Introduction Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We hope your new product brings you much enjoyment and success. The operating manual is part of this product. It contains important notic- es for safety, use and disposal.
  • Page 285: Scope Of Delivery

    Operating manual Proper use The battery is part of the Scheppach 20V IXES series and can be used with products of the Scheppach 20V IXES series. The battery may only be charged with chargers of the Scheppach 20V IXES series.
  • Page 286: Safety Instructions

    Keep the unused battery away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could cause a short-circuit between the contacts. A short-circuit between the contacts of the battery could result in burns or fires. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 287 • Only charge your batteries indoors because the battery char- ger is only intended for this purpose. Danger due to electric shock. • To reduce the risk of electric shock, unplug the battery char- ger from the wall socket before cleaning. www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 288: Technical Data

    20 V Capacity 2.0 Ah Power 40 Wh Max. temperature. 50°C Charging process temperature 4 °C – 40 °C Operation temperature -20 °C – 50 °C Storage temperature 0 °C – 45 °C Subject to technical changes! 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 289: Danger Of Injury

    Battery full red-orange Battery partially charged Battery empty Depleted batteries • A significantly shortened operating time despite charging indicates that the battery has been used up and needs to be replaced. Only use original replacement batteries. www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 290: Ordering Spare Parts

    11 Ordering spare parts Spare parts / accessories Battery pack SBP2.0 - Article no.: 7909201708 Battery pack SBP4.0 - Article no.: 7909201709 Battery charger SBC2.4A - Article no.: 7909201710 Battery charger SBC4.5A - Article no.: 7909201711 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 291: Disposal And Recycling

    The plastic and metal parts used can be separated by type and thus recycled. • Dispose of batteries when discharged. We recommend covering the poles with an adhesive strip to protect against a short circuit. Do not open the battery. www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 292 • Dispose of batteries according to local regulations. Return batteries to a used battery collection point where they can be recycled in an environmentally friendly manner. Ask your local waste disposal company about this. 13 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series Revision date 11/07/2023 Dear customer, our products are subject to strict quality checks.
  • Page 293 The warranty period is usually 5 years (12 months for batteries/re- chargeable batteries) and starts from the date of purchase of the product. The date on the original purchase receipt is decisive. War- ranty claims must be made immediately after becoming aware of them. www.scheppach.com GB | 29...
  • Page 294 These warranties are only for the benefit of the original private purchaser and cannot be assigned or transferred. Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach offers an additional warranty extension of 5 years on products of the Scheppach 20V series.
  • Page 295 You can claim this warranty extension by registering your Schep- pach product from this range at https://garantie.scheppach.com no later than 30 days from the date of purchase. After registering on- line successfully, you will receive confirmation for the item-related warranty extension.
  • Page 296: Eu Declaration Of Conformity

    (www.scheppach.com). In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ger- many) Tel: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.GB@schep- pach.com ·...
  • Page 297 Applied standards: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Documentation authorised representative: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com GB | 33...
  • Page 298 Maintenance ................Stockage ................Commande de pièces de rechange ........Élimination et recyclage ............Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach ..Déclaration de conformité UE ..........Explication des symboles sur le produit N’exposez pas le pro- Lisez la notice d’utili- duit à...
  • Page 299: Introduction

    Ne jetez pas le produit Batterie lithium-ion dans l’eau. Introduction Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats. La notice d’utilisation fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’élimination.
  • Page 300: Description Du Produit

    Notice d’utilisation Utilisation conforme La batterie fait partie de la série IXES Scheppach 20 V et peut être utili- sée avec des produits de la série IXES Scheppach 20  V. La batterie doit uniquement être chargée avec des chargeurs de la série IXES Scheppach 20 V.
  • Page 301: Consignes De Sécurité

    Utilisation et manipulation de l’outil sur batterie a) Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recomman- dés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de bat- teries présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries. www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 302: Service Après-Vente

    Service après-vente • N’entretenez jamais les batteries endommagées. La mainte- nance des batteries est réservée au fabricant ou à une agence de service client autorisée. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 303: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Les Appareils À Batterie

    à ce qu’il y ait suffisamment d’air frais et consultez également un médecin. • N’utilisez pas d’appareil non recommandé par le fabricant. Il pourrait en résulter un choc électrique ou un incendie. Caractéristiques techniques Batterie (lithium-ion) SBP2.0 Nombre de cellules de batterie www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 304: Utilisation

    Contrôle de l’état de charge de la batterie Le voyant de niveau de charge (3) indique le niveau de charge de la batterie (4). Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le voyant à LED cor- respondant. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 305: Batteries Usagées

    Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé. Stockez la batterie à l’état partiellement chargé. Pendant le stockage, contrôlez tous les trois mois le niveau de charge de la batterie. Chargez la batterie au besoin. www.scheppach.com FR | 41...
  • Page 306: Commande De Pièces De Rechange

    Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recy- clables. Merci d’éliminer les emballages de manière respectueuse de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éli- minés séparément ! 42 | FR www.scheppach.com...
  • Page 307: Conditions De Garantie - Série Ixes 20 V De Scheppach

    à ce sujet auprès de l’entreprise locale de collecte des déchets. 13 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach date de révision 11/07/2023 Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si un produit ne devait cependant pas fonctionner de manière irréprochable, nous le re-...
  • Page 308 étran- gers dans l'appareil (par exemple, sable, gravier ou poussières), les dommages dus au transport, à une utilisation forcée ou à des circonstances extérieures (par exemple, dommages liés à une chute). 44 | FR www.scheppach.com...
  • Page 309: Les Demandes De Dommages Et Intérêts Ainsi Que Les Dom

    Si un produit est envoyé incomplet, sans la totalité des pièces fournies, les accessoires manquants seront pris en compte/déduits en fonction de leur valeur en cas d’échange ou de remboursement du produit. www.scheppach.com FR | 45...
  • Page 310 Extension de la garantie à 10  ans  : Scheppach propose une extension de garantie supplémentaire de 5 ans sur les produits de la série 20  V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de 10 ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et acces- soires en sont exclus.
  • Page 311 Pour faire valoir vos droits à garantie, veuillez contacter notre SAV. Veuillez privilégier le formulaire disponible sur notre page d’accueil : https://www.scheppach.com/de/service Merci de ne pas nous envoyer de produit sans prise de contact préalable et enregistrement auprès de notre centre de SAV.
  • Page 312: Déclaration De Conformité Ue

    être consul- tées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Alle- magne) Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerservice.FR@schep- pach.com ·...
  • Page 313 Responsable de la documentation : Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com FR | 49...
  • Page 314 Pulizia ..................Manutenzione ................ Stoccaggio ................Ordine di pezzi di ricambio............. Smaltimento e riciclaggio ............Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES .... Dichiarazione di conformità UE..........Spiegazione dei simboli sul prodotto Prima della messa in Non esporre il prodotto...
  • Page 315: Introduzione

    Batteria agli ioni di litio dotto con acqua. Introduzione Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 89335 Ichenhausen, Germania Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo pro- dotto. Le istruzioni per l'uso rappresentano una parte del presente pro- dotto.
  • Page 316: Descrizione Prodotto

    Impiego conforme alla destinazione d'uso La batteria è parte integrante della serie Scheppach IXES 20V e può essere utilizzata con i prodotti della serie Scheppach IXES 20V. La bat- teria può essere caricata solo con caricatori della Scheppach IXES 20V.
  • Page 317: Indicazioni Di Sicurezza

    Caricare le batterie ricaricabili solo usando i caricabatterie consigliati dal fabbricante. Con un caricatore adatto per un deter- minato tipo di batteria ricaricabile sussiste il pericolo di incendio qualora venga usato con altre batterie ricaricabili. www.scheppach.com IT | 53...
  • Page 318 Assistenza • Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. Tutti gli interventi di manutenzione delle batterie devono essere e- seguiti esclusivamente dal produttore o dai centri di assistenza au- torizzati. 54 | IT www.scheppach.com...
  • Page 319: Dati Tecnici

    • Non utilizzare accessori che non sono stati raccomandati dal produttore. Ciò può provocare scosse elettriche o incendi. Dati tecnici Batteria (aglio ioni di litio) SBP2.0 Numero delle celle della batteria Tensione nominale max. 20 V Capacità 2,0 Ah Energia 40 Wh www.scheppach.com IT | 55...
  • Page 320: Pericolo Di Lesioni

    Il livello di carica della batteria viene visualizzato tramite l'accensione della relativa spia LED. Premere il tasto per l’indicatore del livello di carica (2) sulla batteria. LED sulla batteria Livello di carica rosso-arancione-verde Batteria completamente carica rosso-arancione Batteria parzialmente carica 56 | IT www.scheppach.com...
  • Page 321: Pulizia

    Ricaricare la batteria in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e inac- cessibile a persone non autorizzate. La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 0 e 45 °C. Conservare il prodotto nel suo imballaggio originale. www.scheppach.com IT | 57...
  • Page 322: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    • Non gettare la batteria nei rifiuti domestici, nel fuoco (pericolo di e- splosione) o nell'acqua. Le batterie danneggiate possono provocare danni all'ambiente e alla propria salute, se fuoriescono vapori o li- quidi velenosi. • Batterie difettose o esaurite devono essere riciclate in base alla di- rettiva 2006/66/CE. 58 | IT www.scheppach.com...
  • Page 323: Condizioni Di Garanzia - Scheppach Serie 20V Ixes

    Chiedere a tale proposito alla so- cietà locale di raccolta dei rifiuti. 13 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES Data di revisione 11/07/2023 Gentile cliente, i nostri prodotti vengono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità.
  • Page 324 – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nominali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizzabilità del prodotto. – Prodotti su cui sono state effettuate riparazioni o interventi non autorizzati, in particolare da parte di terzi non autorizzati. 60 | IT www.scheppach.com...
  • Page 325 - sufficientemente affrancata, rispettando le linee guida per l'imballaggio e la spedizione appropriati, all'indirizzo di assisten- za indicato di seguito. Per motivi di sicurezza, al momento della restituzione il prodotto (a seconda del modello) deve essere privo di qualsiasi materiale operativo. www.scheppach.com IT | 61...
  • Page 326 Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre un'ulteriore estensione della garanzia di 5 anni sui prodotti della se- rie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / batterie ri- caricabili, i caricabatterie e gli accessori.
  • Page 327 (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Ger- mania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppa- ch.com - Internet: https://www.scheppach.com...
  • Page 328: Dichiarazione Di Conformità Ue

    14 Dichiarazione di conformità UE Dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: BATTERIA SBP2.0...
  • Page 329 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com IT | 65...
  • Page 330 Technische gegevens ............Bediening ................Reiniging ................Onderhoud ................Opslag..................Bestelling van reserveonderdelen.......... Afvalverwerking en hergebruik..........Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie....EU-conformiteitsverklaring............. Verklaring van de symbolen op het product Plaats het product niet Lees voorafgaand aan gedurende een lange- de ingebruikname de...
  • Page 331: Inleiding

    Gooi het product niet Lithium-ionen-accu in het water. Inleiding Fabrikant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe pro- duct. De gebruikshandleiding is deel van dit product. Het bevat belang- rijke informatie over veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Page 332: Productbeschrijving

    Accu Gebruikshandleiding Beoogd gebruik De accu maakt deel uit van de Scheppach 20V IXES serie en kan met producten van de Scheppach 20V IXES serie worden gebruikt. De accu mag uitsluitend met opladers van de Scheppach 20V IXES serie wor- den opgeladen.
  • Page 333: Veiligheidsvoorschriften

    Laad de accu's alleen op met laders die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een oplader die voor de ene accu geschikt is, hoeft nog niet geschikt te zijn voor andere accu's. In een dergelijk geval kan brand ontstaan. www.scheppach.com NL | 69...
  • Page 334 Speciale veiligheidsvoorschriften voor accu-apparaten LET OP Neem de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen in de gebruiks- handleiding in acht voor alle compatibele producten die u gebruikt. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Page 335: Technische Gegevens

    Aantal accucellen Nominale spanning max. 20 V Capaciteit 2,0 Ah Energie 40 Wh Temperatuur max. 50°C Temperatuur laadproces 4 °C – 40 °C Temperatuur bedrijf -20 °C – 50 °C Temperatuur opslag 0 °C – 45 °C www.scheppach.com NL | 71...
  • Page 336: Bediening

    LED op de accu Laadtoestand rood-oranje-groen Accu vol rood-oranje Accu deels geladen rood Accu leeg Verbruikte accu's • Een aanzienlijk kortere bedrijfstijd ondanks opladen geeft weer dat de accu is verbruikt en moet worden vervangen. Gebruik uitsluitend originele reserve-accu's. 72 | NL www.scheppach.com...
  • Page 337: Reiniging

    De optimale opslagtemperatuur ligt tussen 0 ˚C en 45 ˚C. Bewaar het product in de originele verpakking. 11 Bestelling van reserveonderdelen Reserveonderdelen/accessoires Accu SBP2.0 Artikelnr.: 7909201708 Accu SBP4.0 Artikelnr.: 7909201709 Oplader SBC2.4A Artikelnr.: 7909201710 www.scheppach.com NL | 73...
  • Page 338: Afvalverwerking En Hergebruik

    De gebruikte kunststof- en metalen onderdelen kunnen per type gescheiden worden en zo worden gerecycled. • Voer accu's in ontladen toestand af. Wij adviseren de polen af te plakken met tape om ze te beschermen tegen kortsluiting. Open de accu niet. 74 | NL www.scheppach.com...
  • Page 339: Garantievoorwaarden - Scheppach 20V Ixes-Serie

    • Gooi uw accu's weg volgens de lokale voorschriften. Lever accu's in bij een afvalverwerkingsstation voor verbruikte accu's, waar ze milieuvriendelijk kunnen worden gerecycled. Neem hiertoe contact op met het plaatselijke afvalverwerkingsstation. 13 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie Herzieningsdatum 11-07-2023 Beste klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontro- le.
  • Page 340 – Als de markering op het product of de identificatiegegevens van het product (machinesticker) ontbreken of onleesbaar zijn. – Producten die sterk vervuild zijn en daarom door het service- personeel worden geweigerd. – Schadeclaims en gevolgschade zijn over het algemeen uitge- sloten van deze garantie. 76 | NL www.scheppach.com...
  • Page 341 Deze garanties zijn uitsluitend bedoeld voor de oorspronkelijke particuliere koper en kunnen niet worden toegewezen of overgedragen. www.scheppach.com NL | 77...
  • Page 342 Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 jaar op producten uit de Schep- pach 20V-serie. De garantieperiode voor deze producten bedraagt dus in totaal 10 jaar. Accu's / oplaadbare accu's, opladers en ac- cessoires zijn hiervan uitgesloten.
  • Page 343: Eu-Conformiteitsverklaring

    (www.scheppach.com), indien van toepassing. Bij vertalin- gen is altijd de Duitse versie doorslaggevend. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Duitsland) Telefoon: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.NL@schep- pach.com ·...
  • Page 344 Toegepaste normen: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Documentatie gevolmachtigde: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 80 | NL www.scheppach.com...
  • Page 345 Mantenimiento ............... Almacenamiento ..............Pedido de piezas de repuesto ..........Eliminación y reciclaje............Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES..Declaración de conformidad UE ..........Explicación de los símbolos del producto No deje el producto Antes de la puesta en...
  • Page 346: Introducción

    No arroje el producto Batería de iones de li- al agua. Introducción Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero. Las instrucciones de manejo forman parte de este produc- to.
  • Page 347: Descripción Del Producto

    Manual de instrucciones Uso previsto La batería forma parte de la serie IXES de Scheppach 20 V y puede uti- lizarse con productos de la serie IXES de Scheppach 20 V. La batería solo puede cargarse con cargadores de la serie IXES de Scheppach 20 V.
  • Page 348: Indicaciones De Seguridad

    Uso y manejo de la herramienta alimentada por batería a) Cargue las baterías solo con cargadores recomendados por el fabricante. Si se usa un cargador adecuado para un determinado tipo de baterías, existe peligro de incendio en caso de emplearse unas baterías distintas. 84 | ES www.scheppach.com...
  • Page 349: Servicio Técnico

    Servicio técnico • Nunca repare baterías dañadas. El mantenimiento de la batería en su totalidad únicamente debe ser realizado por el fabricante o punto de servicio al cliente autorizado. www.scheppach.com ES | 85...
  • Page 350: Datos Técnicos

    • No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. Datos técnicos Batería (iones de Li) SBP2.0 Número de celdas de la batería Tensión nominal max. 20 V 86 | ES www.scheppach.com...
  • Page 351: Peligro De Lesiones

    El indicador de nivel de carga  (3) indica el nivel de carga de la bate- ría (4). El estado de carga de la batería se indica mediante el encendido de la luz LED correspondiente. Pulse el botón de la batería para visualizar el estado de carga (2). www.scheppach.com ES | 87...
  • Page 352: Limpieza

    Compruebe el nivel de carga de la batería cada tres meses durante el almacenamiento. Recargue la batería si es necesario. Almacene la batería en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. 88 | ES www.scheppach.com...
  • Page 353: Pedido De Piezas De Repuesto

    • No arroje las baterías a la basura doméstica, al fuego (peligro de ex- plosión) ni al agua. Las baterías dañadas pueden dañar el medioam- biente y su salud si se escapan vapores o líquidos tóxicos. www.scheppach.com ES | 89...
  • Page 354: Condiciones De Garantía - Serie Scheppach 20 V Ixes

    Consulte a su empresa local de eliminación de re- siduos al respecto. 13 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES Fecha de revisión 11.07.2023 Estimado cliente: Nuestros productos son sometidos a un estricto control de calidad. En...
  • Page 355 – Defectos en el producto causados por el uso de accesorios, suplementos o piezas de repuesto que no sean piezas origina- les o que no se utilicen según lo previsto. – Productos en los que se hayan realizado cambios o modifica- ciones. www.scheppach.com ES | 91...
  • Page 356 Noti- fique con antelación al centro de servicio (véase a continua- ción) una reclamación de garantía. 92 | ES www.scheppach.com...
  • Page 357 Extensión del periodo de garantía a 10 años: Scheppach ofrece una extensión de garantía adicional de 5  años para los productos de la serie Scheppach 20 V. Con ello, el periodo de garantía total de estos productos asciende a 10  años. Se exceptúan pilas/bate- rías, cargadores y accesorios.
  • Page 358 (www.scheppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Ale- mania) 94 | ES www.scheppach.com...
  • Page 359: Declaración De Conformidad Ue

    Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: customerservi- ce.ES@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com Nos reservamos el derecho de modificar estas condiciones de garantía en cualquier momento y sin previo aviso. 14 Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69...
  • Page 360 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 96 | ES www.scheppach.com...
  • Page 361 Manutenção ................Armazenamento..............Encomenda de peças sobresselentes ........Eliminação e reciclagem ............Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ... Declaração de conformidade UE ........... Explicação dos símbolos no produto Não exponha o produ- Leia e siga o manual to a forte radiação so-...
  • Page 362: Introdução

    Bateria de iões de lítio para a água. Introdução Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Alemanha Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu no- vo produto. O manual de instruções faz parte do produto. Ele contém indicações importantes sobre a segurança, utilização e eliminação.
  • Page 363: Descrição Do Produto

    Bateria Manual de instruções Utilização correta A bateria faz parte da série Scheppach 20V IXES e pode ser utilizada com produtos da série Scheppach 20V IXES. A bateria só deve ser car- regada com carregadores da série Scheppach 20V IXES.
  • Page 364: Indicações De Segurança

    Utilização e manuseio da ferramenta a bateria a) Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Se utilizar um carregador adequado a um deter- minado tipo de bateria para carregar outras baterias, existe o peri- go de incêndio. 100 | PT www.scheppach.com...
  • Page 365 Assistência • Nunca efetue uma manutenção de baterias danificadas. Toda e qualquer manutenção de baterias deve ser feita pelo fabricante ou por um centro de manutenção autorizado. www.scheppach.com PT | 101...
  • Page 366: Dados Técnicos

    • Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fa- bricante. Tal pode provocar choque elétrico ou incêndio. Dados técnicos Bateria (iões de lítio) SBP2.0 Quantidade de células de bateria Tensão nominal máx. 20 V Capacidade 2,0 Ah Energia 40 Wh 102 | PT www.scheppach.com...
  • Page 367 O indicador do estado de carga (3) sinaliza o estado de carga da bate- ria (4). O estado de carga da bateria é indicado quando a luz LED correspon- dente se acende. Na bateria, prima o botão indicador do estado de carga (2). www.scheppach.com PT | 103...
  • Page 368: Limpeza

    A cada três meses de armazenamento, verifique o estado de carga da bateria. Em caso de necessidade, recarregue a bateria. Armazene a bateria num local escuro, seco, ao abrigo de temperaturas negativas e fora do alcance das crianças. 104 | PT www.scheppach.com...
  • Page 369: Encomenda De Peças Sobresselentes

    Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eli- minação separadas! Notas sobre baterias de iões de lítio Desmontar a bateria antes da eliminação do aparelho! www.scheppach.com PT | 105...
  • Page 370: Condições De Garantia - Série Scheppach 20V Ixes

    Para isto, consulte o serviço local de recolha de resíduos. 13 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES Data de revisão 11.07.2023 Prezado cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualida- de.
  • Page 371 ças de desgaste. – Deficiências no produto provocadas pela utilização de acessó- rios, complementos ou peças sobresselentes não originais ou que não sejam conformes à finalidade. – Produtos nos quais se realizaram alterações ou modificações. www.scheppach.com PT | 107...
  • Page 372 É favor comuni- car previamente uma reclamação de garantia ao centro de assis- tência (ver abaixo). 108 | PT www.scheppach.com...
  • Page 373 Prolongamento do período de garantia para 10 anos: A Schep- pach oferece um prolongamento adicional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garan- tia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as bate- rias / acumuladores, carregadores e acessórios.
  • Page 374 As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no momento da reclamação e, se necessário, podem ser consultadas na nossa homepage (www.scheppach.com) . No caso de traduções, pre- valece sempre a versão alemã. 110 | PT www.scheppach.com...
  • Page 375: Declaração De Conformidade Ue

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ale- manha) Telefone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PT@scheppa- ch.com · Internet: https://www.scheppach.com Reservamo-nos permanentemente quaisquer alterações a estas condi- ções de garantia sem aviso prévio. 14 Declaração de conformidade UE Declaração de conformidade original...
  • Page 376 Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 112 | PT www.scheppach.com...
  • Page 377 Použití v souladu s určením........... Bezpečnostní pokyny............. Technické údaje..............Obsluha.................. Čištění..................Údržba ................... Skladování ................Objednávání náhradních dílů..........Likvidace a recyklace............. Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES....EU prohlášení o shodě ............Vysvětlení symbolů na výrobku Nevystavujte výrobek Před uvedením delší dobu silnému provozu si přečtěte a...
  • Page 378: Popis Výrobku

    Úvod Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým výrobkem. Součástí toho výrobku je návod k obsluze. Obsahuje důležitá upozorně- ní týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Seznamte se před po- užitím výrobku se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními pokyny.
  • Page 379: Rozsah Dodávky

    Akumulátor Návod k obsluze Použití v souladu s určením Akumulátor je součástí série Scheppach 20V IXES a je možné jej pou- žívat s výrobky série Scheppach 20V IXES. Akumulátor se smí nabíjet pouze nabíječkami série Scheppach 20V IXES. Výrobek se smí používat pouze v souladu s určením. Jakékoliv další...
  • Page 380: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo dosah kancelář- ských svorek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných ma- lých kovových předmětů, které by mohly vytvořit spojení mezi jednotlivými póly. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny neb požár. 116 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 381 • Akumulátory nabíjejte pouze ve vnitřních prostorách, neboť nabíječka je určena pouze k takovému nabíjení. Nebezpečí za- sažení elektrickým proudem. • Pro snížení rizika zásahu elektrickým proudem vytáhněte před čištěním konektor nabíječky ze zásuvky. www.scheppach.com CZ | 117...
  • Page 382: Technické Údaje

    2,0 Ah Energie 40 Wh Teplota max. 50 °C Teplota při procesu nabíjení 4 °C – 40 °C Teplota při provozu -20 °C – 50 °C Teplota při skladování 0 °C – 45 °C Technické změny vyhrazeny! 118 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 383: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    Stav nabití akumulátoru je indikován rozsvícením příslušné LED kont- rolky. Na akumulátoru stiskněte tlačítko k indikátoru stavu nabití (2). LED na akumulátoru Stav nabití červená - oranžová - Akumulátor nabitý zelená červená - oranžová Akumulátor částečně nabitý červená Akumulátor vybitý www.scheppach.com CZ | 119...
  • Page 384: Opotřebované Akumulátory

    Akumulátor uskladněte na tmavém, suchém místě chráněném před mrazem a nepřístupném pro děti. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 0 °C a 45 ˚C. Výrobek uchovávejte v originálním balení. 11 Objednávání náhradních dílů Náhradní díly/příslušenství Akumulátor SBP2.0 výr. č.: 7909201708 120 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 385: Likvidace A Recyklace

    • Vadné nebo vypotřebované akumulátory musí být recyklovány v souladu se směrnicí 2006/66/ES. • Přístroj a nabíječku odevzdejte ve sběrném centru pro recyklaci. Použité plastové a kovové části lze oddělit podle druhu a předat je tak k recyklaci. www.scheppach.com CZ | 121...
  • Page 386 • Akumulátory zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Odevzdejte akumulátory ve sběrně starých baterií, kde budou předány k ekolo- gické recyklaci. Informujte se o tomto u místní společnosti zabývají- cí se likvidací odpadu. 13 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Datum revize 11. 7. 2023 Vážený zákazníku, naše výrobky podléhají...
  • Page 387 Záruční doba činí běžně 5 let (12 měsíců u baterií / akumulátorů) a začíná běžet k datu zakoupení výrobku. Rozhodující je datum na ori- ginálním kupním dokladu. Záruční nároky je nutné vždy vznést ihned po zjištění závady. Uplatnění záručních nároků po uplynutí záruční www.scheppach.com CZ | 123...
  • Page 388 Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach nabízí dodateč- né prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let. Z toho jsou vyloučeny baterie / akumulátory, nabíječky a příslušen- ství.
  • Page 389 Pro uplatnění Vašeho nároku na záruku prosím kontaktujte naše servisní centrum. Používejte prosím přednostně formulář na naší domovské stránce: https://www.scheppach.com/de/service Neposílejte nám žádné výrobky bez předchozího kontaktu a ohlášení u našeho servisního centra. Pro čerpání těchto záručních výhod je nezbytným předpokla- dem předchozí...
  • Page 390: Eu Prohlášení O Shodě

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ně- mecko) Telefon: +800 4002 4002 · Email: customerservice.CZ@sche- ppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Vyhrazujeme si kdykoliv právo na změny těchto záručních podmínek bez předchozího oznámení. 14 EU prohlášení o shodě Originální prohlášení o shodě...
  • Page 391 Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com CZ | 127...
  • Page 392 Technické údaje..............Obsluha.................. Čistenie .................. Údržba ................... Skladovanie ................Objednávanie náhradných dielov........... Likvidácia a recyklácia ............Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ....EÚ vyhlásenie o zhode ............Vysvetlenie symbolov na výrobku Pred  uvedením Výrobok nevystavujte do  prevádzky si prečí- na dlhšiu dobu silné-...
  • Page 393: Úvod

    Lítium-iónový akumu- vody. látor Úvod Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Želáme vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  vaším novým výrob- kom. Návod na  obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenie týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred po- užitím produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bez-...
  • Page 394: Popis Výrobku

    1 x Návod na obsluhu Použitie v súlade s určením Akumulátor je súčasťou série Scheppach 20V IXES a môže sa používať s výrobkami série Scheppach 20V IXES. Akumulátor sa smie nabíjať len nabíjačkami série Scheppach 20V IXES. Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné...
  • Page 395: Bezpečnostné Upozornenia

    Pri nabíjačke, ktorá je vhodná len pre určitý druh akumuláto- rov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použije s inými akumulá- tormi. b) V elektrických prístrojoch používajte iba akumulátory na to ur- čené. Používanie iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a nebezpečenstvu požiaru. www.scheppach.com SK | 131...
  • Page 396 • Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Všetku údržbu akumulátorov musí vykonávať výrobca alebo autori- zované servisné stredisko. Špeciálne bezpečnostné upozornenia pre akumulátorové zariadenia POZOR Dodržiavajte bezpečnostné upozornenia a upozornenia v návode na obsluhu všetkých kompatibilných výrobkov, ktoré používate. 132 | SK www.scheppach.com...
  • Page 397: Technické Údaje

    2,0 Ah Energia 40 Wh Max. teplota 50 °C Teplota pri procese nabíjania 4 °C – 40 °C Teplota pri prevádzke -20 °C – 50 °C Teplota skladovania 0 °C – 45 °C Technické zmeny vyhradené! www.scheppach.com SK | 133...
  • Page 398: Obsluha

    červeno-oranžovo-zelená Akumulátor nabitý červeno-oranžová Akumulátor je čiastočne nabitý červená Akumulátor je vybitý Použité akumulátory • Podstatne kratší čas prevádzky napriek nabitiu indikuje, že akumu- látor je opotrebovaný a musí sa vymeniť. Používajte iba originálne náhradné akumulátory. 134 | SK www.scheppach.com...
  • Page 399: Čistenie

    Optimálna skladovacia teplota sa nachádza medzi 0 ˚C a 45 ˚C. Výrobok skladujte v pôvodnom balení. 11 Objednávanie náhradných dielov Náhradné diely/príslušenstvo Akumulátor SBP2.0 č. výr.: 7909201708 Akumulátor SBP4.0 č. výr.: 7909201709 Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710 www.scheppach.com SK | 135...
  • Page 400: Likvidácia A Recyklácia

    • Odovzdajte prístroj a nabíjačku v recyklačnom stredisku. Použité plastové a kovové diely sa môžu roztriediť podľa druhu a tak dopra- viť na recykláciu. • Zlikvidujte akumulátory vo vybitom stave. Odporúčame zakryť póly lepiacou páskou na ochranu pred skratom. Neotvárajte akumulátor. 136 | SK www.scheppach.com...
  • Page 401 životnosti, kde sa dopravia na ekologickú recykláciu. Informujte sa o tom v miestnej spoločnosti na likvidáciu odpadu. 13 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES Dátum revízie 11.07.2023 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú...
  • Page 402 Záručná doba je zvyčajne 5 rokov (12 mesiacov pre batérie/akumu- látory) a začína plynúť odo dňa zakúpenia výrobku. Rozhodujúci je dátum na pôvodnom doklade o kúpe. Nároky na záruku musia byť uplatnené ihneď po tom, ako sa o nich dozviete. 138 | SK www.scheppach.com...
  • Page 403 Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 ro- kov. Vylúčené sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo. Toto predĺženie záruky môžete uplatniť zaregistrovaním svojho vý- robku Scheppach z tejto oblasti online na adrese https://garan- tie.scheppach.com najneskôr do 30 dní...
  • Page 404 Pre uplatnenie Vášho nároku na záruku sa, prosím, obráťte na naše servisné centrum. Prednostne používajte náš formulár na našej domovskej strán- ke: https://www.scheppach.com/de/service Neposielajte nám žiadne výrobky bez toho, aby ste nás najprv kontaktovali a prihlásili sa do nášho servisného centra.
  • Page 405: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase reklamácie a nájdete ich na našej domovskej stránke (www.scheppach.com). V prí- pade prekladov je vždy rozhodujúca nemecká verzia. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ne- mecko) Telefón: +800...
  • Page 406 Osoba splnomocnená pre dokumentáciu: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 142 | SK www.scheppach.com...
  • Page 407 Kezelés .................. Tisztítás.................. Karbantartás ................Tárolás ................... Pótalkatrész rendelése ............Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat ....EU megfelelőségi nyilatkozat..........A terméken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt Ne tegye ki a terméket olvassa el és vegye fi- huzamos ideig napsu- gyelembe a kezelési...
  • Page 408: Bevezetés

    Ne dobja a terméket Lítium-ion akkumulátor vízbe. Bevezetés Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. A kezelési út- mutató a termék része. Fontos megjegyzéseket tartalmaz a biztonság- gal, a használattal és az ártalmatlanítással kapcsolatban. A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes kezelési és biztonsági uta-...
  • Page 409: Termékleírás

    Akkumulátor 1 db Kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat Az akkumulátor a Scheppach 20V IXES sorozat részét képezi, és a Scheppach 20V IXES sorozat termékeihez használható. Az akkumulá- tort csak a Scheppach 20V IXES sorozat töltőkészülékeivel szabad töl- teni. Csak a rendeltetésének megfelelően használja a terméket. Minden ettől eltérő...
  • Page 410: Biztonsági Utasítások

    Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése a) Csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekkel töltse fel az ak- kumulátorokat. Egy adott akkumulátorhoz készült töltőeszköz tűz- veszélyes, ha a megadottaktól eltérő akkumulátorokkal használja azt. 146 | HU www.scheppach.com...
  • Page 411 és fokozza a tűzveszélyt. Szerviz • Sérült akkumulátorokon soha ne végezzen karbantartást. Az akkumulátorok valamennyi karbantartását csak a gyártó, vagy az általa arra felhatalmazott ügyfélszolgálati kirendeltségek végezhe- tik. www.scheppach.com HU | 147...
  • Page 412: Műszaki Adatok

    és emellett vegyen igénybe orvosi segítséget is. • Ne használjon olyan tartozékokat, amelyet a gyártó nem aján- lott. Ez áramütéshez vezethet, vagy tüzet okozhat. Műszaki adatok Akkumulátor (Li-ion) SBP2.0 Akkumulátor celláinak száma Névleges feszültség max. 20 V 148 | HU www.scheppach.com...
  • Page 413: Kezelés

    Nyomja meg az akkumulátor (4) kireteszelő gombját (1), és húzza ki az akkumulátort (4) a vele kompatibilis akkumulátoros szerszám akkumulátorának felvevőjéből. Az akkumulátor töltöttségi állapotának ellenőrzése Az akkumulátor töltöttségi állapotának kijelzője (3) az akkumulátor (4) töltöttségi állapotát jelzi. www.scheppach.com HU | 149...
  • Page 414: Tisztítás

    A termék nem igényel karbantartást. 10 Tárolás Hosszabb tárolás előtt (pl. téli raktározás) előtt vegye ki az akkumu- látort a termékből. Tisztítsa meg a terméket, és vizsgálja meg, hogy nem sérült-e. Az akkumulátort részben feltöltött állapotban tárolja. 150 | HU www.scheppach.com...
  • Page 415: Pótalkatrész Rendelése

    12 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás A csomagolásra vonatkozó megjegyzések A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Kérjük, ártalmatlanítsa a csomagolásokat környezetbarát módon. A leselejtezett elektromos és elektronikai berendezések nem minősülnek kommunális hulladéknak, hanem szelektíven gyűjtendők, illetve le kell adni őket ártalmatlanításra! www.scheppach.com HU | 151...
  • Page 416: Jótállási Feltételek - Scheppach 20V Ixes Sorozat

    • Az akkumulátorokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az akkumulátort adja le megfelelő gyűjtőhelyen, ahol környezetkímélő módon újrahasznosításra kerül. Az ezzel kap- csolatos kérdéseivel forduljon a helyi szemétszállítóhoz. 13 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat Felülvizsgálat dátuma: 2023. 07. 11. Tisztelt Ügyfelünk! Termékeinket szigorú...
  • Page 417 (pl. a termék túlterhelése, vagy nem engedélyezett szerszámok, ill. tartozékok használata), a ter- mékbe behatoló idegen anyag (pl. homok, kavics vagy por), szállítási sérülések, erőszak alkalmazása vagy külső behatás (pl. leesés okozta károk) folytán következtek be. www.scheppach.com HU | 153...
  • Page 418 Ez szintén érvényes a helyben végzett szervizszolgálatásokra is. Az érintett terméket megtisztított állapotban, a vásárlást igazoló nyugta másolatával együtt - amely tartalmazza a vásárlás dátumát és a termék megnevezését - kell benyújtani, illetve beküldeni az 154 | HU www.scheppach.com...
  • Page 419 érvényesek, más számára nem en- gedményezhetők és másra át nem ruházhatók. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Scheppach cég kie- gészítőleg további 5 évvel meghosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. Ezáltal a termékekre vállalt jó- tállási időtartam összesen 10 évre növekszik.
  • Page 420 Jótállási igénye érvényesítéséhez kérjük, vegye fel a kapcsola- tot szervizközpontunk munkatársaival. Kérjük, lehetőleg használja az internetes oldalunkon megtalál- ható űrlapot: https://www.scheppach.com/de/service Kérjük, ne küldjön be cégünknek terméket anélkül, hogy előze- tesen kapcsolatba lépett volna szervizközpontunkkal, és beje- lentette volna szándékát.
  • Page 421: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjában érvényes változatban érvényesek, és internetes oldalunkon (www.scheppa- ch.com) tekinthetők meg. Fordításoknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Né- metország) Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservice.HU@scheppa- ch.com · internet: https://www.scheppach.com A jelen jótállási feltételek előzetes értesítés nélküli módosítását minden-...
  • Page 422 A dokumentáció felelőse: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 158 | HU www.scheppach.com...
  • Page 423: Objaśnienie Symboli Na Produkcie

    Obsługa.................. Czyszczenie................Konserwacja ................Przechowywanie ..............Zamawianie części zamiennych ..........Utylizacja i ponowne wykorzystanie........Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES ....Deklaracja zgodności UE............Objaśnienie symboli na produkcie Nie wystawiać produk- Przed uruchomieniem tu przez dłuższy czas należy przeczytać ni- na działanie promie-...
  • Page 424: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym pro- duktem. Instrukcja obsługi jest częścią produktu. Zawiera istotne wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed uży- ciem produktu zapoznać...
  • Page 425: Opis Produktu

    Akumulator Instrukcja obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Akumulator stanowi część serii Scheppach 20V IXES i może być uży- wany z produktami z serii Scheppach 20V IXES. Akumulator może być ładowany wyłącznie za pomocą ładowarek Scheppach 20V serii IXES. Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Page 426: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Używany we wskazówkach dotyczące bezpieczeństwa termin „narzę- dzie elektryczne” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za po- mocą akumulatora (bez przewodu sieciowego). 162 | PL www.scheppach.com...
  • Page 427 Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ładowania, a narzędzia akumulatorowego nigdy nie ładować poza zakresem temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem tempera- tur może doprowadzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza zagrożenie pożarowe. www.scheppach.com PL | 163...
  • Page 428 • Nagrzany akumulator zostawić do ochłodzenia przed ładowa- niem. • Nie otwierać akumulatora i unikać mechanicznego uszkodze- nia akumulatora. Istnieje zagrożenie zwarcia i mogą wyciekać opary, które podrażniają drogi oddechowe. Zadbać o dopływ świe- żego powietrza i poszukać dodatkowej pomocy medycznej. 164 | PL www.scheppach.com...
  • Page 429: Dane Techniczne

    Zakładanie/wyjmowanie akumulatora OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie należy wkładać akumulatora, dopóki narzędzie akumulatorowe nie będzie gotowe do użycia. Umieścić akumulator Wsunąć akumulator (4) do uchwytu akumulatora kompatybilnego narzędzia akumulatorowego. Akumulator (4) zatrzaskuje się w sły- szalny sposób. www.scheppach.com PL | 165...
  • Page 430: Zużyte Akumulatory

    • W  każdym przypadku przestrzegać każdorazowo obowiązujących wskazówek bezpieczeństwa oraz przepisów i wskazówek dotyczą- cych ochrony środowiska (patrz „Utylizacja i ponowne wykorzysta- nie”). Czyszczenie • Produkt należy czyścić suchą szmatką lub szczotką. • Nie używać wody ani metalowych przedmiotów. 166 | PL www.scheppach.com...
  • Page 431: Konserwacja

    Ładowarka SBC4.5A - nr artykułu: 7909201711 Ładowarka SDBC2.4A - nr artykułu: 7909201712 Ładowarka SDBC4.5A - nr artykułu: 7909201713 Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej. www.scheppach.com PL | 167...
  • Page 432: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    • Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki zużytych akumula- torów, gdzie mogą zostać poddane recyklingowi w sposób przyja- zny dla środowiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów. 168 | PL www.scheppach.com...
  • Page 433 13 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES Data aktualizacji 11.07.2023 Drogi kliencie, Nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Gdyby produkt nadal nie działał prawidłowo, wyrażamy z tego powodu ubolewanie i prosimy o kontakt z naszym Działem Serwisowym pod adresem podanym poni- żej.
  • Page 434 Okres gwarancji wynosi zazwyczaj 5 lat (12 miesięcy w przypadku baterii/akumulatorów) i rozpoczyna się w dniu zakupu produktu. De- cydująca jest data na oryginalnym dowodzie zakupu. Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać niezwłocznie po ich stwierdzeniu. Do- chodzenie roszczeń gwarancyjnych po upływie okresu gwarancji jest 170 | PL www.scheppach.com...
  • Page 435 Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie dotyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i ak- cesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestrując produkt Scheppach z tej serii online na stronie www.scheppach.com...
  • Page 436 30 dni od daty zaku- pu. Po pomyślnej rejestracji online nastąpi potwierdzenie przedłu- żenia gwarancji związanej z przedmiotem. W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych, należy skontakto- wać się z naszym Centrum Serwisowym. Najlepiej skorzystać z formularza na naszej stronie głównej: https://www.scheppach.com/de/service...
  • Page 437: Deklaracja Zgodności Ue

    (www.scheppach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiec- ka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Niemcy) Telefon: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PL@schep- pach.com ·...
  • Page 438 Zastosowane normy: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Pełnomocnik ds. dokumentacji: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 174 | PL www.scheppach.com...
  • Page 439 Rukovanje ................Čišćenje ................. Održavanje................Skladištenje................Naručivanje rezervnih dijelova ..........Zbrinjavanje i recikliranje ............Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES ....... EU izjava o sukladnosti............Objašnjenje simbola na proizvodu Nemojte izlagati proi- Prije stavljanja u po- zvod jakom sunčevom gon pročitajte i poštuj-...
  • Page 440: Uvod

    Nemojte bacati proi- Litij-ionski akumulator zvod u vodu. Uvod Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s novim proi- zvodom. Priručnik za uporabu dio je proizvoda. Sadržava važne napo- mene za sigurnost, uporabu i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sigurnosnim napo- menama.
  • Page 441: Opis Proizvoda

    Akumulator Priručnik za uporabu Namjenska uporaba Akumulator je dio serije Scheppach 20 V IXES i može se upotrebljavati s proizvodima serije Scheppach 20 V IXES. Akumulator se smije puniti samo pomoću punjača serije Scheppach 20 V IXES. Proizvod je dopušteno rabiti samo namjenski. Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom.
  • Page 442: Sigurnosne Napomene

    Akumulatore koje ne rabite držite dalje od spajalica za papir, kova- nica, ključeva, čavala, vijaka i drugih sitnih metalnih predmeta koji mogu uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki spoj između konta- kata akumulatora može dovesti do opeklina ili požara. 178 | HR www.scheppach.com...
  • Page 443 • Akumulatore punite samo u zatvorenom prostoru jer je punjač samo za to namijenjen. Opasnost zbog električnog udara. • Kako biste smanjili opasnost od električnog udara, prije čišće- nja punjača izvucite njegov utikač iz utičnice. www.scheppach.com HR | 179...
  • Page 444: Tehnički Podatci

    Nazivni napon maks. 20 V Kapacitet 2,0 Ah Energija 40 Wh Maks. temperatura 50 °C Temperatura postupka punjenja 4 °C – 40 °C Temperatura rada -20 °C – 50 °C Temperatura skladištenja 0 °C – 45 °C Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! 180 | HR www.scheppach.com...
  • Page 445: Rukovanje

    Razina napunjenosti akumulatora prikazuje se tako što zasvijetli odgo- varajuća LED-lampica. Na akumulatoru pritisnite tipku za indikator razine napunjenosti (2). LED na akumulatoru Razina napunjenosti crvena-narančasta-zelena Akumulator je pun crvena-narančasta Akumulator djelomično napu- njen crvena Akumulator je prazan www.scheppach.com HR | 181...
  • Page 446: Skladištenje

    Tijekom skladištenja, svaka tri mjeseca provjeravajte razinu napu- njenosti akumulatora. Po potrebi napunite akumulator. Skladištite akumulator na tamnom, suhom mjestu koje je zaštićeno od smrzavanja i nepristupačno djeci. Optimalna temperatura skladištenja iznosi između 0 °C i 45 ˚C. Čuvajte proizvod u originalnom pakiranju. 182 | HR www.scheppach.com...
  • Page 447: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • Ne bacajte akumulator u kućni otpad, u vatru (opasnost od eksplo- zije) ili u vodu. Oštećeni akumulatori mogu zagaditi okoliš i ugroziti vaše zdravlje ako počnu izlaziti otrovne pare ili tekućine. • Neispravne ili istrošene akumulatore potrebno je reciklirati u skladu s Direktivom 2006/66/EZ. www.scheppach.com HR | 183...
  • Page 448: Uvjeti Jamstva - Serija Scheppach 20 Vixes

    će ih odnijeti na reciklira- nje. U vezi s tim obratite se lokalnoj tvrtki za gospodarenje otpa- dom. 13 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES Datum revizije 11. 7. 2023. Poštovani kupci, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete.
  • Page 449 – ako oznaka na proizvodu odn. identifikacijske informacije proi- zvoda (naljepnica stroja) nedostaju ili su nečitljive. – proizvode koji su jako zaprljani i zbog toga ih je odbilo osoblje servisa. – Ovo jamstvo načelno ne obuhvaća odštetne zahtjeve i poslje- dičnu štetu. www.scheppach.com HR | 185...
  • Page 450 Produljenje jamstvenog razdoblja na 10 godina: Scheppach nu- di dodatno produljenje jamstva za 5 godina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može 186 | HR www.scheppach.com...
  • Page 451 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumulatore, punjače i pribor. To produljenje jamstva možete zatražiti ako svoj proizvod Scheppach iz tog područja najkasnije 30 dana od datuma kupnje registrirate na internetu na adresi https://garantie.scheppa- ch.com. Nakon uspješne internetske registracije dobit ćete potvrdu produljenja jamstva za artikl.
  • Page 452: Eu Izjava O Sukladnosti

    Uvjeti jamstva vrijede samo u aktualnoj verziji u trenutku reklamacije i po potrebi ih je moguće pronaći na našoj početnoj stranici (www.schep- pach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna njemačka verzija. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nje- mačka) Telefon: +800 4002 4002 · e-pošta: customerservice.HR@scheppa- ch.com ·...
  • Page 453 Primijenjene norme: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Ovlaštena osoba za sastavljanje dokumentacije: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com HR | 189...
  • Page 454 Čiščenje ................. Vzdrževanje ................Skladiščenje................Naročanje nadomestnih delov ..........Odlaganje med odpadke in reciklaža........Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES ....EU izjava o skladnosti............Razlaga simbolov na izdelku Izdelka ne izpostavljaj- Pred zagonom prebe- te močni sončni svetlo- rite navodila za upora- bi za dalj časa in ga ne...
  • Page 455: Uvod

    Izdelka ne mečite v Litij ionski akumulator vodo. Uvod Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim novim izdelkom. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo po- membne napotke za varnost, uporabo in odlaganje med odpadke. Pred uporabo izdelka se seznanite z vsemi napotki za uporabo in varnost.
  • Page 456: Opis Izdelka

    Akumulator Navodila za uporabo Namenska uporaba Akumulator je del serije Scheppach 20V IXES in se lahko uporablja z iz- delki serije Scheppach 20V IXES. Akumulator lahko polnite samo s pol- nilniki serije Scheppach 20V IXES. Izdelek je dovoljeno uporabljati samo v skladu s predvidenim namenom.
  • Page 457: Varnostni Napotki

    Polnilnik za akumulatorje, ki je primeren za določeno vrsto aku- mulatorjev, lahko ob uporabi z drugimi akumulatorji predstavlja ne- varnost požara. b) V električnih orodjih uporabljajte le za to namenjene akumula- torje. Uporaba drugih akumulatorjev lahko povzroči poškodbe in nevarnost požara. www.scheppach.com SI | 193...
  • Page 458 POZOR Upoštevajte varnostna navodila in navodila v navodilih za uporabo vseh združljivih izdelkov, ki jih uporabljate. • Prepričajte se, da je naprava izključena, preden vstavite aku- mulator. Vstavljanje akumulatorja v vklopljeno električno orodje lahko povzroči nesreče. 194 | SI www.scheppach.com...
  • Page 459: Tehnični Podatki

    20 V Kapaciteta 2,0 Ah Energija 40 Wh Maks. temperatura 50 °C Temperatura pri postopku polnjenja 4 °C – 40 °C Temperatura med delovanjem -20 °C – 50 °C Temperatura skladiščenja 0 °C – 45 °C Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! www.scheppach.com SI | 195...
  • Page 460: Uporaba

    (4). Stanje napolnjenosti akumulatorja označuje vklop ustrezne LED- lučke. Pritisnite gumb indikatorja napolnjenosti (2) na akumulatorju. LED indikator na akumu- Stanje polnjenja latorju rdeča-oranžno-zelena Akumulator je poln rdeča-oranžna Akumulator je delno napolnjen rdeča Akumulator je prazen 196 | SI www.scheppach.com...
  • Page 461: Čiščenje

    Pri skladiščenju preverite napolnjenost akumulatorja vsake tri me- sece. Po potrebi napolnite akumulator. Akumulator hranite v temnem in suhem prostoru, v katerem ne zmrzuje in do katerega otroci nimajo dostopa. Optimalna temperatura skladiščenja je med 0 °C in 45 ˚C. Izdelek shranjujte v originalni embalaži. www.scheppach.com SI | 197...
  • Page 462: Naročanje Nadomestnih Delov

    • Akumulatorjev ne mečite med gospodinjske odpadke, ogenj (nevar- nost eksplozije) ali vodo. Poškodovani akumulatorji lahko škodujejo okolju in vašemu zdravju, če uhajajo strupeni hlapi ali tekočine. • Okvarjene ali porabljene akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES. 198 | SI www.scheppach.com...
  • Page 463 • Akumulatorje zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. Akumulatorje oddajte na zbirnem mestu za rabljene akumulatorje, kjer jih bodo reciklirali na okolju prijazen način. Posvetujte se s lokalnim podje- tjem za odstranjevanje odpadkov. 13 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES Datum revizije 11.07.2023 Spoštovana stranka, naši izdelki so predmet strogega nadzora kakovosti.
  • Page 464 – Če identifikacije na izdelku ali identifikacijski podatki izdelka (nalepka stroja) manjkajo ali niso berljivi. – Izdelke, ki so močno umazani in jih zato servisno osebje zavr- – Odškodninski zahtevki in posledična škoda so na splošno iz- ključeni iz te garancije. 200 | SI www.scheppach.com...
  • Page 465 Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach po- nuja dodatno podaljšanje garancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/akumulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. www.scheppach.com...
  • Page 466 To podaljšanje garancije lahko izkoristite tako, da svoj izdelek Scheppach iz te ponudbe registrirate na spletu na https://garan- tie.scheppach.com najpozneje v 30 dneh od datuma nakupa. Po uspešni spletni registraciji boste prejeli potrditev podaljšanja garan- cije za izdelek. Za uveljavljanje garancijskega zahtevka se obrnite na naš ser- visni center.
  • Page 467: Eu Izjava O Skladnosti

    Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nem- čija) Telefon: +800 4002 4002 · E-pošta: customerservice.SI@scheppa- ch.com ·...
  • Page 468 Pooblaščenec za dokumentacijo: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 204 | SI www.scheppach.com...
  • Page 469 Tehnilised andmed..............Käsitsemine ................Puhastamine ................Hooldus.................. Ladustamine ................Varuosade tellimine ............... Utiliseerimine ja taaskäitlus............ Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria....EL vastavusdeklaratsioon ............Tootel olevate sümbolite selgitus Ärge jätke toodet pike- Lugege enne käikuvõt- maks ajaks päikese- mist käsitsusjuhend ja kiirguse kätte ega ase-...
  • Page 470: Sissejuhatus

    Liitiumioonaku vette. Sissejuhatus Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. Käsitsusju- hend on selle toote osa. See sisaldab tähtsaid juhiseid ohutuse, kasuta- mise ja utiliseerimise kohta. Tutvuge enne toote kasutamist kõigi käsit- sus- ja ohutusjuhistega.
  • Page 471: Tarnekomplekt

    Nimetus käsitsusjuhend Sihtotstarbekohane kasutus Aku on Scheppach 20V IXES seeria osa ja seda saab kasutada Schep- pach 20V IXES seeria toodetega. Akut tohib laadida ainult Scheppach 20V IXES seeria laadijatega. Toodet tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbele. Igasugune eda- sine ulatuslikum kasutus pole sihtotstarbekohane.
  • Page 472: Ohutusjuhised

    Muude akude kasutamine võib põhjustada vigastusi või tu- leohtu. Ärge laske bürooklambritel, müntidel, võtmetel, naeltel, kruvi- del ja muudel väikestel metallesemetel, mis võivad põhjustada kontaktide sildamist, akude lähedusse sattuda. Aku kontaktide lühistumise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. 208 | EE www.scheppach.com...
  • Page 473 Aku sisestamine elektritööriista, mis on sisse lülitatud, võib õnnetusi põhjustada. • Laadige akusid ainult sisetingimustes, sest laadija on ainult selleks ette nähtud. Oht elektrilöögi tõttu. • Tõmmake elektrilöögi riski vähendamiseks enne laadija puhas- tamist selle pistik pistikupesast välja. www.scheppach.com EE | 209...
  • Page 474: Tehnilised Andmed

    SBP2.0 Akuelementide arv Nimipinge max 20 V Mahutavus 2,0 Ah Energia 40 Wh Temperatuur max 50 °C Temperatuur laadimisprotseduuril 4°C – 40°C Temperatuur käitamisel -20°C – 50°C Temperatuur ladustamisel 0°C – 45°C Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! 210 | EE www.scheppach.com...
  • Page 475: Käsitsemine

    • Oluliselt lühenenud käitusaeg hoolimata täis laadimisest näitab, et on aku ära tarbitud ja tuleb asendada. Kasutage ainult originaal- asendusakusid. • Järgige igal juhul vastavalt kehtivaid ohutusjuhiseid ja keskkonna- kaitse nõudeid ning juhiseid (vt „Utiliseerimine ja taaskasutatus“). www.scheppach.com EE | 211...
  • Page 476: Puhastamine

    Aku SBP2.0 artikli-nr: 7909201708 Aku SBP4.0 artikli-nr: 7909201709 Laadija SBC2.4A artikli-nr: 7909201710 Laadija SBC4.5A artikli-nr: 7909201711 Laadija SDBC2.4A artikli-nr: 7909201712 Laadija SDBC4.5A artikli-nr: 7909201713 Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. Skannige selleks tiitellehel olev QR kood. 212 | EE www.scheppach.com...
  • Page 477: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Ärge avage akut. • Utiliseerige akud vastavalt kohalikele eeskirjadele. Andke akud va- naakude kogumispunktis ära, kus need suunatakse keskkonnasõb- ralikku taaskasutusse. Küsige selle kohta kohalikult prügikäitlejalt. 13 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria Revisjonikuupäev 11.07.2023 Väga austatud klient! Meie tooted alluvad rangele kvaliteedikontrollile.
  • Page 478 (nagu nt liiv, kivid või tolm), transpordikahjustuste, too- re jõu avaldamise või võõrtoimete (nagu nt allakukkumisest tin- gitud kahjud) tõttu. – Kahjud tootel või toote osadel, mis põhinevad sihtotstarbekoha- sel, harilikul (käitusest tingitud) või muul loomulikul kulumisel ning kahjud kuluosadel ja/või nende ärakulumine. 214 | EE www.scheppach.com...
  • Page 479 üldkehtivalt transpordikulud ning transpordiriski. Palun teavitage garantiijuhtumist eelnevalt teeninduspunkti (vt all). Reeglina lepitakse kokku, et defektne toode saadetakse koos rikke lühikese kirjeldusega organiseeritud tagasisaatmise korras või - remondijuhtumil väljaspool garantiiperioodi - piisavalt frankeeritult, www.scheppach.com EE | 215...
  • Page 480 ülekantavad. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pakub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on nende toodete garantiiperiood ühtekokku 10 aastat. Sellest on välja arvatud patareid / akud, laadijad ja tarvikud.
  • Page 481: El Vastavusdeklaratsioon

    (www.scheppach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati sak- sakeelne väljaanne. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Sak- samaa) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.EE@schep- pach.com · Internet: https://www.scheppach.com Jätame endale õiguse neid garantiitingimusi ilma eelteavituseta igal ajal...
  • Page 482 Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjeldatud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: Aku SBP2.0 Art-nr 7909201708 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/65/EÜ kuupäevaga 8. juuni 2011 teatud ohtlike ainete kasutamispiirangu kohta elektri- ja elektrooni- kaseadmetes.
  • Page 483 Valdymas ................Valymas ................. Techninė priežiūra ..............Laikymas................Atsarginių dalių užsakymas ........... Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija..... EB atitikties deklaracija ............Ant gaminio esančių simbolių aiškinimas Prieš eksploatacijos Nelaikykite gaminio il- pradžią...
  • Page 484: Įvadas

    Ličio jonų akumuliato- vandenį. rius Įvadas Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dirbant su nauju gaminiu. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikiamos svarbios saugos, naudojimo ir utilizavimo nuorodos. Prieš naudodami gaminį, susipažinkite su visomis gaminio naudojimo ir saugos nuorodo-...
  • Page 485: Komplektacija

    Akumuliatorius Naudojimo instrukcija Naudojimas pagal paskirtį Akumuliatorius yra „Scheppach“ 20 V IXES serijos dalis ir jį galima nau- doti su „Scheppach“ 20 V IXES serijos gaminiais. Akumuliatorių leidžia- ma įkrauti tik su „Scheppach“ 20 V IXES serijos įkrovikliais. Gaminį leidžiama naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskirtį.
  • Page 486: Saugos Nurodymai

    Nenaudojamą akumuliatorių laikykite toliau nuo biuro sąvaržė- lių, monetų, raktų, vinių, varžtų arba kitų mažų metalinių daik- tų, dėl kurių galėtų būti šuntuojami kontaktai. Trumpojo jungimo tarp akumuliatoriaus kontaktų pasekmė gali būti sužalojimai arba gaisras. 222 | LT www.scheppach.com...
  • Page 487 • Prieš įstatydami akumuliatorių, įsitikinkite, kad įrenginys iš- jungtas. Jei akumuliatorius įstatomas į įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingų atsitikimų. • Akumuliatorius įkraukite tik vidaus srityje, nes įkroviklis yra tik tam skirtas. Pavojus dėl elektros smūgio. www.scheppach.com LT | 223...
  • Page 488: Techniniai Duomenys

    Vardinė įtampa maks. 20 V Talpa 2,0 Ah Energija 40 Wh Maks. temperatūra 50 °C Įkrovimo proceso temperatūra 4 °C – 40 °C Eksploatavimo temperatūra -20 °C – 50 °C Laikymo temperatūra 0 °C – 45 °C Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus! 224 | LT www.scheppach.com...
  • Page 489: Valdymas

    Paspauskite ant akumuliatoriaus įkrovimo būsenos rodmens (2) mygtuką. Šviesos diodas ant aku- Įkrovimo būsena muliatoriaus raudonas – oranžinis – Akumuliatorius įkrautas iki galo žalias raudonas – oranžinis Akumuliatorius įkrautas iš dalies raudonas Išeikvotas akumuliatorius www.scheppach.com LT | 225...
  • Page 490: Išeikvoti Akumuliatoriai

    Kas tris mėnesius patikrinkite laikomo akumuliatoriaus įkrovimo bū- seną. Prireikus įkraukite akumuliatorių. Laikykite akumuliatorių tamsioje, sausoje, apsaugotoje nuo šalčio ir vai- kams nepasiekiamoje vietoje. Optimali laikymo temperatūra yra nuo 0 °C iki 45 ˚C. Laikykite gaminį originalioje pakuotėje. 226 | LT www.scheppach.com...
  • Page 491: Atsarginių Dalių Užsakymas

    • Nemeskite akumuliatoriaus į buitines atliekas, ugnį (sprogimo pavo- jus) arba vandenį. Pažeisti akumuliatoriai, iš jų pasklidus nuodin- giems garams arba skysčiams, gali pakenkti aplinkai ir Jūsų sveika- tai. • Pažeisti arba išeikvoti akumuliatoriai perdirbami pagal 2006/66/EB direktyvą. www.scheppach.com LT | 227...
  • Page 492: Garantinės Sąlygos - „Scheppach" 20 Vixes Serija

    • Utilizuokite akumuliatorius pagal vietos reikalavimus. Pristatykite akumuliatorius į senų akumuliatorių surinkimo vietą, kur jie pristato- mi pakartotiniam naudojimui tausojant aplinką. Tuo tikslu kreipkitės į vietinę atliekų utilizavimo įmonę. 13 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija Peržiūros data 2023-07-11 Gerbiami klientai, mūsų...
  • Page 493 – gaminiams, kurie buvo remontuojami savavališkai arba neįga- liotų trečiųjų asmenų; – jei trūksta gaminio ženklinimo arba identifikavimo informacijos (mašinos lipduko) arba jis / ji neįskaitomas (-a); – gaminiams, kurie yra labai nešvarūs ir kuriuos techninės prie- žiūros personalas atmeta. www.scheppach.com LT | 229...
  • Page 494 į bet kokius nusidėvėjimo ir susidėvėjimo atskaitymus. Šios garantinės paslaugios galioja tik pirminiam privačiam pirkėjui ir nėra perleidžiamos ar perduodamos. 230 | LT www.scheppach.com...
  • Page 495 Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siūlo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V serijos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 metų garantija. Tai netaikoma bateri- joms / akumuliatoriams, įkrovikliams ir priedams. Šiuo garantijos pratęsimu galite pasinaudoti „Scheppach“ gaminį iš šio asortimento užregistravę...
  • Page 496: Eb Atitikties Deklaracija

    (www.scheppach.com). Vertimo atveju pirmenybė visada teikiama vo- kiškajai versijai. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vo- kietija) Telefonas: +800 4002 4002 · El. paštas: customerservice.LT@scheppach.com · Interneto svetai- nė: https://www.scheppach.com...
  • Page 497 Taikyti standartai: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Už dokumentaciją atsakingas asmuo: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com LT | 233...
  • Page 498 Lietošana ................Tīrīšana.................. Apkope................... Glabāšana................Rezerves daļu pasūtīšana ............. Utilizācija un otrreizēja izmantošana........Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija ....ES atbilstības deklarācija............Uz ražojuma attēloto simbolu skaidrojums Nepakļaujiet ražojumu Pirms lietošanas sāk- intensīvam saules sta- šanas izlasiet un ievē- rojumam ilgākā...
  • Page 499: Ievads

    Litija jonu akumulators ūdenī. Ievads Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražojumu. Lietošanas instrukcija ir šī ražojuma daļa. Tā satur svarīgas norādes par drošību, lietošanu un utilizāciju. Pirms ražojuma lietošanas iepazīstieties ar lieto- šanas un drošības norādījumiem.
  • Page 500: Piegādes Komplekts

    Akumulators Lietošanas instrukcija Noteikumiem atbilstoša lietošana Akumulators ir Scheppach 20V IXES sērijas daļa un to var izmantot ar Scheppach 20V IXES sērijas ražojumiem. Akumulatoru drīkst uzlādēt ti- kai ar Scheppach 20V IXES sērijas lādēšanas ierīcēm. Ražojumu drīkst izmantot tikai tam paredzētajam mērķim. Ierīces lieto- šana citiem mērķiem ir uzskatāma par noteikumiem neatbilstošu.
  • Page 501: Drošības Norādījumi

    Lādēšanas ierīcei, kura ir piemērota no- teiktam akumulatoru veidam, pastāv ugunsbīstamība, ja to izmanto ar citiem akumulatoriem. b) Izmantojiet elektroinstrumentos tikai šim nolūkam paredzētos akumulatorus. Citu akumulatoru lietošana var radīt savainojumus un ugunsbīstamību. www.scheppach.com LV | 237...
  • Page 502 Īpaši drošības norādījumi akumulatora ierīcēm IEVĒRĪBAI Ievērojiet visu saderīgo ražojumu, kurus jūs izmantojat, lietošanas instrukcijā sniegtos drošības norādījumus un norādes. • Pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgta, pirms ievietojat akumulato- ru. Akumulatora ievietošana elektroinstrumentā, kas ir ieslēgts, var radīt nelaimes gadījumus. 238 | LV www.scheppach.com...
  • Page 503: Tehniskie Raksturlielumi

    Akumulatora elementu skaits Nominālais spriegums maks. 20 V Kapacitāte 2,0 Ah Jauda 40 Wh Maks. temperatūra 50 °C Lādēšanas procesa temperatūra 4 °C – 40 °C Lietošanas temperatūra -20 °C – 50 °C Glabāšanas temperatūra 0 °C – 45 °C Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! www.scheppach.com LV | 239...
  • Page 504: Lietošana

    Uzlādes pakāpes indikācija (3) signalizē akumulatora (4) uzlādes pakā- Akumulatora uzlādes pakāpi parāda, iedegoties atbilstošai gaismas dio- des lampiņai. Nospiediet uz akumulatora  uzlādes pakāpes indikācijas tausti- ņu (2). Gaismas diode uz akumu- Uzlādes pakāpe latora sarkana-oranža-zaļa Pilns akumulators sarkana-oranža Akumulators daļēji uzlādēts sarkana Tukšs akumulators 240 | LV www.scheppach.com...
  • Page 505: Tīrīšana

    Glabāšanas laikā ik pēc trim mēnešiem pārbaudiet akumulatora uz- lādes pakāpi. Pēc vajadzības papildus uzlādējiet akumulatoru. Glabājiet akumulatoru tumšā, sausā un nesalstošā, kā arī bērniem ne- pieejamā vietā. Optimālā glabāšanas temperatūra ir no 0 °C līdz 45 ˚C robežās. Uzglabājiet ražojumu oriģinālajā iepakojumā. www.scheppach.com LV | 241...
  • Page 506: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    • Neizmetiet akumulatoru mājsaimniecības atkritumos, nemetiet ugu- nī (sprādzienbīstamība) vai ūdenī. Bojāti akumulatori var kaitēt ap- kārtējai videi un jūsu veselībai, ja izplūst indīgi tvaiki vai šķidrumi. • Bojāti vai izmantoti akumulatori jānodod otrreizējai pārstrādei sa- skaņā ar direktīvu 2006/66/EK. 242 | LV www.scheppach.com...
  • Page 507: Garantijas Noteikumi - Scheppach 20V Ixes Sērija

    Jautājiet par to vietējam atkritumu utilizācijas uzņēmumam. 13 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija Pārbaudes datums 11.07.2023 Augsti godātais klient, augsti cienītā kliente! Mūsu ražojumiem tiek veikta stingra kvalitātes pārbaude.
  • Page 508 – Ja ražojumam nav marķējuma vai ražojuma identifikācijas in- formācijas (ierīces uzlīmes) vai tā ir nesalasāma. – Ražojumi, kam piemīt pārāk liels piesārņojums, un tādēļ servi- sa personāls noraida to pieņemšanu. 244 | LV www.scheppach.com...
  • Page 509 ņem vē- rā atskaitījumu, pamatojoties uz nolietojumu un nodilumu. Šie ga- rantijas pakalpojumi ir spēkā tikai par labu privātam gala pircējam, un no tiem nav iespējams atteikties vai tos attiecināt uz citu perso- www.scheppach.com LV | 245...
  • Page 510 Garantijas termiņa pagarinājums līdz 10 gadiem: Scheppach piedāvā papildu 5 gadu garantijas pagarinājumu uz Scheppach 20V sērijas ražojumiem. Līdz ar to uz šiem ražojumiem garantijas ter- miņš kopumā sasniedz 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēša- nas ierīces un piederumus. Šo garantijas pagarinājumu jūs varat iz- mantot, reģistrējot tiešsaistē...
  • Page 511: Es Atbilstības Deklarācija

    (www.scheppach.com). Tulkojumu gadījumā vienmēr noteicošā ir re- dakcija vācu valodā. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vāci- Tālrunis: +800 4002 4002 · E-pasts: customerservice.LV@scheppa- ch.com · Internets: https://www.scheppach.com Mēs paturam sev tiesības jebkurā...
  • Page 512 Pielietotie standarti: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Dokumentācijas sastādīšanai pilnvarotā persona: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 248 | LV www.scheppach.com...
  • Page 513: Förklaring Av Symbolerna På Produkten

    Manövrering ................Rengöring ................Underhåll................Förvaring................Reservdelsbeställning............Avfallshantering och återvinning ..........Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ......EU-försäkran om överensstämmelse........Förklaring av symbolerna på produkten Undvik att utsätta pro- Läs och följ instruk- dukten för starkt sol- tionsmanualen och sä- sken under längre tid...
  • Page 514: Inledning

    Kasta inte produkten i Litium-jon-batteri vatten. Inledning Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya produkt. Instruk- tionsmanualen är en del av produkten. Den innehåller viktiga anvisning- ar om säkerhet, användning och avfallshantering. Bekanta dig med alla användnings- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda pro-...
  • Page 515: Leveransomfång

    Batteri Instruktionsmanual Avsedd användning Batteriet är en del av serien Scheppach 20V IXES och kan användas tillsammans med produkter i serien Scheppach 20V IXES. Batteriet får endast laddas med laddare i serien Scheppach 20V IXES. Produkten får endast användas på avsett sätt. Varje användning därut- över är inte ändamålsenlig.
  • Page 516: Säkerhetsanvisningar

    Användning av andra batterier kan leda till skaderisk och brandrisk. Håll batteri som inte används borta från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar eller andra små metallföremål som kan förorsaka överbryggning av kontakterna. Kortslutning av batterikontakter kan leda till brännskador eller brand. 252 | SE www.scheppach.com...
  • Page 517 är påslaget kan orsaka en olycka. • Ladda batterier endast inomhus eftersom laddaren endast är avsedd för detta. Fara på grund av elstöt. • För att minska risken för elstöt, dra ut kontakten ur eluttaget innan du rengör den. www.scheppach.com SE | 253...
  • Page 518: Tekniska Specifikationer

    Energi 40 Wh Temperatur max. 50 °C Temperatur vid laddning 4 °C – 40 °C Temperatur vid drift -20 °C – 50 °C Temperatur vid förvaring 0 °C – 45 °C Med förbehåll för tekniska ändringar! 254 | SE www.scheppach.com...
  • Page 519: Manövrering

    • En betydligt minskad drifttid trots laddning indikerar att batteriet är förbrukat och måste bytas. Byt endast till originalbatterier. • Beakta alltid gällande säkerhetsföreskrifter samt föreskrifter och in- formation om miljöskydd (se avsnittet "Avfallshantering och återvin- ning"). www.scheppach.com SE | 255...
  • Page 520: Rengöring

    Den optimala lagertemperaturen ligger mellan 0 och 45 ˚C. Förvara produkten i originalförpackningen. 11 Reservdelsbeställning Reservdelar/tillbehör Batteri SBP2.0 artikel-nr: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikel-nr: 7909201709 Laddare SBC2.4A artikel-nr: 7909201710 Laddare SBC4.5A artikel-nr: 7909201711 Laddare SDBC2.4A artikel-nr: 7909201712 Laddare SDBC4.5A artikel-nr: 7909201713 256 | SE www.scheppach.com...
  • Page 521: Avfallshantering Och Återvinning

    • Avfallshantera batterier urladdade. Vi rekommenderar att tejpa för polen för att skydda mot kortslutning. Öppna inte batteriet. • Avfallshantera batterier enligt lokala föreskrifter. Lämna in batterier på ett uppsamlingsställe för gamla batterier där de kan återvinnas miljövänligt. Fråga ditt lokala avfallsföretag om detta. www.scheppach.com SE | 257...
  • Page 522: Garantivillkor - Scheppach 20V Ixes Serie

    13 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 11.07.2023 Ärade kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om en produkt in- te fungerar som den ska beklagar vi detta mycket och ber dig kontakta vår serviceavdelning på adressen nedan. Vi hjälper dig även gärna per telefon på...
  • Page 523 - som innehåller infor- mation om inköpsdatum och produktnamn. Om en produkt skickas ofullständig, utan hela leveransomfattningen, kommer de saknade tillbehören att krediteras/dras av om produkten byts ut eller återbe- www.scheppach.com SE | 259...
  • Page 524 Denna garanti gäller bara till förmån för den privata förstakunden och är inte säljas eller överlåtas. Förlängning av garantitiden till 10 år: Scheppach erbjuder en ex- tra förlängning av garantitiden på 5 år för produkter i serien Scheppach 20V.
  • Page 525 (www.scheppach.com). Vid översättningar har alltid den tyska versio- nen företräde. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tysk- land) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.SE@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra ändringar i garantivillko- ren utan föregående meddelande.
  • Page 526: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    14 EU-försäkran om överensstämmelse Original-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överens- stämmer med gällande riktlinjer och standarder. Märke: SCHEPPACH Art.-beteckning: Batteri SBP2.0 Art-nr 7909201708 EU-direktiv: 2014/30/EU, 2011/65/EU* * Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med bestämmelserna i...
  • Page 527 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com SE | 263...
  • Page 528 Tekniset tiedot................ Käyttö..................Puhdistus ................Huolto..................Varastointi ................Varaosien tilaus ..............Hävittäminen ja kierrätys............Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja ......EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus........Tuotteessa olevien symbolien selitys Älä altista tuotetta pit- Lue ja huomioi käyttö- käksi aikaa voimak- ohje ja turvallisuusoh- kaalle auringonsäteilyl-...
  • Page 529: Johdanto

    Älä heitä tuotetta ve- Litiumioniakku teen. Johdanto Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. Käyttöohje on tämän tuotteen osa. Siinä on tärkeitä ohjeita turvallisuudesta, käytöstä ja hävit- tämisestä. Perehdy ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvalli- suusohjeisiin.
  • Page 530: Tuotteen Kuvaus

    Akku Käyttöohje Määräystenmukainen käyttö Akku on osa Scheppach 20V IXES -sarjaa ja soveltuu käytettäväksi Scheppach 20V IXES -sarjan tuotteiden kanssa. Akkua saa ladata vain Scheppach 20V IXES -sarjan latauslaitteilla. Tuotetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Kaikki muunlainen käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Kaikista näin syntyneistä...
  • Page 531: Turvallisuusohjeet

    Pidä käyttämättömät akut loitolla klemmareista, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesi- neistä, jotka voivat yhdistää akun koskettimet. Akun kosketti- mien välinen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. www.scheppach.com FI | 267...
  • Page 532 Akun asettaminen päälle kytkettyyn sähkötyöka- luun voi johtaa onnettomuuksiin. • Lataa akut aina vain sisätiloissa, koska latauslaite on hyväk- sytty käytettäväksi vain sisällä. Sähköiskusta aiheutuva vaara. • Sähköiskuvaaran pienentämiseksi latauslaitteen pistoke on ve- dettävä irti pistorasiasta ennen sen puhdistamista. 268 | FI www.scheppach.com...
  • Page 533: Tekniset Tiedot

    Kapasiteetti 2,0 Ah Energia 40 Wh Lämpötila enint. 50 °C Lämpötila latausvaiheessa 4 °C – 40 °C Lämpötila käytön aikana -20 °C – 50 °C Lämpötila varastoinnissa 0 °C – 45 °C Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! www.scheppach.com FI | 269...
  • Page 534: Käyttö

    • Kun käyttöaika lyhentyy oleellisesti, se on merkki akun kulumisesta ja akku on vaihdettava. Käytä vain alkuperäisiä vara-akkuja. • Ota aina huomioon kulloinkin voimassa olevat turvallisuusohjeet ja määräykset sekä ympäristönsuojelua koskevat ohjeet (ks. ”Hävittä- minen ja kierrätys”). 270 | FI www.scheppach.com...
  • Page 535: Puhdistus

    Ihanteellinen varastointilämpötila on 0 °C - 45 °C. Säilytä tuotetta alkuperäispakkauksessa. 11 Varaosien tilaus Varaosat / lisätarvikkeet Akku SBP2.0 tuotenro: 7909201708 Akku SBP4.0 tuotenro: 7909201709 Latauslaite SBC2.4A tuotenro: 7909201710 Latauslaite SBC4.5A tuotenro: 7909201711 Latauslaite SDBC2.4A tuotenro: 7909201712 Latauslaite SDBC4.5A tuotenro: 7909201713 www.scheppach.com FI | 271...
  • Page 536: Hävittäminen Ja Kierrätys

    • Hävitä akut siten, että niiden jännite on purkautunut. Suosittelemme peittämään navat teipillä oikosululta suojaamiseksi. Älä avaa ak- kua. • Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti. Luovuta akku käy- tettyjen akkujen keräyskeskukseen, josta se toimitetaan ympäris- tönsuojelumääräysten mukaiseen kierrätykseen. Kysy neuvoa pai- kallisesta jätehuoltoyrityksestä. 272 | FI www.scheppach.com...
  • Page 537: Takuuehdot - Scheppach 20V Ixes -Sarja

    13 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja Muutoksen päiväys 11.07.2023 Arvoisa asiakas, tuotteemme ovat läpäisseet tarkan laaduntarkastuksen. Jos tuotteen toiminnoissa kuitenkin havaitaan puutteita, pahoittelemme sitä syvästi ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä asiakaspalveluumme, jonka osoite on alla. Neuvomme sinua mielellämme myös puhelimitse palvelunume- rossa.
  • Page 538 Takuuaika on 5 vuotta (paristoilla / akuilla 12 kuukautta) ja se al- kaa tuotteen ostopäivästä. Alkuperäisessä ostotositteessa oleva päivämäärä on ratkaiseva. Takuuvaatimukset on esitettävä viipy- mättä sen jälkeen, kun vaatimuksen perusteena oleva seikka on tullut tietoon. Takuuvaatimusta ei voi esittää takuuajan umpeutumi- 274 | FI www.scheppach.com...
  • Page 539 Tämä takuu koskee vain yksityisiä ensiostajia eikä se ole luovutettavissa tai siirrettävissä. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach tarjoaa Schep- pach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden takuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, latauslaitteet ja lisävarusteet on suljettu tämän mahdollisuu-...
  • Page 540 10. 1Muita vaatimuksia kuin edellä mainittuja ei hyväksytä. Takuuehdot pätevät vain reklamaation tekemisen ajankohtana voimas- sa olevassa muodossa, joka voidaan tarkistaa kotisivuiltamme (www.scheppach.com). Käännösten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Sak- 276 | FI www.scheppach.com...
  • Page 541: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Puhelin: +800 4002 4002 · Sähköposti: customerservice.FI@schep- pach.com · Internet: https://www.scheppach.com Pidätämme oikeuden tehdä milloin tahansa muutoksia näihin takuueh- toihin ilman etukäteisilmoitusta. 14 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voi- massa olevien direktiivien ja standardien määräykset.
  • Page 542 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 278 | FI www.scheppach.com...
  • Page 543 Sikkerhedsforskrifter .............. Tekniske data................. Betjening ................Rengøring ................Vedligeholdelse..............Opbevaring ................Bestilling af reservedele............Bortskaffelse og genanvendelse..........Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ......EU-overensstemmelseserklæring.......... Forklaring til symbolerne på produktet Produktet må ikke ud- Læs overhold sættes for stærkt sol- brugsanvisningen lys i længere perioder...
  • Page 544: Indledning

    Produktet må ikke ka- Litium-ion-batteri stes i vand. Indledning Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med arbejdet med dit nye produkt. Brugsanvisningen er en del af dette produkt. Den inde- holder vigtige anvisninger vedr.
  • Page 545: Produktbeskrivelse

    Batteri Brugsanvisning Tilsigtet brug Batteriet er en del af Scheppach 20V IXES-serien og kan bruges med produkter i Scheppach 20V IXES-serien. Batteriet må kun oplades med opladere i Scheppach 20V IXES-serien. Produktet må kun bruges til det fastlagte formål. Enhver anden form for brug falder uden for tilsigtet brug.
  • Page 546: Sikkerhedsforskrifter

    Opladere designet til en bestemt type batterier udgør brandfare, hvis de bruges sammen med andre batterier. b) I elværktøjet må der kun bruges batterier, som er beregnet til dette værktøj. Brug af andre batterier kan føre til skader og risiko for brand. 282 | DK www.scheppach.com...
  • Page 547 PAS PÅ Følg sikkerhedsinstruktionerne og instruktionerne i brugsanvisningen til alle kompatible produkter, du bruger. • Se til, at apparatet er slukket, inden batteriet isættes. Isætning af et batteri i et tændt elværktøj kan resultere i ulykker. www.scheppach.com DK | 283...
  • Page 548: Tekniske Data

    SBP2.0 Antal battericeller Mærkespænding maks. 20 V Kapacitet 2,0 Ah Energi 40 Wh Temperatur maks. 50 °C Temperatur ladeproces 4°C – 40°C Temperatur drift -20°C – 50°C Temperatur opbevaring 0°C – 45°C Forbehold for tekniske ændringer! 284 | DK www.scheppach.com...
  • Page 549: Betjening

    • En markant reduceret driftstid trods opladning indikerer, at batteriet er udtjent og skal udskiftes. Brug kun originale reservebatterier. • Overhold under alle omstændigheder de gældende sikkerhedsfor- skrifter samt bestemmelser og informationer om miljøbeskyttelse (se "Bortskaffelse og genbrug"). www.scheppach.com DK | 285...
  • Page 550: Rengøring

    Den optimale opbevaringstemperatur er mellem 0 og 45˚C. Opbevar produktet i den originale emballage. 11 Bestilling af reservedele Reservedele/tilbehør Batteri SBP2.0 artikel-nr.: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikel-nr.: 7909201709 Oplader SBC2.4A artikel-nr.: 7909201710 Oplader SBC4.5A artikel-nr.: 7909201711 Oplader SDBC2.4A artikel-nr.: 7909201712 Oplader SDBC4.5A artikel-nr.: 7909201713 286 | DK www.scheppach.com...
  • Page 551: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    For- søg ikke at åbne batteriet. • Bortskaf batterierne i henhold til de lokale bestemmelser. Batterier- ne skal afleveres på en genbrugsstation med henblik på miljøven- ligt genbrug. Forhør dig hos kommunen. www.scheppach.com DK | 287...
  • Page 552: Garantivilkår - Scheppach 20V Ixes-Serie

    13 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES- serie Revisionsdato 11.07.2023 Kære kunde, vores produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Skulle et produkt alligevel ikke fungere korrekt, beklager vi dette meget og beder dig kon- takte vores kundeservice, der er angivet på garantikortet. Vi hjælper dig også...
  • Page 553 Dette gælder og- så ved brug af lokale tjenester. Det pågældende produkt skal fore- lægges for eller fremsendes til kundeservice i rengjort stand sam- www.scheppach.com DK | 289...
  • Page 554 Disse garantier gælder kun for den oprinde- lige private køber og kan ikke tildeles eller overdrages. Forlængelse af garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyder en yderligere garantiforlængelse på 5 år på produkter i Scheppach 20V-serien. Garantiperioden for disse produkter er således i alt 10 år.
  • Page 555 Garantivilkårene gælder kun i den version, der er gældende på tids- punktet for reklamationen og kan findes på vores websted (www.schep- pach.com) . Ved oversættelser er den tyske version altid gældende. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tysk- land) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DK@schep- pach.com ·...
  • Page 556: Eu-Overensstemmelseserklæring

    14 EU-overensstemmelseserklæring Original overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne produkt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Art.-betegnelse: Batteri SBP2.0 Art.-nr. 7909201708 EU-direktiver: 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Genstanden, der beskrives ovenfor i erklæringen, opfylder forskrifter- ne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 557 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com DK | 293...
  • Page 558 Tekniske data................. Betjening ................Rengjøring ................Vedlikehold ................Lagring ................... Bestilling av reservedeler............Kassering og gjenvinning............Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie ....EU-samsvarserklæring ............Forklaring av symbolene på produktet Ikke utsett produktet Før igangsetting må for sterkt sollys over bruksanvisningen...
  • Page 559 Ikke kast produktet i Litium-ion batteri vann. Innledning Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt nye produkt. Brukerveiledningen er del av dette produktet. Den inneholder viktig informasjon om sikkerhet, bruk og avhending. Gjør deg kjent med alle betjenings- og sikkerhetsinstruksjoner før du bruker produktet.
  • Page 560: Leveringsomfang

    Batteri Brukerveiledning Tiltenkt bruk Batteriet er en del av Scheppach 20V IXES-serien og kan brukes med produkter fra Scheppach 20V IXES-serien. Batteriet kan kun lades med ladere fra Scheppach 20V IXES-serien. Produktet skal bare benyttes iht. dets formål. Enhver bruk som går utover dette er ikke tiltenkt.
  • Page 561 Sørg for at batterier som ikke er i bruk holdes unna binders, mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små metallgjenstander, som kan forårsake en forbindelse på kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. www.scheppach.com NO | 297...
  • Page 562 Å sette inn et batteri i et elektrisk verktøy som er slått på kan føre til ulykker. • Lad kun batteriene innendørs fordi laderen kun er beregnet for det formålet. Fare på grunn av elektrisk støt. 298 | NO www.scheppach.com...
  • Page 563: Tekniske Data

    20 V Kapasitet 2,0 Ah Energi 40 Wh Temperatur maks. 50 °C Temperatur lading 4 °C – 40 °C Temperatur drift -20 °C – 50 °C Temperatur lagring 0 °C – 45 °C Med forbehold om tekniske endringer! www.scheppach.com NO | 299...
  • Page 564: Fare For Personskader

    • En betydelig redusert driftstid til tross for lading indikerer at batteriet er brukt opp og må skiftes. Benytt kun originale reserve-batterier. • Følg uansett gjeldende sikkerhetsinstruksjoner samt forskrifter og merknader om miljøvern (se "Deponering og gjenvinning"). 300 | NO www.scheppach.com...
  • Page 565: Bestilling Av Reservedeler

    Den optimale lagertemperaturen ligger mellom 0 °C og 45 °C. Oppbevar produktet i originalemballasjen. 11 Bestilling av reservedeler Reservedeler / tilbehør Batteri SBP2.0 artikkel–nr.: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikkel–nr.: 7909201709 Lader SBC2.4A artikkel-nr.: 7909201710 Lader SBC4.5A artikkel-nr.: 7909201711 Lader SDBC2.4A artikkel-nr.: 7909201712 Lader SDBC4.5A artikkel-nr.: 7909201713 www.scheppach.com NO | 301...
  • Page 566: Kassering Og Gjenvinning

    å beskytte mot kortslutning. Ikke åpne batteriet. • Kast batterier i henhold til lokale forskrifter. Jepp, lever inn batterier på et innsamlingssted for gamle batterier hvor de blir resirkulert på en miljøvennlig måte. Spør ditt lokale renovasjonsselskap om dette. 302 | NO www.scheppach.com...
  • Page 567 13 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie Revisjonsdato 11.07.2023 Kjære kunde, våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom et produkt likevel en gang ikke skulle fungere korrekt, beklager vi dette veldig og ber deg ta kontakte med servicetjenesten vår på adressen nedenfor. Vi er også...
  • Page 568 Dette gjelder også når du bruker en tjeneste på stedet. Det berørte produktet skal fremvises eller sendes til kundeservicesenteret i rengjort stand sammen med en 304 | NO www.scheppach.com...
  • Page 569 Forlengelse av garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyr en ekstra garantiforlengelse på 5 år på produkter fra Scheppach 20V- serien. Garantitiden for disse produktene er derfor totalt 10 år. Batterier / oppladbare batterier, ladeapparater og tilbehør er unntatt fra dette.
  • Page 570 Garantibetingelsene gjelder kun i gjeldende versjon på tidspunktet for reklamasjonen tilgjengelig på vår hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.NO@scheppach.com ·...
  • Page 571: Eu-Samsvarserklæring

    14 EU-samsvarserklæring Original samsvarserklæring Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Art.betegnelse:...
  • Page 572 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 308 | NO www.scheppach.com...
  • Page 573 Почистване ................Поддръжка ................Съхранение ................Поръчване на резервни части ..........Изхвърляне и рециклиране ..........Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES ..ЕО-декларация за съвместимост ........Обяснение на символите върху продукта Не излагайте проду- Преди пускане в екс- кта на силна слънче- плоатация...
  • Page 574: Увод

    аку- кта във вода. мулаторна батерия Увод Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Германия Желаем Ви много приятни моменти и успехи при работата с Вашия нов продукт. Ръководството за експлоатация е част от този про- дукт. То съдържа важна информация за безопасността, употребата...
  • Page 575: Описание На Продукта

    Акумулатор Ръководство за употреба Употреба по предназначение Батерията е част от серията 20V IXES на Scheppach и може да се използва с продукти от серията 20V IXES на Scheppach. Акумула- торната батерия може да се зарежда само със зарядни устройства...
  • Page 576: Указания За Безопасност

    Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи справки. Използваното в указанията за безопасност понятие „електрически инструмент“ се отнася до захранвани от мрежата електрически ин- струменти (с мрежов проводник) или до захранвани с акумулатор електрически инструменти (без мрежов проводник). 312 | BG www.scheppach.com...
  • Page 577 мерни температури. Пожар или температури над 130 °C могат да предизвикат експлозия. g) Спазвайте всички инструкции за зареждане и никога не за- реждайте акумулаторната батерия или акумулаторния ин- струмент извън температурния диапазон, посочен в ръко- водството за експлоатация. Неправилното зареждане или за- www.scheppach.com BG | 313...
  • Page 578 • Не излагайте акумулаторната батерия на силна слънчева светлина за дълъг период от време и не го поставяйте върху радиатори. Топлината уврежда акумулаторната бате- рия и съществува опасност от експлозия. • Оставете загрятата акумулаторна батерия да изстине, пре- ди да я заредите. 314 | BG www.scheppach.com...
  • Page 579: Технически Данни

    40 Wh Температура макс. 50 °C Температура на процеса на за- 4 °C – 40 °C реждане Температура по време на рабо- -20 °C – 50 °C та Температура на съхранение 0 °C – 45 °C Запазва се правото на технически промени! www.scheppach.com BG | 315...
  • Page 580: Управление

    Състоянието на зареждане на акумулаторната батерия се показва чрез светване на съответната светодиодна лампа. Натиснете бутона за индикация на нивото на зареждане (2) върху акумулаторната батерия. Светодиод върху акуму- Състояние на зареждане латорната батерия червено-оранжево-зеле- Акумулаторната батерия е пълна но 316 | BG www.scheppach.com...
  • Page 581: Почистване

    При съхранение проверявайте нивото на зареждане на акуму- латорната батерия на всеки три месеца. Дозаредете акумулаторната батерия, ако е необходимо. Съхранявайте акумулаторната батерия на тъмно, сухо и защитено, както и недостъпно за деца място. Оптималната температура на съхранение е между 0 и 45 ˚C. www.scheppach.com BG | 317...
  • Page 582: Поръчване На Резервни Части

    Указания за опаковката Опаковъчните материали са рециклиру- еми. Моля, изхвърлете опаковката по природосъобразен начин. Старото електрическо и електронно оборудване не тряб- ва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци, а трябва да се събира и изхвърля разделно! 318 | BG www.scheppach.com...
  • Page 583: Гаранционни Условия - Серия Scheppach 20V Ixes

    не на отпадъци от батерии, където ще бъдат рециклирани по екологичен начин. Попитайте местната компания за ютилизи- ране на отпадъците. 13 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES Дата на изменение 11.07.2023 г. Уважаеми клиенти, продуктите ни са обект на строг контрол на качеството. Ако въпре- ки...
  • Page 584 или неправилно приложение (например претоварване на продукта или използване на неодобрени инструменти или допълнителни принадлежности), проникване на чужди тела в продукта (например пясък, камъни или прах), повреди при транспортиране, използване на сила или външни въз- действия (например повреди, причинени от падане). 320 | BG www.scheppach.com...
  • Page 585 ни резервни части поради този ремонт. Същото важи и при из- ползване на сервиз на място. Засегнатият продукт трябва да бъде почистен и върнат в сервизния център заедно с копие от касовата бележка за покупка, която трябва да съдържа датата www.scheppach.com BG | 321...
  • Page 586 правят батериите/акумулаторните батерии, зарядните устрой- ства и допълнителните принадлежности. Можете да се въз- ползвате от това удължаване на гаранцията, като регистрирате вашия продукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https:// Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на за- 322 | BG...
  • Page 587 За да предявите гаранционна претенция, свържете се с на- шия сервизен център. За предпочитане е да използвате нашия формуляр на на- шата начална страница: https://www.scheppach.com/de/service Моля, не ни изпращайте никакви продукти, без първо да се свържете с нас и да се регистрирате в нашия сервизен цен- тър.
  • Page 588: Ео-Декларация За Съвместимост

    Гаранционните условия важат само в текущата версия към мо- мента на рекламацията и могат да бъдат намерени на нашата на- чална страница (www.scheppach.com). При преводите немската версия винаги е с предимство. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Гер- мания) Телефон: +800...
  • Page 589 Приложени стандарти: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Лице, упълномощено да съставя техническата документация: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com BG | 325...
  • Page 590 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 591 www.scheppach.com...
  • Page 592 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte ·...
  • Page 593 Art.Nr. 7909201712 AusgabeNr. 7909201712_0602 Rev.Nr. 16/10/2023 SDBC2.4A DE Doppel-Ladegerät | Originalbetriebsanleitung EE Topeltlaadija | Originaalkasutusjuhendi tõlge ..............3 ..............81 GB Twincharger | Translation of the original LT Dvigubas įkroviklis | Originalios naudojimo operating instructions ........9 instrukcijos vertimas........87 FR Chargeur double | Traduction du mode LV Dubulta lādēšanas ierīce | Oriģinālās d’emploi original ..........
  • Page 594 127 mm www.scheppach.com...
  • Page 595 Be- Verwendung und Sicher- trieb im Innen- heitshinweise bereich geeig- Das Ladegerät ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und bestimmt zum Laden von Akkus der Scheppach 20V lesen und be- net. achten! IXES Serie. Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet Das Produkt werden.
  • Page 596 • Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und la- den Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebe- nen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder La- den außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhö- hen. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Page 597: Technische Daten

    WARNUNG Das Produkt darf niemals auf brennbarem Untergrund Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Ladegerät den Ste- betrieben werden. cker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 598: Wartung

    • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgerä- lentsorger. ten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückga- be verpflichtet. • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 599: Garantiebedingungen

    – Mängel am Produkt, die durch Verwendung von Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts er- Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verur- stattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnut- sacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 600: Eu-Konformitätserklärung

    Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Ga- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- rantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten hausen (Deutschland) Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: vice.DE@scheppach.com ·...
  • Page 601 Proper use and safety in- structions! The battery charger is part of the Scheppach 20V IXES series and is intended for charging batteries of the Schep- The product pach 20V IXES series. Protection complies with...
  • Page 602: Technical Data

    Save all warnings and instructions for future reference. Fuse (internal) 3.15 A The term “power tool” in the warnings refers to your Output mains-operated (corded) power tool or battery-operated Rated voltage 21.5 V (cordless) power tool. Rated current 2.4 A 10 | GB www.scheppach.com...
  • Page 603: Before Commissioning

    Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front 6. Wait at least 15 min until a new charging process. page. Therefore, pull the mains plug out of the outlet. www.scheppach.com GB | 11...
  • Page 604: Disposal And Recycling

    15 Warranty conditions - • Used batteries or rechargeable batteries that are not Scheppach 20V IXES series installed permanently in the old appliance must be re- moved non-destructively before disposal! Their dis- Revision date 11/07/2023 posal is regulated by the battery act.
  • Page 605 Scheppach offers an additional warranty extension of the use of accessories, expansions or spare parts 5 years on products of the Scheppach 20V series. that are not original parts or are not used as in- Thus, the warranty period for these products totals 10 tended.
  • Page 606: Eu Declaration Of Conformity

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Germany) Tel: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.GB@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com We reserve the right to make changes to the warranty conditions at any time without prior notice. 16 EU Declaration of Conformity...
  • Page 607 Utilisation conforme de procéder à rieur. la mise en ser- Le chargeur fait partie de la série IXES Scheppach 20 V vice ! et est conçu pour recharger les batteries de la série IXES Scheppach 20 V. Le produit res-...
  • Page 608 Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de températures admise risque de détruire la batterie et d’augmenter le risque d'incendie. 16 | FR www.scheppach.com...
  • Page 609: Montage Mural

    • N’utilisez pas d’eau ou d’objets métalliques. N'utilisez jamais le produit sur un support inflammable. 11 Maintenance AVERTISSEMENT Le produit ne nécessite aucune maintenance. N’installez jamais le produit sur une surface humide. * = non fourni ! www.scheppach.com FR | 17...
  • Page 610: Élimination Et Recyclage

    15 Conditions de garantie - série • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rappor- IXES 20 V de Scheppach ter à l’issue de leur utilisation. date de révision 11/07/2023 • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- Chère cliente, cher client,...
  • Page 611 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de – Les produits ayant été transformés ou modifiés.
  • Page 612 être consultées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Allemagne) Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerservice.FR@scheppach.com · Site web : https://www.scheppach.com Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de...
  • Page 613 Impiego conforme alla rezza! destinazione d'uso Classe di pro- Il prodotto è Il caricatore fa parte della serie IXES Scheppach 20V ed tezione II (iso- conforme alle è concepito per caricare battere della serie IXES Schep- lamento dop- direttive euro- pach 20V.
  • Page 614 • Prima della messa in funzione accertarsi che la ten- sione di rete corrisponda alla tensione di esercizio sul- la targhetta identificativa. 22 | IT www.scheppach.com...
  • Page 615: Montaggio A Parete

    AVVISO • Non utilizzare acqua né oggetti metallici. Il prodotto non deve mai essere posizionato su una su- perficie umida. 11 Manutenzione * = non incluso nel contenuto della fornitura! Il prodotto non necessita di manutenzione. www.scheppach.com IT | 23...
  • Page 616: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    15 Condizioni di garanzia - della loro durata utile. Scheppach Serie 20V IXES • L'utente finale è responsabile in prima persona per la Data di revisione 11/07/2023 cancellazione dei suoi dati personali in relazione al di-...
  • Page 617 – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nomi- Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- nali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizza- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In bilità del prodotto. questo modo il periodo di garanzia totale per questi –...
  • Page 618: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Head of Project Management (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Germania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com...
  • Page 619 Beoogd gebruik handleiding en bruik binnens- de veiligheids- huis. De oplader maakt deel uit van de Scheppach 20V IXES voorschriften! serie en is bestemd voor het opladen van accu's van de Scheppach 20V IXES serie. Het product Beschermings-...
  • Page 620 • Neem alle aanwijzingen voor het opladen in acht en laad de accu of het accugereedschap nooit bui- ten het in de gebruikshandleiding aangegeven temperatuurbereik. Onjuist opladen of laden buiten het toegestane temperatuurbereik kan de accu versto- ren en het brandgevaar verhogen. 28 | NL www.scheppach.com...
  • Page 621 • Reinig het product met een droge doek of een kwast. Het product mag nooit op een brandbare ondergrond • Gebruik geen water of metalen voorwerpen. worden gebruikt. 11 Onderhoud WAARSCHUWING Het product is onderhoudsvrij. Het product mag nooit op een vochtige oppervlak wor- den aangebracht. www.scheppach.com NL | 29...
  • Page 622 • Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak betekent dat afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur niet bij het huishoudelijk afval mag worden ge- gooid. • Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kunnen bij de volgende punten kosteloos worden in- geleverd: 30 | NL www.scheppach.com...
  • Page 623 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: – Producten waarop wijzigingen of aanpassingen Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 zijn aangebracht. jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. www.scheppach.com NL | 31...
  • Page 624 Originele conformiteitsverklaring en accessoires zijn hiervan uitgesloten. U kunt aan- spraak maken op deze garantie-uitbreiding door uw Fabrikant: Scheppach-product uit dit assortiment uiterlijk 30 da- Scheppach GmbH gen na de aankoopdatum online te registreren op htt- Günzburger Straße 69 ps://garantie.scheppach.com. Na een succesvolle on-...
  • Page 625 Uso previsto indicaciones de seguridad. El cargador forma parte de la serie IXES de Scheppach 20 V y está destinado a cargar baterías de la serie IXES El producto de Scheppach 20 V. Clase de pro- cumple con las tección II (ais-...
  • Page 626 Respete las indicaciones de seguridad y las notas de los manuales de instrucciones de todos los productos Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede compatibles que utilice. producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o le- siones graves. 34 | ES www.scheppach.com...
  • Page 627: Montaje En Pared

    (véase fig. 1). 12 Almacenamiento 1. Retire la batería del producto antes de un almacena- miento prolongado (p. ej., en invierno). 2. Limpie el producto e inspecciónelo en busca de da- ños. www.scheppach.com ES | 35...
  • Page 628 15 Condiciones de garantía - Serie después de su uso. Scheppach 20 V IXES • ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a des- Fecha de revisión 11.07.2023...
  • Page 629 Esta extensión cero no autorizado. de garantía puede reclamarse registrando su produc- to Scheppach de esta gama en línea en https://garan- – Si el marcado del producto o la información de tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- identificación del producto (etiqueta adhesiva de la...
  • Page 630 (www.sche- ppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Alemania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: customerservice.ES@sche- ppach.com - Internet: https://www.scheppach.com Nos reservamos el derecho de modificar estas condicio- nes de garantía en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Page 631 ção em funcio- Utilização correta namento! O carregador faz parte da série Scheppach 20V IXES e O produto serve para carregar as baterias da série Scheppach 20V Classe de pro- cumpre as di- IXES.
  • Page 632 Um carregamento incorreto ou fora da gama de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o perigo de incêndio. 40 | PT www.scheppach.com...
  • Page 633: Montagem Na Parede

    • Limpe o produto com um pano seco ou com um pin- combustível. cel. • Não utilize água ou objetos metálicos. AVISO 11 Manutenção O produto nunca deve ser operado sobre uma superfí- cie molhada. O produto é livre de manutenção. www.scheppach.com PT | 41...
  • Page 634 é regulada pela legislação relativa a baterias. 15 Condições de garantia – Série • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos Scheppach 20V IXES e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização. Data de revisão 11.07.2023 •...
  • Page 635 – Produtos nos quais se tenham realizado repara- ções arbitrárias ou outras, em particular, por ter- ceiros não autorizados. – Quando a identificação no produto ou as informa- ções de identificação do produto (autocolante na máquina) estejam ausentes ou ilegíveis. www.scheppach.com PT | 43...
  • Page 636 5 anos para produtos da série podem ser consultadas na nossa homepage (www.sche- Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para ppach.com) . No caso de traduções, prevalece sempre a estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as versão alemã.
  • Page 637 Použití v souladu s určením vážným zraně- ním a dokonce Nabíječka je součástí série Scheppach 20V IXES a je ur- k úmrtí. čena k nabíjení akumulátorů série Scheppach 20V IXES. Před uvedením Výrobek se smí používat pouze v souladu s určením. Ja- do provozu si Výrobek je...
  • Page 638 Dvojitá nabíječka SDBC2.4A rický nástroj poháněný akumulátorem (bez síťového ka- Vstup / input belu). Jmenovité napětí 230 – 240 V~ 50 Hz Jmenovitý příkon 130 W Pojistka (vnitřní) 3,15A 46 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 639: Montáž Na Stěnu

    – Pokud proužek LED bliká střídavě červeně a zele- ně, je akumulátor vadný. 5. Vytáhněte akumulátor* z uložení akumulátoru (1). 6. Počkejte alespoň 15 min., než začnete nabíjet znovu. Vytáhněte přitom síťovou zástrčku ze zásuvky. www.scheppach.com CZ | 47...
  • Page 640 Odpadní elektrická a elektronická zařízení ne- odpadu. patří do domovního odpadu, ale musí se sbírat a likvidovat odděleně! 15 Záruční podmínky – Scheppach • Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou napevno série 20V IXES zabudované ve starém přístroji, musí být před ode- vzdáním bez poškození...
  • Page 641 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let.
  • Page 642 16 EU prohlášení o shodě Originální prohlášení o shodě Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Značka: SCHEPPACH Název výrobku: Nabíječka SDBC2.4A Č. výr.
  • Page 643 Výrobok je Použitie v súlade s určením vod na obsluhu vhodný len na a bezpečnost- prevádzku v in- Nabíjačka je súčasťou série Scheppach 20V IXES a je ur- né upozornenia teriéri. čená na nabíjanie akumulátorov série Scheppach 20V IXES. a dodržiavajte ich! Výrobok sa smie používať...
  • Page 644 Nebezpečenstvo výbuchu! plývajúcim. Deti sa s týmto prístrojom nesmú hrať. Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Deti smú vykonávať čistenie a údržbu len pod dozo- rom. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Page 645 Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710 4. Po dokončení nabíjania sa LED pásik (3) rozsvieti na Nabíjačka SBC4.5A č. výr.: 7909201711 zeleno. Akumulátor* je pripravený na použitie. Nabíjačka SDBC2.4A č. výr.: 7909201712 Nabíjačka SDBC4.5A č. výr.: 7909201713 www.scheppach.com SK | 53...
  • Page 646 15 Záručné podmienky – Séria • Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne za- Scheppach 20V IXES budované v starom prístroji, sa musia vybrať bez poru- šenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách.
  • Page 647 (pre- Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 vádzkovému) alebo inému prirodzenému opotre- rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná bovaniu, ako aj poškodeniu a/alebo opotrebovaniu doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- opotrebovateľných častí.
  • Page 648 16 EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: Nabíjačka SDBC2.4A Č.
  • Page 649 Kezelési útmutató Üzembe helye- Rendeltetésszerű használat zés előtt olvas- sa el és vegye A termék csak A töltőkészülék a Scheppach 20V IXES sorozat részét ké- figyelembe a beltéri hasz- pezi, és a Scheppach 20V IXES sorozat akkumulátorai- kezelési útmuta- nálatra alkal- nak töltésére szolgál.
  • Page 650 A következő útmutatások betartásának elmulasztása FIGYELEM áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. Tartsa be az összes olyan kompatibilis termékhez tarto- zó üzemeltetési útmutatóban foglalt biztonsági utasítást és útmutatást, amelyet használ. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Page 651: Kezelés

    Az akkumulátor feltöltését 4 °C és 40 °C közötti környeze- 5. Szükség esetén töltse után az akkumulátort. ti hőmérsékleten végezze. Tárolja az akkumulátort sötét, száraz és fagymentes he- * = nem tartozik a szállított elemek közé! lyiségben, gyermek számára hozzáférhetetlen helyen. www.scheppach.com HU | 59...
  • Page 652: Pótalkatrész Rendelése

    • Az elektromos és elektronikai berendezések tulajdo- kérdéseivel forduljon a helyi szemétszállítóhoz. nosát, illetve használóját törvény kötelezi a berende- zések leadására az élettartamuk lejártával. 15 Jótállási feltételek - Scheppach • A végfelhasználó saját maga viseli a felelősséget ada- 20V IXES sorozat tainak törléséért az ártalmatlanítandó készülékről! •...
  • Page 653 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A mék értékére és használhatóságára nézve. Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- – Azok a termékek, melyeken önkényes javítást vé- hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat geztek, vagy arra nem jogosult harmadik fél vég-...
  • Page 654: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjá- ban érvényes változatban érvényesek, és internetes olda- lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Németország) Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservi- ce.HU@scheppach.com ·...
  • Page 655 14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....wstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przy- 15 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES padku: 16 Deklaracja zgodności UE ........• Nieprawidłowej obróbki •...
  • Page 656 Uszkodzone lub zmodyfikowane aku- mulatory mogą się zachowywać nieprzewidywalnie i doprowadzić do pojawienia się pożaru, eksplozji lub obrażeń. • Akumulatora nie wystawiać na działanie ognia lub wysokich temperatur. Pożar i temperatury powyżej 130 °C mogą wywołać eksplozję. 64 | PL www.scheppach.com...
  • Page 657: Montaż Naścienny

    ścianie. centa lub jego przedstawiciela, aby uniknąć zagrożeń dla – Montaż za drzwiami i ich obszarem obrotu nie jest bezpieczeństwa. zalecany, ponieważ istnieje ryzyko oderwania lub in- nego uszkodzenia produktu. www.scheppach.com PL | 65...
  • Page 658 • Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowi- • Zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zu- sko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość żyte akumulatory należy poddać recyclingowi. niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną 66 | PL www.scheppach.com...
  • Page 659 – Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzo- 15 Warunki gwarancji - seria wane naprawy lub naprawy, w szczególności Scheppach 20V IXES przez nieautoryzowaną stronę trzecią. Data aktualizacji 11.07.2023 – Jeśli brakuje oznaczenia na produkcie lub informa- cje identyfikacyjne produktu (naklejka na urządze-...
  • Page 660 E-mail: customerservice.PL@scheppach.com · Strona proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat internetowa: https://www.scheppach.com na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w ni- okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- niejszych warunkach gwarancji w dowolnym momencie tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów.
  • Page 661 Priručnik za uporabu može uzroko- vati teške ozlje- Namjenska uporaba de ili čak smrt. Punjač je dio serije Scheppach 20 V IXES i namijenjen je Prije stavljanja za punjenje akumulatora serije Scheppach 20 V IXES. u pogon proči- Proizvod je pri- tajte i poštujte...
  • Page 662 Nazivna struja 2,4 A ručuje proizvođač. Punjač koji je prikladan za odre- đenu vrstu akumulatora kod uporabe s drugim akumu- Razred zaštite II (dvostruka izolacija) latorima može uzrokovati opasnost od požara. Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! 70 | HR www.scheppach.com...
  • Page 663 Molimo zbrinite ambalažu na ekološki način. Priključivanje na električnu Napomene o Zakonu o električnim i elektroničkim mrežu uređajima Priključak udovoljava primjenjivim propisima VDE i DIN. Korisnikov mrežni priključak i korišteni produžni kabel moraju udovoljavati tim propisima. www.scheppach.com HR | 71...
  • Page 664 Otpadni električni i elektronički uređaji ne spa- 15 Uvjeti jamstva – serija daju u kućanski otpad, nego ih valja odnijeti Scheppach 20 V IXES na odvojeno mjesto prikupljanja i zbrinjavanja! Datum revizije 11. 7. 2023. • Stare baterije ili akumulatore koji nisu fiksno ugrađeni u otpadni uređaj potrebno je prije predaje izvaditi tako...
  • Page 665 5. Produljenje jamstvenog razdoblja na 10 godina: Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- pno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumula- tore, punjače i pribor.
  • Page 666 16 EU izjava o sukladnosti Izvorna izjava o sukladnosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na svoju isključivu odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisani proizvod usklađen s važećim smjernicama i nor- mama. Marka: SCHEPPACH Naziv artikla: Punjač SDBC2.4A Br.
  • Page 667 Navodila za uporabo poškodbe ali celo smrt. Namenska uporaba Pred zagonom Polnilnik je del serije Scheppach 20V IXES in je name- preberite navo- Izdelek je na- njen polnjenju akumulatorjev serije Scheppach 20V IXES. dila za uporabo menjen uporabi...
  • Page 668 (z ele- Vhod/input ktričnim kablom) in na akumulatorsko gnana električna orodja (brez električnega kabla). Nazivna napetost 230 – 240 V~ 50 Hz Nazivna moč 130 W Varovalka (notranja) 3,15 A Izhod/output 76 | SI www.scheppach.com...
  • Page 669: Vzdrževanje

    – Če LED-trak izmenično utripa rdeče in zeleno, je akumulator okvarjen. 5. Izvlecite akumulator* iz nastavka za akumulator (1). 6. Počakajte vsaj 15 minut za nov postopek polnjenja. V ta namen izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. www.scheppach.com SI | 77...
  • Page 670: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    Napotki glede zakona o električnih in elektronskih napravah 15 Garancijski pogoji – serija Stare električne in elektronske naprave ne so- Scheppach 20V IXES dijo med gospodinjske, pač pa jih morate za- vreči oz. oddati na zbirno mesto ločeno! Datum revizije 11.07.2023 •...
  • Page 671 5. Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To podalj- šanje garancije lahko izkoristite tako, da svoj izdelek...
  • Page 672: Eu Izjava O Skladnosti

    16 EU izjava o skladnosti Originalna izjava o skladnosti Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. Znamka: SCHEPPACH Oznaka izdelka: Polnilnik SDBC2.4A Št.
  • Page 673 Topeltlaadija 20V 2,4 A põhjustada ras- käsitsusjuhend keid vigastusi kuni surmani. Sihtotstarbekohane kasutus Lugege enne Laadija on Scheppach 20V IXES seeria osa ja ette näh- käikuvõtmist Toode sobib tud Scheppach 20V IXES seeria akude laadimiseks. käsitsusjuhend käitamiseks ai- ja ohutusjuhi- Toodet tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbele.
  • Page 674 2,4 A Akutööriista kasutamine ja käsitsemine Kaitseklass II (topeltisolatsioon) a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud laa- Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! dijatega. Teatud kindlat liiki akude laadimiseks ette- nähtud laadijate tõttu valitseb muude akudega kasuta- misel tuleoht. 82 | EE www.scheppach.com...
  • Page 675 Skannige selleks tiitellehel olev QR kood. Elektriühendus 14 Utiliseerimine ja taaskäitlus Ühendus vastab asjaomastele VDE ja DIN nõuetele. Juhised pakendi kohta Kliendipoolne võrguühendus ja kasutatav pikendus- juhe peavad vastama nendele eeskirjadele. Pakendusmaterjalid on taaskäidel- davad. Palun utiliseerige pakendid keskkonnasõbralikult. www.scheppach.com EE | 83...
  • Page 676 Elektri- ja elektroonikaseadmed ei kuulu ol- sige selle kohta kohalikult prügikäitlejalt. meprügisse, vaid tuleb suunata eraldi kogu- misse või utiliseerimisse! 15 Garantiitingimused – Scheppach • Vanad patareid või akud, mis pole püsivalt vanasead- 20V IXES seeria messe paigaldatud, tuleb enne äraandmist purusta- mata välja võtta! Nende utiliseerimist reguleeritakse...
  • Page 677 Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- (mudelist sõltuvalt) on tagasitarnel ohutusalastel ne väljaanne. põhjustel kõigist käitusainetest vaba. Meie teenin- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · duskeskusse saadetud toode peab olema pakendatud 89335 Ichenhausen (Saksamaa) nii, et transporditeel välditakse reklameeritaval tootel Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 678 16 EL vastavusdeklaratsioon Originaal-vastavusdeklaratsioon Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: Laadija SDBC2.4A Art-nr 7909201712 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2014/35/EL, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile...
  • Page 679 Naudojimo instrukcija nuo sunkių iki mirtinų traumų. Naudojimas pagal paskirtį Prieš eksploa- Įkroviklis yra „Scheppach“ 20 V IXES serijos dalis ir skir- tacijos pradžią tas „Scheppach“ 20 V IXES serijos akumuliatoriams įkrau- perskaitykite Gaminys skir- naudojimo ins- tas eksploatuo- Gaminį...
  • Page 680 įrankiais (su Dvigubas įkroviklis SDBC2.4A tinklo laidu) arba akumuliatoriniais elektriniais įrankiais Įėjimas / input (be tinklo laido). Skaičiuotinė įtampa 230 – 240 V~ 50 Hz Skaičiuotinė imamoji galia 130 W Saugiklis (vidinis) 3,15 A 88 | LT www.scheppach.com...
  • Page 681 Tam nuskenuokite tituliniame lape esantį QR si, akumuliatorius perkaito ir jo negalima įkrauti. kodą. – Jei šviesos diodų juosta pakaitomis mirksėtų raudo- nai ir žaliai, vadinasi, akumuliatorius sugedo. 5. Ištraukite akumuliatorių* iš akumuliatoriaus laikiklio (1). www.scheppach.com LT | 89...
  • Page 682 į buitines atliekas, juos reikia surinkti ir utilizuoti atskirai! 15 Garantinės sąlygos – • Panaudotas baterijas arba akumuliatorius, kurie nėra „Scheppach“ 20 V IXES serija fiksuotai sumontuoti sename prietaise, prieš atiduo- dant reikia išimti jų nepažeidžiant! Toks utilizavimas Peržiūros data 2023-07-11 sureguliuotas Baterijų...
  • Page 683 – gaminio defektams, atsiradusiems naudojant prie- 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- dus, papildomas ar atsargines dalis, kurios nėra lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- originalios arba naudojamos ne pagal paskirtį; jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 metų...
  • Page 684 16 EB atitikties deklaracija Originali atitikties deklaracija Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir stan- dartus. Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio pavadini- Įkroviklis SDBC2.4A mas: Gam. Nr. 7909201712...
  • Page 685 Ražojums ir Noteikumiem atbilstoša lietošana izlasiet un ievē- piemērots tikai rojiet lietoša- lietošanai iekš- Lādēšanas ierīce ir Scheppach 20V IXES sērijas daļa un nas instrukciju telpās. ir paredzēta Scheppach 20V IXES sērijas akumulatoru lā- un drošības dēšanai. norādījumus! Ražojumu drīkst izmantot tikai tam paredzētajam mērķim.
  • Page 686 Aplēses spriegums 230 – 240 V~ 50 Hz ments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no Aplēses patērējamā jauda 130 W elektrotīkla (ar tīkla vadu), vai uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no akumulatora (bez tīkla vada). Drošinātājs (iekšējs) 3,15 A 94 | LV www.scheppach.com...
  • Page 687 Lādēšanas ierīce SDBC4.5A preces Nr.: 7909201713 – Ja gaismas diodes josla secīgi mirgo sarkanā un za- Rezerves daļas un piederumus varat saņemt mūsu servi- ļā krāsā, akumulators ir bojāts. sa centrā. Šim nolūkam noskenējiet titullapā esošo kvad- rātkodu. www.scheppach.com LV | 95...
  • Page 688 • Nolietotās baterijas vai akumulatori, kas nav nekustīgi iebūvēti nolietotajās iekārtās, pirms nodošanas jāiz- 15 Garantijas noteikumi – ņem bez sagraušanas! To utilizāciju regulē Vācijas li- Scheppach 20V IXES sērija kums par baterijām. • Elektrisko un elektronisko iekārtu īpašniekiem vai lie- Pārbaudes datums 11.07.2023 totājiem ir uzlikts par pienākumu pēc lietošanas tās...
  • Page 689 šanas derīgumam. https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no – Ražojumi, kuriem bija veikti patvaļīgi remonti vai pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas tādi remonti, ko sevišķi veikušas nepilnvarotas tre- jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju-...
  • Page 690: Es Atbilstības Deklarācija

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vācija) Tālrunis: +800 4002 4002 · E-pasts: customerservice.LV@scheppach.com · Internets: https://www.scheppach.com Mēs paturam sev tiesības jebkurā brīdī veikt izmaiņas ša- jos garantijas noteikumos bez iepriekšēja brīdinājuma. 16 ES atbilstības deklarācija Oriģinālā atbilstības deklarācija Ražotājs:...
  • Page 691 Avsedd användning kerhetsanvis- för drift inom- ningarna före hus. Laddaren är en del av serien Scheppach 20V IXES och idrifttagning! avsedd för laddning av batterier i serien Scheppach 20V IXES. Produkten upp- Skyddsklass II fyller kraven i Produkten får endast användas på...
  • Page 692 Barn får inte le- VAR FÖRSIKTIG ka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn. Explosionsrisk! Ladda aldrig upp icke laddningsbara batterier. 100 | SE www.scheppach.com...
  • Page 693 Förvara produkten i originalförpackningen. 2. Stick in nätstickkontakten i eluttaget. LED-remsan (3) lyser grönt. 3. Så snart laddningen startar blinkar LED-remsan (3) grönt. 4. LED-remsan (3) lyser grönt när laddningen är avslu- tad. Batteriet* är klart att användas. www.scheppach.com SE | 101...
  • Page 694 är fast monterade i den uttjänta apparaten, måste kala avfallsföretag om detta. tas ut utan skador före överlämningen! Batteriers av- fallshantering regleras i batterilagstiftningen. 15 Garantivillkor – Scheppach 20V • Innehavare respektive användare av elektriska och IXES Serie elektroniska apparater är enligt lagstiftning förpliktade till återlämning efter apparaternas användning.
  • Page 695 5 år trängt in i produkten (t.ex. sand, stenar eller för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- damm), transportskador, våld eller främmande på- rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna verkan (t.ex.
  • Page 696 Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra ändringar i garantivillkoren utan föregående meddelande. 16 EU-försäkran om överensstämmelse Original-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- der.
  • Page 697 Käyttöohje lema. Lue ja huomioi Tuote on tar- Määräystenmukainen käyttö käyttöohje ja koitettu käyt- Latauslaite on osa Scheppach 20V IXES sarjaa ja tarkoi- turvallisuusoh- töön ainoas- tettu Scheppach 20V IXES -sarjan akkujen lataamiseen. jeet ennen taan sisätilois- käyttöönottoa! Tuotetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukai- sesti.
  • Page 698 Turvallisuusohjeissa käytetty termi ”sähkötyökalu” tarkoit- Tulo / input taa verkkovirralla toimivia sähkötyökaluja (joissa on virta- Mitoitusjännite 230 – 240 V~ 50 Hz johto) tai akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman virtajoh- toa). Mitoitusotto 130 W Sulake (sisällä) 3,15 A Lähtö / output 106 | FI www.scheppach.com...
  • Page 699 Jos LED-nauha vilkkuu vuorotellen punaisena ja naa sitä varten etusivulla oleva QR-koodi. vihreänä, akku on viallinen. 5. Vedä akku* irti akun kiinnityksestä (1). 6. Odota vähintään 15 minuuttia ennen uutta latausta. Ir- rota verkkopistoke sitä varten pistorasiasta. www.scheppach.com FI | 107...
  • Page 700 Kysy neuvoa paikallisesta jäte- Sähkö- ja elektroniikkalaitteet eivät kuulu se- huoltoyrityksestä. kajätteisiin, vaan ne on hävitettävä lajiteltuina! 15 Takuuehdot – Scheppach 20V • Käytetyt paristot ja akut, jotka eivät ole laitteeseen kiinteästi asennettuina, on irrotettava vahingoittumat- IXES -sarja tomina ennen laitteen hävittämistä! Niiden hävittämis-...
  • Page 701 – Tuotteeseen tai tuotteen osiin tulevat vahingot, jotka 5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach on johdettavissa määräystenmukaiseen, tavalliseen tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun (käyttöön liittyvään) luonnolliseen kulumiseen, ja ku- pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden ta- lutusosien vahingoittumiseen ja/tai kulumiseen.
  • Page 702: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    16 EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: Latauslaite SDBC2.4A Art. nro 7909201712 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Yllä...
  • Page 703 Produktet er Tilsigtet brug visningen og kun egnet til sikkerhedsfor- brug inden- Opladeren er en del af Scheppach 20V IXES-serien og er skrifterne før dørs. beregnet til opladning af batterier i Scheppach 20V IXES- ibrugtagning! serien. Produktet op- Produktet må...
  • Page 704 FORSIGTIG hermed. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring Eksplosionsfare! og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Ikke-genopladelige batterier må aldrig oplades. 112 | DK www.scheppach.com...
  • Page 705 Opbevar produktet i den originale emballage. 2. Sæt netstikket i stikkontakten. LED-striberne (3) lyser grønt. 3. Så snart ladeprocessen starter, blinker LED-striberne (3) grønt. 4. LED-striberne (3) lyser grønt, når ladeproessen er af- sluttet. Batteriet* er klar til brug. www.scheppach.com DK | 113...
  • Page 706 • Brugte (genopladelige) batterier, der ikke er perma- kommunen. nent installeret i et brugt apparat, skal udtages i intakt tilstand inden aflevering! Sådanne batterier skal bort- 15 Garantivilkår – Scheppach 20V skaffes i henhold til batteriloven. IXES-serie • Ejere og/eller brugere af elektriske og elektroniske ap- Revisionsdato 11.07.2023...
  • Page 707 – Fejl og mangler ved produktet forårsaget af brug behør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse af tilbehør, supplerende eller reservedele, der ikke ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online er originale dele eller ikke anvendes som tilsigtet. på https://Garantie.scheppach.com senest 30 dage fra –...
  • Page 708 (www.scheppach.com) . Ved oversættel- ser er den tyske version altid gældende. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DK@scheppach.com ·...
  • Page 709 Brukerveiledning død. Tiltenkt bruk Før igangset- ting må bruks- Produktet er Laderen er en del av Scheppach 20V IXES-serien og er anvisningen og kun egnet for beregnet for lading av batterier fra Scheppach 20V IXES- sikkerhetsin- innendørs serien.
  • Page 710 Lad aldri ikke-oppladbare batterier. Nominelt forbruk 130 W Oppbevar alle sikkerhetsinstruksjoner og anvisninger Sikring (innvendig) 3,15 A for framtiden. Begrepet "El-verktøy" som brukes i sikkerhetsinstruksjo- nene gjelder for strømdrevne el-verktøy (med strømled- ning) eller batteridrevne el-verktøy (uten strømledning). 118 | NO www.scheppach.com...
  • Page 711 Hvis LED-stripen blinker rødt og grønt i veksel, er må du skanne QR-koden på tittelsiden. batteriet defekt. 5. Trekk batteriet* av fra batteri-holderen (1). 6. Vent minst 15 minutter før du lader igjen. Trekk dertil strømpluggen ut av stikkontakten. www.scheppach.com NO | 119...
  • Page 712 Spør ditt lokale renovasjonsselskap om dette. Henvisninger til elektro- og elektronikkenhetslov (ElektroG) 15 Garantibetingelser – Scheppach Brukt elektriske og elektroniske enheter skal 20V IXES serie ikke kastes i husholdningsavfallet, men må samles inn eller kasseres separat! Revisjonsdato 11.07.2023...
  • Page 713 10 år. Batterier / opplad- bare batterier, ladeapparater og tilbehør er unntatt fra dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- rådet online på https://garantie.scheppach.com senest 30 dager fra kjøpsdatoen. Etter vellykket online regis- trering mottar du en bekreftelse på...
  • Page 714 16 EU-samsvarserklæring Original samsvarserklæring Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Art.betegnelse: Veggmontering SDBC2.4A Art.nr. 7909201712 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Gjenstand for erklæringen beskrevet ovenfor oppfyller...
  • Page 715 ба и указанията на закрито. Зарядното устройство е част от серията 20V IXES на за безопасност! Scheppach и е предназначено за зареждане на акуму- латорни батерии от серията 20V IXES на Scheppach. Продуктът отговаря на Продуктът може да се използва само съгласно своето...
  • Page 716 акумулаторни батерии могат да се държат непред- сказуемо и да причинят пожар, експлозия или на- раняване. • Не излагайте акумулаторната батерия на огън или прекомерни температури. Пожар или темпе- ратури над 130  °C могат да предизвикат експло- зия. 124 | BG www.scheppach.com...
  • Page 717 ако той е окачен на стената. Вид на свързването Y – Монтирането зад врати и в зоната на тяхното люлеене не се препоръчва, тъй като съществува опасност от откъсване или повреждане на проду- кта по друг начин. www.scheppach.com BG | 125...
  • Page 718 на европейската Директива 2012/19/ЕС. В страни сервизен център. За целта сканирайте QR кода на за- извън Европейския съюз могат да се прилагат раз- главната страница. лични разпоредби за изхвърляне на отпадъците от електрическо и електронно оборудване. 126 | BG www.scheppach.com...
  • Page 719 нителни части или резервни части, които не са оригинални части или не са използвани по 15 Гаранционни условия – серия предназначение. Scheppach 20V IXES – Продукти, които са били променени или моди- фицирани. Дата на изменение 11.07.2023 г. – Незначителни отклонения от нормалното със- Уважаеми...
  • Page 720 сия винаги е с предимство. ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес 89335 Ichenhausen (Германия) https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на закупуване. След успешна он- Телефон: +800 4002 4002 ·...
  • Page 721 16 ЕО-декларация за съвместимост Оригинална декларация за съвместимост Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите директиви и стан- дарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение на Зарядно устройство SDBC2.4A артикула: Артикулен №...
  • Page 722 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 723 www.scheppach.com...
  • Page 724 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...
  • Page 725 Art.Nr. 5911606900 AusgabeNr. 5911606900_0601 Rev.Nr. 26/11/2024 BC-PRS28-X DE Akku-Astschere | Originalbetriebsanleitung .. 4 EE Aku-oksakäärid | Originaalkasutusjuhendi tõlge ............144 GB Cordless pruning shears | Translation of the original operating instructions...... 15 LT Akumuliatorinis sekaratorius | Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ....154 FR Sécateur sans fil | Traduction du mode...
  • Page 726 www.scheppach.com...
  • Page 727 www.scheppach.com...
  • Page 728 • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte 14 Störungsabhilfe ..........• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen 15 Entsorgung und Wiederverwertung....• Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung 16 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Beachten Sie: Serie..............Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. 17 EU-Konformitätserklärung........
  • Page 729: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen er- höhen das Risiko eines elektrischen Schlages. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 730 Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Se- in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von ande- kundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 731 7. Der Gebrauch des Produkts bei Gewitter ist verboten - plantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug be- Blitzschlaggefahr! dient wird. 8. Inspizieren Sie die Hecken und Sträucher sorgfältig und beseitigen Sie alle Drahtzäune, versteckte Verka- belung; oder sonstigen Fremdkörper. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 732 Beim Schneidvorgang bewegt sich die bewegliche Schneidklinge hin und her. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. VORSICHT Verletzungsgefahr! Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werk- zeug für den Einsatz vorbereitet ist. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 733 1. Schieben Sie den Akku (18) in die Akku-Aufnahme nach 3 Minuten komplett ab, die LED erlischt. (5). Der Akku (18) rastet hörbar ein. Akku entnehmen 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (19) des Akkus (18) und ziehen Sie ihn aus der Akku-Aufnahme (5). www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 734 Benutzer repariert werden können. Wenden Sie sich schneidfähigen Durchmesser. an eine qualifizierte Fachkraft, um das Produkt überprü- fen und instand setzen zu lassen. • Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder be- schädigte Teile. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 735 • Artikelnummer 3. Ziehen Sie die Innensechskantschraube (8) wieder • Daten des Typenschildes Ersatzteile / Zubehör Verwenden Sie einen Innensechskantschlüssel 4 mm (12). Klingenschutz – Artikel-Nr.: 5911606006 Schneidklinge (beweglich) – Artikel-Nr.: 5911606009 Schneidklinge (feststehend) – Artikel-Nr.: 5911606010 www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 736 Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neuge- wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zu- rätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem abge- geführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Mül- ben oder einer anderen autorisierten Sammelstelle lentsorger. in Ihrer Nähe zuführen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 737 – Schäden am Produkt oder an Teilen des Produk- 15 Garantiebedingungen – tes, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen Scheppach 20V IXES Serie (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden Revisionsdatum 25.04.2024 und/oder Abnutzung von Verschleißteilen. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, –...
  • Page 738 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- 16 EU-Konformitätserklärung rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach Originalkonformitätserklärung 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenom- Hersteller: men hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte und...
  • Page 739 • Repairs carried out by third parties, unauthorised spe- 14 Troubleshooting ..........cialists 15 Disposal and recycling ........• Installing and replacing non-original spare parts 16 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- • Improper use ries ..............Note: 17 EU Declaration of Conformity......
  • Page 740 Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A mo- ment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 741 Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- tained cutting tools with sharp cutting edges are less 3. Always fit the blade guard when transporting or stor- likely to bind and are easier to control. ing the product. www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 742 The total noise emission values specified and the total vi- bration emission values specified can also be used for an • Furthermore, despite all precautions having been met, initial estimation of the load. some non-obvious residual risks may still remain. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 743 1. Press the unlock button (19) of the battery (18) and Danger of injury! remove it from the battery mount (5). Do not insert the battery until the battery-powered tool is ready for use. ATTENTION Always make sure the product is fully assembled before commissioning! www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 744 • Check the product for obvious defects such as loose, tenance work. worn or damaged parts before each use. – Allow the product to cool down. • Check all screws and nuts before the next use. Tight- en up loose screws. – Remove the battery! 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 745 11. Tighten the sprocket nuts (2). accessory parts. Use a 13 mm socket spanner (13). Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front page. www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 746 Ask your local waste disposal com- from the manufacturer or taken to another autho- pany about this. rised collection point in your vicinity. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 747 – Products on which changes or modifications have 15 Warranty conditions - been made. Scheppach 20V IXES series – Minor deviations from the target characteristics Revision date 25/04/2024 which are irrelevant for the value and usability of the product. Dear customer, –...
  • Page 748 16 EU Declaration of Conformity Scheppach offers an additional warranty extension of Translation of the original Declaration of Conformity 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these products totals 10 Manufacturer: years. Batteries / rechargeable batteries, battery char- Scheppach GmbH gers and accessories are excluded from this.
  • Page 749 Sommaire Introduction Introduction ............Fabricant : Description du produit (fig. 1-9a)......Scheppach GmbH Fournitures (fig. 1)..........Günzburger Straße 69 Utilisation conforme..........D-89335 Ichenhausen Consignes de sécurité........Cher client, Caractéristiques techniques....... Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.
  • Page 750 Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé une situation de danger possible qui peut en- en milieu humide, utiliser un disjoncteur différen- dommager le produit ou les biens environ- tiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique. nants. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 751 Un outil électrique qu'il est de- decin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut cau- venu impossible d'activer ou de désactiver représente ser des démangeaisons ou des brûlures de la peau. un danger et doit être réparé. www.scheppach.com FR | 27...
  • Page 752 12. N'utilisez jamais le produit lorsque des personnes, en d’autres informations dans cette notice d’uti- particulier des enfants, ou des animaux de compagnie lisation séparée. se trouvent à proximité. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 753 50 °C et ne passe pas sous – -20 °C pendant le tra- • Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit. vail. • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protec- tions d'emballage et de transport (s'il y a lieu). • Vérifiez que les fournitures sont complètes. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 754 N’utilisez jamais le produit pour couper un autre maté- Mode veille : riau que celui indiqué dans la notice d’utilisation. • Le produit passe en mode veille s'il n’a pas été utilisé pendant 1 minute. Le produit émet un bip. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 755 Nous vous recommandons de nettoyer le produit Desserrez légèrement l’écrou denté (2) et la vis à six après chaque utilisation. pans creux (8) et essayez à nouveau. • N’immergez jamais le produit dans l’eau ou tout autre liquide pour le nettoyer. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 756 La lame de coupe est ébréchée. Contrôlez et remplacez la lame de coupe. La lame de coupe est encrassée. Lame de coupe encrassée. Frottement excessif. Vérifiez que l’écrou denté et la vis sont bien position- nés. Aucune lubrification des lames Lubrifiez les lames de coupe. de coupe. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 757: Élimination Et Recyclage

    15 Conditions de garantie - série allemande sur les piles. IXES 20 V de Scheppach • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rappor- date de révision 25/04/2024 ter à...
  • Page 758 – Les produits dont le marquage ou les informations 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La d'identification (autocollant sur la machine) ont dis- durée de garantie pour ces produits est donc de paru ou sont illisibles.
  • Page 759 EN IEC 55014-2:2021 En cas de traduction, la version allemande fait toujours Responsable de la documentation : foi. David Rümpelein Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Günzburger Str. 69 89335 Ichenhausen (Allemagne) D-89335 Ichenhausen Téléphone : +800 4002 4002 · Ichenhausen, 26.11.2024 E-mail : customerservice.FR@scheppach.com ·...
  • Page 760 14 Risoluzione dei guasti ........autorizzato 15 Smaltimento e riciclaggio ........• Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non ori- 16 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V ginali IXES ..............• Utilizzo non conforme 17 Dichiarazione di conformità UE......
  • Page 761: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    L'uso di un interruttore differen- evitata, potrebbe comportare danni materiali ziale riduce il rischio di scossa elettrica. al prodotto o proprietà. www.scheppach.com IT | 37...
  • Page 762 La fiamma o le temperature superiori a ria prima di impostare i parametri del dispositivo, 130 °C possono causare un'esplosione. sostituire i componenti dell'utensile impiegato o ri- porre l’elettroutensile. Questa precauzione impedisce l’avvio accidentale dell’attrezzo elettrico. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Page 763 13. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere Legno morbido max. 28 mm sempre l'equilibrio. Legno duro max. 15 mm 14. Rimanere sempre stabili e non avanzare, correre o camminare durante l'utilizzo del prodotto. Peso 0,75 kg Con riserva di modifiche tecniche! www.scheppach.com IT | 39...
  • Page 764 • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda ac- cessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È pos- Lubrificare le lame di taglio (1/9) dopo 40 operazioni di ta- sibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio ri- glio. venditore specializzato. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Page 765 2. Tenere premuto l'interruttore ON/OFF (6) per disatti- to di taglio e sul diametro massimo idoneo al taglio. vare il prodotto. Il LED blu si spegne. 3. Posizionare la protezione della lama (10) sulla lama di taglio (1). www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 766 1. Allentare la vite a esagono cavo (8) e prelevarlo as- sieme alla rondella per ruota dentata (3). 2. Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggia- Utilizzare una chiave a brugola da 4 mm (12). 42 | IT www.scheppach.com...
  • Page 767 • Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel – Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico dispositivo usato devono essere rimossi prima della (ad es. depositi comunali) consegna, senza distruggerli! Il loro smaltimento è re- golato dalla legge sulle batterie. www.scheppach.com IT | 43...
  • Page 768 – Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, 15 Condizioni di garanzia - supplementi o parti di ricambio che non sono parti Scheppach Serie 20V IXES originali o che non vengono utilizzati come previ- sto. Data di revisione 25/04/2024 –...
  • Page 769 5. Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. www.scheppach.com IT | 45...
  • Page 770: Dichiarazione Di Conformità Ue

    16 Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: CESOIA A BATTERIA...
  • Page 771 • Reparaties door derden, niet geautoriseerde vakmen- 14 Verhelpen van storingen ........15 Afvalverwerking en hergebruik......• Inbouw en vervanging van niet-originele reserveon- 16 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- derdelen serie ..............• Gebruik dat niet conform de voorschriften is 17 EU-conformiteitsverklaring .........
  • Page 772 De toepassing van een voor buitenshuis gebruik geschikt lijke gevaarlijke situatie die, indien deze niet verlengsnoer vermindert het risico op een elektrische wordt vermeden, materiële schade aan produc- schok. ten of eigendommen tot gevolg kan hebben. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Page 773 Als de vloeistof in de ogen terechtkomt, moet het juiste elektrische apparaat werkt u beter en veili- u een arts consulteren. Uittredende accuvloeistof ger in het aangegeven vermogensbereik. kan de huid irriteren of brandwonden veroorzaken. www.scheppach.com NL | 49...
  • Page 774 Accu's mogen alleen met opladers uit deze serie wor- 10. Gebruik dit product op vloerhoogte, niet staand op den opgeladen. Let hierbij op de specificaties van de fa- een ladder of op een onveilige, onstabiele stand- brikant. plaats. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Page 775 (zoals de tijd dat de machine uit- elektrische gereedschap. Bij onvoorzien indrukken van geschakeld is en de tijd dat deze ingeschakeld is, maar de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. onbelast draait). VOORZICHTIG Draag bij het hanteren van de messen veilig- heidshandschoenen! www.scheppach.com NL | 51...
  • Page 776 Gebruik het product uitsluitend voor het zagen van ma- Het product piept één keer wanneer de snijdiameter terialen die in de gebruikshandleiding zijn gespecifi- veranderd is. Wanneer u de starthendel (7) loslaat, ceerd. gaat het snijmes (1) weer open. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Page 777 Draai de tandwielmoer (2) en inbusbout (8) iets los en probeer het opnieuw. • Dompel het product om te reinigen nooit onder in wa- ter of andere vloeistoffen. www.scheppach.com NL | 53...
  • Page 778 Vervang het snijmes. Snijmes heeft inkepingen. Controleer of vervang het snijmes. Snijmes is vuil. Snijmes vervuild. Te veel wrijving. Controleer de bevestiging van de tandwielmoer en de bout. Ontbrekende smering bij de snij- Smeer de snijmessen. messen. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Page 779 15 Garantievoorwaarden - • Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak betekent dat afgedankte elektrische en elektronische appara- Scheppach 20V IXES-serie tuur niet bij het huishoudelijk afval mag worden ge- Herzieningsdatum 25-04-2024 gooid. Beste klant, • Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur...
  • Page 780 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 – Producten waaraan onbevoegde reparaties of her- jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- stelwerkzaamheden zijn uitgevoerd, in het bijzon- rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- der door een niet-geautoriseerde derde partij.
  • Page 781 Toegepaste normen: te vinden op onze homepage (www.scheppach.com), in- EN 62841-1:2015/A11:2022; dien van toepassing. Bij vertalingen is altijd de Duitse ver- EN ISO 12100:2010;...
  • Page 782 14 Solución de averías..........torizado, ajeno a nuestra empresa 15 Eliminación y reciclaje........• Montaje y sustitución de piezas de repuesto no origi- 16 Condiciones de garantía - Serie Scheppach nales 20 V IXES............• Uso no conforme a lo previsto 17 Declaración de conformidad UE ......
  • Page 783 Ale- je el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes mó- viles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. www.scheppach.com ES | 59...
  • Page 784 Un cortocir- cuito entre los contactos de la batería puede causar lesiones o incluso un incendio. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Page 785: Servicio Técnico

    Observe las instrucciones del fabricante. objetos extraños. 9. Sujete el producto por el asidero con una mano. Man- tenga la segunda mano alejada de la hoja de cuchilla. www.scheppach.com ES | 61...
  • Page 786 (por ejemplo, pero funcionando sin carga). mantenimiento, cambio de herramienta, etc.) y al trans- portarla y guardarla. Existe riesgo de lesiones si se ac- ciona involuntariamente el interruptor de encendido/ apagado. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Page 787 • Las hojas de cuchillas de corte deben revisarse regu- larmente para comprobar su desgaste y afilarlas de nuevo. Las hojas de cuchillas de corte romas sobre- cargan el producto. Los daños resultantes no están cubiertos por la garantía. www.scheppach.com ES | 63...
  • Page 788 Póngase en contacto con un especialista cualificado para que revise y repare el producto. • Inspeccione el producto antes de cada uso con el fin de detectar defectos tales como piezas sueltas, des- gastadas o dañadas. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Page 789 1. Cubra las hojas de cuchillas de corte (1/9) con el pro- n.º de artículo: tector de cuchillas (10) cuando transporte o guarde el Hoja de cuchillas de corte (fija) – 5911606010 producto. n.º de artículo: 2. Asegure el producto para que no resbale ni vuelque. www.scheppach.com ES | 65...
  • Page 790 • Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: – Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) 66 | ES www.scheppach.com...
  • Page 791 15 Condiciones de garantía - ños y/o deterioro de piezas de desgaste. Serie Scheppach 20 V IXES – Defectos en el producto causados por el uso de Fecha de revisión 25/04/2024 accesorios, suplementos o piezas de repuesto...
  • Page 792 10 años. Se exceptúan pi- las/baterías, cargadores y accesorios. Esta extensión de garantía puede reclamarse registrando su produc- to Scheppach de esta gama en línea en https://garan- tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- cha de compra. Después de registrarse correctamen- te en línea, recibirá...
  • Page 793 (www.scheppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Alemania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: customerservice.ES@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com...
  • Page 794 14 Resolução de problemas ........• Incorporação e substituição de peças sobresselentes 15 Eliminação e reciclagem ........que não sejam de origem 16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V • Utilização incorreta IXES ..............Tenha em atenção: 17 Declaração de conformidade UE .......
  • Page 795 Palavra de sinalização para identificar uma quada para a área exterior diminui o risco de um cho- situação potencialmente perigosa que, se que elétrico. não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/proprie- dade. www.scheppach.com PT | 71...
  • Page 796 água. Se o líquido de forma mais segura na gama de desempenho espe- entrar em contacto com os olhos, consulte adicio- cificada. nalmente um médico. Líquido da bateria vazado po- derá provocar irritações da pele ou queimaduras. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Page 797 ção segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. 12. Nunca utilize o produto com outras pessoas, especial- mente crianças, ou animais domésticos nas proximi- dades. www.scheppach.com PT | 73...
  • Page 798 Certifique-se de que a temperatura ambiente não vai para além de 50 °C e –20 °C durante o trabalho. • Remova o material de embalagem, assim como as fi- xações de embalagem/transporte (se presentes). • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Page 799 • O produto comuta para o modo de standby, se não ocorrer qualquer operação durante 1 minuto. O produ- contra a uma distância adequada da área de to emite um sinal sonoro uma vez. corte – perigo de ferimentos de corte! www.scheppach.com PT | 75...
  • Page 800 água corrente. Existe o perigo de choque elétrico e o do interno (8). produto pode ficar danificado. Utilize uma chave Allen de 4 mm (12). Atenção: aperte a porca dentada (2) e o parafuso de sextavado interno (8) à mão. 76 | PT www.scheppach.com...
  • Page 801 A bateria não está corretamente Insira a bateria na base da bateria. A bateria encaixa colocada. de forma audível. Interruptor para ligar/desligar Entre em contacto com o nosso serviço de assistência. com defeito. Motor com defeito. www.scheppach.com PT | 77...
  • Page 802 15 Condições de garantia – Série vontade. Scheppach 20V IXES – Pode entregar sem custos até três aparelhos elé- tricos usados com um comprimento de até 25 cen- Data de revisão 25.04.2024 tímetros ao fabricante sem que tenha de comprar...
  • Page 803 – Desvios mínimos das características nominais ir- reembolsar um valor no montante do preço de com- relevantes para o valor e aptidão para a utilização pra do produto defeituoso, considerando uma dedu- do produto. ção devido à deterioração e ao desgaste. www.scheppach.com PT | 79...
  • Page 804 A Scheppach oferece um prolongamento adi- cional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para 89335 Ichenhausen (Alemanha) estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as Telefone: +800 4002 4002 ·...
  • Page 805 • Montáž a výměna neoriginálních náhradních dílů 15 Likvidace a recyklace ......... • Použití, které není v souladu s určením 16 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Mějte na paměti: 17 EU prohlášení o shodě........Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Page 806 Používání vhodného prodlužovacího vedení vhod- ného pro venkovní použití snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. f) Pokud není možno zabránit provozu elektrického nástroje ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým proudem. 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 807 Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumu- přečetly tento návod. Elektrické nástroje představují látorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět nebezpečí, jsou-li používány nezkušenými osobami. pouze výrobce nebo pověřený zákaznický servis. www.scheppach.com CZ | 83...
  • Page 808 • Zbytková rizika lze minimalizovat, pokud budete dodr- Indikovanou hodnotu emisí hluku a indikovanou hodnotu žovat „bezpečnostní pokyny“ a „použití v souladu s ur- celkových vibrací lze rovněž použít k předběžnému odha- čeným účelem“ a kompletní návod k obsluze. du zatížení. 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 809 Podrobné vysvětlení získáte naskenováním QR kódu na POZOR obr. 3. Před uvedením do provozu výrobek bezpodmínečně Zapnutí kompletně smontujte! 1. Sejměte ochranu čepele (10). 2. Stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí (6). Výrobek dvakrát pípne a spínač pro zapnutí/vypnutí (6) nepřetržitě svítí modře. www.scheppach.com CZ | 85...
  • Page 810 Jistými známkami tupých řezných čepelí jsou oslabení posuvu, klesající výkon a špatný vzor Nestříkejte výrobek vodou ani jej nečistěte pod tekoucí sečení. vodou. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem a • Držte výrobek bezpečně za úchop. výrobek by se mohl poškodit. 86 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 811 Ochrana čepele – č. položky: 5911606006 ranem (8) příliš utažené. Řezná čepel (pohyblivá) – č. položky: 5911606009 Mírně povolte matici ozubeného kola (2) a šroub s vnitřním šestihranem (8) a zkuste to znovu. Řezná čepel (pevná) – č. položky: 5911606010 www.scheppach.com CZ | 87...
  • Page 812 – Pro další doplňující podmínky zpětného odběru výrobců a distributorů se obraťte na příslušný zá- kaznický servis. 88 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 813 – Výrobky, na nichž byly provedeny změny nebo 15 Záruční podmínky – Scheppach úpravy. série 20V IXES – Nepatrné odchylky od požadované jakosti, které Datum revize 25.04.2024 jsou pro hodnotu a použitelnost výrobku bezvý- znamné. Vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud by –...
  • Page 814 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- 16 EU prohlášení o shodě bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze Překlad originálního prohlášení o shodě série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let. Z toho jsou vylou- Výrobce:...
  • Page 815 14 Odstraňovanie porúch........• montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov, 15 Likvidácia a recyklácia ........• používaní v rozpore s určením, 16 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ..............Dodržiavajte: 17 EÚ vyhlásenie o zhode ........101 Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Page 816 Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického nára- dia vo vlhkom prostredí, používajte prúdový chrá- nič. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zá- sahu elektrickým prúdom. 92 | SK www.scheppach.com...
  • Page 817 čiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. d) Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí. Elektrické náradie nedovoľte použí- vať osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie. Elektrické náradia sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby. www.scheppach.com SK | 93...
  • Page 818 Hladina akustického výkonu zaručená L 81 dB – výrobok opustíte. Neistota merania K 3 dB – keď výrobok začne neobvykle vibrovať, – keď výrobok nepoužívate. – bol výrobok v kontakte s cudzími predmetmi. 94 | SK www.scheppach.com...
  • Page 819 Pri procese strihania sa pohyblivá rezná čepeľ (5). Akumulátor (18) počuteľne zapadne. pohybuje tam a späť. Odobratie akumulátora Funkcia ovládacích častí je opísaná v nasledujúcich popi- soch. 1. Stlačte odblokovacie tlačidlo (19) akumulátora (18) a vytiahnite ho z uchytenia akumulátora (5). www.scheppach.com SK | 95...
  • Page 820 3. Nasaďte ochranu čepele (10) na reznú čepeľ (1). ny priemer, ktorý je možné strihať. Upozornenie: Ak sa výrobok nepoužíva, po 3 minútach sa automaticky kompletne vypne, LED svetlo zhasne. 96 | SK www.scheppach.com...
  • Page 821 Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, su- 2. Uvoľnite a odstráňte maticu ozubeného kolesa (2). chom a mieste bez mrazu, ktoré nie je prístupné deťom. Použite nástrčkový kľúč veľ. 13 (13). Optimálna skladovacia teplota je 5 °C až 30 ˚C. www.scheppach.com SK | 97...
  • Page 822 – Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu vý- vrátiť. robcov a distribútorov sa dozviete v príslušnom zákazníckom servise. • Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svojich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byť zlikvidované! 98 | SK www.scheppach.com...
  • Page 823 – Drobné odchýlky od požadovaného stavu, ktoré sú 15 Záručné podmienky – Séria irelevantné pre hodnotu a použiteľnosť produktu. Scheppach 20V IXES – Výrobky, ktoré prešli neoprávnenými zmenami ale- Dátum revízie 25. 4. 2024 bo opravami, najmä neoprávnenou treťou stranou.
  • Page 824 5. Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- né sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo.
  • Page 825 16 EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA KONÁRE...
  • Page 826 14 Hibaelhárítás ............109 • Nem eredeti pótalkatrészek beépítése és cseréje 15 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....110 • Nem rendeltetésszerű használat 16 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- Vegye figyelembe a következőket: zat ..............110 A kezelési útmutató a termék részét képezi.
  • Page 827 Ha a szabadban dolgozik az elektromos szerszám- donban, ha nem kerülik el. mal, akkor csak olyan hosszabbító vezetékeket al- kalmazzon, amelyek kültéri használatra is alkalma- sak. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító veze- ték használata csökkenti az áramütés kockázatát. www.scheppach.com HU | 103...
  • Page 828 Kerülje az ezekkel való érintke- számmal jobban és biztonságosabban dolgozhat a zést. Ha véletlenül hozzáért, öblítse le vízzel. Ha a megadott teljesítménytartományban. folyadék a szembe jut, azonnal kérjen orvosi segít- séget. A szivárgó akkumulátorfolyadék bőrirritációt és égési sérüléseket okozhat. 104 | HU www.scheppach.com...
  • Page 829 őket, vagy a termék biztonságos haszná- A töltési folyamat részletes leírása és további latát illetően képzésben részesültek, és az ebből faka- információk ebben a külön használati útmuta- dó veszélyeket értik. tóban találhatók. www.scheppach.com HU | 105...
  • Page 830 A termék a 20V IXES sorozat része, és kizárólag ennek • Ellenőrizze a szállított elemek hiánytalanságát. a sorozatnak az akkumulátoraival üzemeltethető. Az ak- kumulátorokat kizárólag a sorozat töltőkészülékeivel szabad feltölteni. Emellett vegye figyelembe a gyártó előírásait. 106 | HU www.scheppach.com...
  • Page 831 (7). • A termék a hagyományos metszőollókhoz hasonlóan használható. Fogja meg a terméket a fogantyúnál fog- va egy kézzel. • Tartsa be a puhafa és keményfa maximális vágási ka- pacitását, amint az a 5 fejezetben szerepel. www.scheppach.com HU | 107...
  • Page 832 (1/9) a késvédővel (10). javításával kapcsolatban forduljon képzett szakemberhez. 2. Biztosítsa a terméket csúszás és billenés ellen. • Minden használat előtt ellenőrizze a termék nyilvánva- ló hiányosságait, pl. a laza, kopott vagy sérült alkatré- szeket. 108 | HU www.scheppach.com...
  • Page 833 A vágópenge horpadásokkal ren- Ellenőrizze vagy cserélje ki a vágókést. delkezik. A vágókés piszkos. Vágó penge piszkos. Túl nagy a súrlódás. Ellenőrizze a fogaskerékanya és a csavar illeszkedé- sét. A vágókések kenésének hiánya. Kenje be a vágókéseket. www.scheppach.com HU | 109...
  • Page 834: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    ártalmatlanítandó készülékről! 15 Jótállási feltételek - • Az áthúzott kuka ikonja arra utal, hogy a leselejtezett Scheppach 20V IXES sorozat elektromos és elektronikai berendezések nem mi- nősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell őket Felülvizsgálat dátuma: 2024. 04. 25.
  • Page 835 – Ha a terméken elhelyezett jelölés, illetve a termé- pach cég kiegészítőleg további 5 évvel meghosszabbí- ket azonosító információk (a gépen elhelyezett tott jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. matrica) hiányzik, vagy olvashatatlan. Ezáltal a termékekre vállalt jótállási időtartam összesen 10 évre növekszik.
  • Page 836 Ichenhausen, 26.11.2024 ban érvényes változatban érvényesek, és internetes olda- lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Simon Schunk 89335 Ichenhausen (Németország) Division Manager Product Center Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 837 14 Pomoc dotycząca usterek ........120 autoryzowanych specjalistów 15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....121 • montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne 16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 121 • zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem 17 Deklaracja zgodności UE ........123 Przestrzegać: 18 Rysunek eksplozji ..........
  • Page 838 Zastosowanie przedłużacza mienia. przystosowanego do warunków zewnętrznych zmniej- sza ryzyko porażenia prądem. 114 | PL www.scheppach.com...
  • Page 839 W razie przypadkowego kontaktu opłukać wo- pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne umożliwia dą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, dodatkowo za- lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie sięgnąć porady lekarza. Wydobywający się płyn mocy. akumulatorowy może powodować podrażnienia skóry lub oparzenia. www.scheppach.com PL | 115...
  • Page 840 Akumulatory mo- gą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej 10. Należy używać produktu na wysokości podłoża, stojąc serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta. na drabinie lub na niebezpiecznym stojaku. 116 | PL www.scheppach.com...
  • Page 841 (np. czas, w którym narzędzie elektryczne jest wyłączo- włącznika/wyłącznika istnieje ryzyko obrażeń. ne, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia). OSTROŻNIE Podczas obsługi noży należy nosić rękawice ochronne! www.scheppach.com PL | 117...
  • Page 842 (7) ostrze tnące (1) otwiera się, jeśli było wcześniej zamknięte lub otwiera się do • Nie wywierać zbyt dużego nacisku na produkt. Po- średnicy cięcia. zwolić produktowi wykonać pracę. 4. Ostrze tnące (1) zamyka się po naciśnięciu dźwigni uruchamiania (7). 118 | PL www.scheppach.com...
  • Page 843 łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym (8). żącą wodą. Istnieje ryzyko porażenia prądem i uszko- Zastosować klucz imbusowy 4 mm (12). dzenia produktu. Uwaga: Dokręcić ręcznie nakrętkę zębatą (2) i śrubę z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym (8). www.scheppach.com PL | 119...
  • Page 844 Ostrze tnące robi się gorące. Ostrze tnące jest tępe. Wymienić ostrze tnące. Ostrze tnące ma wyszczerbienia. Sprawdzić lub wymienić ostrze tnące. Ostrze tnące jest brudne. Ostrze tnące brudne. Zbyt duże tarcie. Sprawdzić dopasowanie nakrętki zębatej i śruby. Brak smarowania ostrzy tnących. Nasmarować ostrza tnące. 120 | PL www.scheppach.com...
  • Page 845 • Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że 15 Warunki gwarancji - zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego seria Scheppach 20V IXES nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Data aktualizacji 25.04.2024 • Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać...
  • Page 846 5 lat są nieistotne dla wartości i użyteczności produktu. na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym – Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzo- okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- wane naprawy lub naprawy, w szczególności...
  • Page 847 Zastosowane normy: ma to zastosowanie. Wersja niemiecka ma zawsze pierw- EN 62841-1:2015/A11:2022; szeństwo w przypadku tłumaczeń. EN ISO 12100:2010; Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · EN IEC 55014-1:2021; 89335 Ichenhausen (Niemcy) EN IEC 55014-2:2021 Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 848 • ugradnje i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova 15 Zbrinjavanje i recikliranje........131 • nenamjenske uporabe. 16 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..132 Vodite računa o sljedećem: 17 EU izjava o sukladnosti ........133 Priručnik za uporabu sastavni je dio ovog proizvoda.
  • Page 849 štete na proiz- vodu ili vlasništvu/imovini. f) Ako ne možete izbjeći rad električnog alata u vlaž- noj okolini, uporabite zaštitnu strujnu sklopku. Uporaba zaštitne strujne sklopke smanjuje rizik od električnog udara. www.scheppach.com HR | 125...
  • Page 850 Električni alat smije popravljati samo kvalificirani tale ove upute. Električni alati su opasni ako ih rabe stručnjak i to samo s originalnim rezervnim dijelo- neiskusne osobe. vima. Tako ćete biti sigurni da je električni alat i dalje siguran. 126 | HR www.scheppach.com...
  • Page 851 • Potencijalne rizike moguće je smanjiti na minimum pri- Specificirana vrijednost emisije buke i specificirana uku- državanjem „sigurnosnih napomena“ i „namjenske pna vrijednost vibracija mogu se rabiti i za preliminarnu uporabe“ te cijelog priručnika za uporabu. procjenu opterećenja. www.scheppach.com HR | 127...
  • Page 852 Umetnite akumulator tek kad je akumulatorski alat pri- premljen za uporabu. Vađenje akumulatora 1. Pritisnite tipku za deblokiranje (19) akumulatorske ba- POZOR terije (18) i izvadite ju iz držača akumulatorske baterije (5). Prije stavljanja u pogon svakako kompletno monti- rajte proizvod! 128 | HR www.scheppach.com...
  • Page 853: Čišćenje I Održavanje

    • Prije ponovne uporabe provjerite sve vijke i matice. Pritegnite labave vijke. • Rezna sječiva valja redovito provjeravati na istroše- nost i dodatno ih oštriti. Tupa rezna sječiva preoptere- ćuju proizvod. Garancija ne pokriva nastala oštećenja. www.scheppach.com HR | 129...
  • Page 854 Angažirajte servisnu službu ili ovlaštenog stručnjaka. 11. Pričvrstite zupčastu maticu (2). Isto vrijedi i za pribor. Uporabite nasadni ključ veličine 13 (13). Rezervne dijelove i pribor možete nabaviti preko našeg servisnog centra. U tu svrhu skenirajte QR kod na naslov- nici. 130 | HR www.scheppach.com...
  • Page 855 će odvojiti korištene plastične i metalne dijelove te ih internetska), ako su trgovci obvezni preuzeti ih ili reciklirati. ako besplatno nude tu uslugu. • Zbrinite akumulatore kada su ispražnjeni. Preporuču- jemo da polove prekrijete samoljepljivom vrpcom radi zaštite od kratkog spoja. Ne otvarajte akumulator. www.scheppach.com HR | 131...
  • Page 856 – proizvode na kojima su provedene promjene ili 15 Uvjeti jamstva – serija preinake. Scheppach 20 V IXES – neznatna odstupanja od zadanih svojstava koja ni- su relevantna za vrijednost i upotrebljivost proizvo- Datum revizije 25. 4. 2024. Poštovani kupci, –...
  • Page 857 16 EU izjava o sukladnosti Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- Prijevod originalne izjave o sukladnosti dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- Proizvođač: pno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumula- Scheppach GmbH tore, punjače i pribor.
  • Page 858 14 Pomoč pri motnjah ..........141 • vgradnji neoriginalnih nadomestnih delov in zamenja- 15 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....141 va z njimi, 16 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V • nenamenski uporabi, IXES ..............141 Upoštevajte naslednje: 17 EU izjava o skladnosti ........143 Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka.
  • Page 859 škode na izdelku ali lastnini, če se ša tveganje električnega udara. ne prepreči. f) Če se ni mogoče izogniti uporabi električnega orodja v vlažnem okolju, uporabite zaščitno stika- lo na okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala na okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara. www.scheppach.com SI | 135...
  • Page 860 Vaše električno orodje sme popravljati samo kvali- električnega orodja. Električna orodja so nevarna, če ficirano strokovno osebje in samo z originalnimi jih uporabljajo neizkušene osebe. nadomestnimi deli. Tako je zagotovljeno, da električ- no orodje ostane varno. 136 | SI www.scheppach.com...
  • Page 861 • Preostala tveganja lahko minimizirate, če skupaj upo- števate »varnostne napotke« in »namensko uporabo« ter navodila za uporabo v celoti. www.scheppach.com SI | 137...
  • Page 862 Za podrobno razlago preberite QR kodo na sliki 3. Vklop POZOR 1. Odstranite zaščito rezila (10). Pred zagonom morate izdelek obvezno montirati v 2. Pritisnite stikalo za vklop/izklop (6). celoti! Izdelek dvakrat zapiska in stikalo za vklop/izklop (6) sveti modro. 138 | SI www.scheppach.com...
  • Page 863 Priporočamo, da izdelek • Na izdelek ne pritiskajte preveč. Naj izdelek opravi očistite takoj po vsaki uporabi. svoje delo. • Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine, da bi ga očistili. www.scheppach.com SI | 139...
  • Page 864 šesterokotnikom (8) in poskusite znova. nje podatke: • Oznaka modela • Številka izdelka • Podatki na tipski ploščici Nadomestni deli/oprema Zaščita rezil – št. artikla: 5911606006 Rezilo (premično) – št. artikla: 5911606009 Rezilo (fiksno) – št. artikla: 5911606010 140 | SI www.scheppach.com...
  • Page 865 – Javno-pravna mesta za odstranjevanje odpadkov 15 Garancijski pogoji – serija oz. zbirna mesta (npr. komunalna podjetja) Scheppach 20V IXES – Prodajna mesta električnih naprav (stacionarna in spletna), če so trgovci zavezani k prevzemanju Datum revizije 25.04.2024 starih naprav ali to ponujajo brezplačno.
  • Page 866 Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 – Okvare izdelka, ki nastanejo zaradi uporabe do- let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska datkov, dodatnih ali nadomestnih delov, ki niso ori- doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- ginalni deli ali se ne uporabljajo za predvideni na- mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni.
  • Page 867 času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška David Rümpelein različica vedno verodostojna. Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nemčija) Ichenhausen, 26.11.2024 Telefon: +800 4002 4002 · E-pošta: customerservice.SI@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Simon Schunk Pridržujemo si pravico, da te garancijske pogoje kadarkoli...
  • Page 868 14 Rikete kõrvaldamine........... 151 • Mitte-originaalosade paigaldamine ja nendega välja- vahetamine 15 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 151 • Mitte sihtotstarbekohane kasutus 16 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria ..............151 Pidage silmas: 17 ELi vastavusdeklaratsioon ......... 153 Käsitsusjuhend on kõnealuse toote koostisosa.
  • Page 869 Kui elektritööriista käitamist pole võimalik niiskes olla, kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu- kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähen- tootel või omandil/valdusel. dab elektrilöögi riski. www.scheppach.com EE | 145...
  • Page 870 Sellega tagatakse elektritööriista ohutuse säilimine. vaid korraldusi lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, b) Ärge hooldage kunagi kahjustamata akusid. Kogu kui neid kasutavad kogenematud isikud. akude hooldust peaks teostama tootja või volitatud klienditeenindus. 146 | EE www.scheppach.com...
  • Page 871 „Sihtotstarbekohast kasutust“ ning käsitsus- juhendit tervikuna. • Kasutage toodet nii, nagu seda käesolevas käsitsusju- hendis soovitatakse. Nii saavutate, et Teie toode an- nab optimaalseid tulemusi. • Peale selle võivad kõigist tarvitusele võetud abinõu- dest hoolimata valitseda mitteilmsed jääkriskid. www.scheppach.com EE | 147...
  • Page 872 TÄHELEPANU Skannige põhjaliku selgituse saamiseks joon. 3 esitatud QR-kood. Monteerige toode enne käikuvõtmist tingimata ter- viklikult! Sisselülitamine 1. Võtke terakaitse (10) maha. 2. Vajutage sisse-/väljalülitit (6). Toode piiksub kaks korda ja sisse-/väljalüliti (6) põleb püsivalt siniselt. 148 | EE www.scheppach.com...
  • Page 873 • Kontrollige töödeldavat materjali võõrkehade nagu mist vahetult puhastada. naelte, kruvide jms suhtes ning eemaldage need. • Ärge kastke toodet puhastamiseks mitte mingil juhul • Ärge avaldage tootele liiga palju survet. Laske tootel vette või teistesse vedelikesse. tööd teha. www.scheppach.com EE | 149...
  • Page 874 • Tüübisildi andmed Lõdvendage veidi hammasratta mutrit (2) ja sisekuus- kantpolti (8) ning proovige uuesti. Varuosad / tarvikud Terakaitse – artikli-nr: 5911606006 Lõiketera (liikuv) – artikli-nr: 5911606009 Lõiketera (statsionaarne) – artikli-nr: 5911606010 150 | EE www.scheppach.com...
  • Page 875 – Avalik-õiguslikud utiliseerimis- või kogumispunktid (nt kommunaalsed toormejaamad) 15 Garantiitingimused – – Elektriseadmete müügipunktid (statsionaarsed ja Scheppach 20V IXES seeria online), kui edasimüüjad on tagasivõtmiseks ko- hustatud või pakuvad seda vabatahtlikult. Revisjonikuupäev 25.04.2024 – Kuni kolm vana elektriseadet seadmeliigi kohta Väga austatud klient!
  • Page 876 ülekantavad. otstarbekohasel, harilikul (käitusest tingitud) või muul loomulikul kulumisel ning kahjud kuluosadel 5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pa- ja/või nende ärakulumine. kub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on –...
  • Page 877 EN IEC 55014-1:2021; korral võtta meie koduleheküljelt (www.scheppach.com). EN IEC 55014-2:2021 Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeelne väljaanne. Dokumentatsioonivolinik: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · David Rümpelein 89335 Ichenhausen (Saksamaa) Günzburger Str. 69 Telefon: +800 4002 4002 · D-89335 Ichenhausen E-post: customerservice.EE@scheppach.com ·...
  • Page 878 14 Sutrikimų šalinimas ..........161 • montuojant ir keičiant neoriginalias atsargines dalis, 15 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....161 • naudojant ne pagal paskirtį, 16 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija..............162 Atkreipkite dėmesį: 17 EB atitikties deklaracija ........163 naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis.
  • Page 879 Naudojant išorinei sričiai tinkamą ilginamąjį laidą, su- mažėja elektros smūgio rizika. mas. f) Jeigu elektrinio įrankio eksploatavimas drėgnoje aplinkoje yra neišvengiamas, naudokite apsauginį nebalanso srovės jungiklį. Naudojant apsauginį neba- lanso srovės jungiklį, mažėja elektros smūgio pavojus. www.scheppach.com LT | 155...
  • Page 880 Niekada neatlikite pažeistų akumuliatorių techni- niu nėra susipažinę arba neperskaitė šių nurody- nės priežiūros. Bet kokius akumuliatorių techninės mų. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja priežiūros darbus turėtų atlikti gamintojas arba įgalio- tos klientų aptarnavimo tarnybos. nepatyrę asmenys. 156 | LT www.scheppach.com...
  • Page 881 įvertinti apkrovą. bus laikomasi visos naudojimo instrukcijos. • Naudokite gaminį taip, kaip rekomenduojama šioje naudojimo instrukcijoje. Taip Jūsų gaminys pasieks optimalią galią. www.scheppach.com LT | 157...
  • Page 882 Pavojus susižaloti! 1. Paspauskite akumuliatoriaus (18) atfiksavimo mygtu- Įdėkite akumuliatorių tik tada, kai akumuliatorinis įrankis ką (19) ir ištraukite akumuliatorių iš akumuliatoriaus bus paruoštas naudoti. laikiklio (5). DĖMESIO Prieš pradėdami eksploatuoti, gaminį būtinai iki ga- lo sumontuokite! 158 | LT www.scheppach.com...
  • Page 883 • Prieš naudodami kaskart patikrinkite gaminį, ar nėra žiūros darbus, išjunkite gaminį. akivaizdžių trūkumų, pvz., atsilaisvinusių, nusidėvėju- sių arba pažeistų dalių. – Palaukite, kol gaminys atvės. • Prieš naudodami iš naujo, patikrinkite visus varžtus ir – Išimkite akumuliatorių! veržles. Priveržkite atsilaisvinusius varžtus. www.scheppach.com LT | 159...
  • Page 884 Naudokite kryžminį atsuktuvą (11). specialistą. Atitinkami reikalavimai galioja ir priedų da- 11. Pritvirtinkite krumpliuotąją veržlę (2). lims. Naudokite galinį raktą SW13 (13). Atsarginių dalių ir priedų įsigysite mūsų techninės priežiū- ros centre. Tam nuskenuokite tituliniame lape esantį QR kodą. 160 | LT www.scheppach.com...
  • Page 885 (pvz., savivaldybių pastatų kiemuose), Naudojamas plastikines ir metalines dalis galima surū- šiuoti ir taip pristatyti pakartotiniam naudojimui. – elektros prietaisų pardavimo vietose (stacionariose ir internetinėse), jei pardavėjai privalo juos priimti atgal arba tai padaryti siūlo savanoriškai. www.scheppach.com LT | 161...
  • Page 886 – gaminiams, kurie buvo keičiami ar modifikuojami; – nedideliems nukrypimams nuo nustatytųjų savy- 15 Garantinės sąlygos – bių, kurie yra nereikšmingi gaminio vertei ir tinka- „Scheppach“ 20 V IXES serija mumui naudoti; – gaminiams, kurie buvo remontuojami savavališkai Peržiūros data 2024-04-25 arba neįgaliotų...
  • Page 887 89335 Ichenhausen (Vokietija) 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- Telefonas: +800 4002 4002 · lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- El. paštas: customerservice.LT@scheppach.com · jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 Interneto svetainė: https://www.scheppach.com metų...
  • Page 888 • trešo personu, nepilnvarotu speciālistu veiktiem re- 14 Traucējumu novēršana ........171 montiem 15 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....171 • neoriģinālo rezerves daļu montāžu un nomaiņu 16 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES • noteikumiem neatbilstošu lietošanu sērija..............172 Ievērojiet! 17 ES atbilstības deklarācija ........174 Lietošanas instrukcija ir šī...
  • Page 889 ārpus telpām. Darbiem ārpus dējumi. telpām piemērota pagarinātāja vada lietošana mazina elektriskā trieciena risku. f) Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā vidē nav no- vēršama, izmantojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi. Noplūdstrāvas aizsargslēdža lietošana mazina elek- triskā trieciena risku. www.scheppach.com LV | 165...
  • Page 890 Šis piesardzības pasākums novērš elektroinstrumenta ārpus temperatūru diapazona, kas norādīts lieto- nejaušu palaišanu. šanas instrukcijā. Nepareiza lādēšana vai lādēšana ārpus atļautā temperatūru diapazona var sagraut aku- mulatoru un palielināt ugunsbīstamību. 166 | LV www.scheppach.com...
  • Page 891 Skaņas jaudas līmenis L 77,4 dB – Jūs atstājat ražojumu. Garantētais skaņas jaudas līmenis L 81 dB – Ja ražojums sāk neparasti vibrēt. Mērījuma kļūda K 3 dB – Ja jūs nelietojat ražojumu. – Ražojumam bija saskare ar svešķermeņiem. www.scheppach.com LV | 167...
  • Page 892 • Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī ražojuma tipu un izgatavošanas gadu. Lietošana Akumulatora zaru grieznēm piedziņai izmanto elektromo- toru. Griešanas laikā kustīgais griezējasmens pārvietojas turp un atpakaļ. Par vadības elementu darbību lasiet turpmākajos ap- rakstos. 168 | LV www.scheppach.com...
  • Page 893 2. Turiet ieslēgšanas  / izslēgšanas slēdzi  (6) nospiestu, lai deaktivizētu ražojumu. Zilā gaismas diode nodziest. 3. Uzlieciet asmens aizsargu (10) uz griezējasmens (1). Norāde: Nelietošanas laikā ražojums automātiski pilnīgi izslēdzas pēc 3 minūtēm, gaismas diode nodziest. www.scheppach.com LV | 169...
  • Page 894 Izmantojiet iekšējā sešstūra atslēgu 4 mm (12). griezējasmeņus ar asmens aizsargu. 2. Atskrūvējiet un noņemiet zobrata uzgriezni (2). 4. Mēslojums un citas dārzkopības ķimikālijas satur vie- Izmantojiet galatslēgu, atslēgas izmērs 13 (13). las, kas izraisa metāla daļu pastiprinātu korodēšanu. Tāpēc neuzglabājiet ražojumu šādu vielu tuvumā. 170 | LV www.scheppach.com...
  • Page 895 (ElektroG) • Nosvītrotā atkritumu konteinera simbols nozīmē, ka Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekār- elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst utilizēt tas nedrīkst izmest sadzīves atkritumos, bet sadzīves atkritumos. gan tās jānodod šķirošanas vai utilizācijas punktā! www.scheppach.com LV | 171...
  • Page 896 15 Garantijas noteikumi – – Ražojumi, kuriem bija veiktas izmaiņas vai modifi- Scheppach 20V IXES sērija kācijas. – Maznozīmīgas atšķirības no nominālajām īpašī- Pārbaudes datums 25.04.2024 bām, kas ir nesvarīgas ražojuma vērtībai un lieto- Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Page 897 / nomaiņas mēs nosūtīsim jums atpakaļ ra- žojumu bez maksas. Ja ražojumus nevar saremontēt Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · vai nomainīt, pēc mūsu brīvā izvērtējuma var atmak- 89335 Ichenhausen (Vācija) sāt naudas summu līdz pat bojātā...
  • Page 898: Es Atbilstības Deklarācija

    16 ES atbilstības deklarācija Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces AKUMULATORA ZARU apzīmējums: GRIEZNES BC-PRS28-X Preces Nr.
  • Page 899 14 Felsökning............181 • Vid byte och montering av reservdelar som inte är ori- 15 Avfallshantering och återvinning ......182 ginal 16 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..182 • Felaktig användning 17 EU-försäkran om överensstämmelse....184 Observera följande: 18 Sprängskiss............
  • Page 900: Säkerhetsanvisningar

    Använd inte elverktyget om du är trött eller påverkad av al- kohol, droger eller läkemedel. Det räcker att du är ouppmärksam ett ögonblick under arbete med elverk- tyg för att allvarliga olyckor ska inträffa. 176 | SE www.scheppach.com...
  • Page 901 3. Montera alltid knivskyddshylsan när produkten trans- orsakas av dåligt underhållna elverktyg. porteras eller lagras. f) Håll skärverktyg vassa och rena. Skärverktyg som underhålls noga och hålls vassa fastnar inte så ofta och är lättare att styra. www.scheppach.com SE | 177...
  • Page 902: Tekniska Specifikationer

    (till exempel de tider personer med medicinska implantat till att höra med sin när elverktyget är avstängt och när det visserligen är läkare och kontakta tillverkaren av det medicinska im- startat men körs utan belastning). plantatet innan verktyget används. 178 | SE www.scheppach.com...
  • Page 903: Uppackning

    Övertyga dig före varje användning om att produkten skärklingan (1) stängs när du släpper startspaken (7) fungerar. och förblir stängd. Det finns risk för person- och materiella skador. • För att inaktivera standbyläget, tryck två gånger på startspaken (7) inom 1 sekund. www.scheppach.com SE | 179...
  • Page 904: Arbetsinstruktioner

    Använd en hylsnyckel nyckelvidd 13 (13). • Virkets egenskaper, t.ex. fuktighet, rötter eller växtrikt- 3. Vänd på produkten och lossa krysskruvarna (16) på ning, påverkar snittresultatet och den maximala dia- produkthöljet. metern som går att kapa. Använd en stjärnskruvmejsel (11). 180 | SE www.scheppach.com...
  • Page 905: Reparation Och Reservdelsbeställning

    Batteriet är inte korrekt isatt. Skjut in batteriet i batterihållaren. Batteriet går in så att det hörs. Till-/Från-brytaren defekt. Kontakta vår kundtjänst. Motorn är defekt. Produkten arbetar med av- Intern glappkontakt. Kontakta vår kundtjänst. brott. Till-/Från-brytaren defekt. www.scheppach.com SE | 181...
  • Page 906: Garantivillkor - Scheppach 20V Ixes Serie

    • Symbolen med den överkryssade soptunnan betyder 15 Garantivillkor – att uttjänta elektriska och elektroniska apparater inte får kastas i hushållssoporna. Scheppach 20V IXES Serie • Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan Revisionsdatum 2024-04-25 lämnas avgiftsfritt på följande ställen: Ärade kund, –...
  • Page 907 5 år ning (driftförhållanden) eller annat naturligt slitage för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- liksom skador och/eller slitage av slitdelar. rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna –...
  • Page 908: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Art.nr 5911606900 vår hemsida (www.scheppach.com). Vid översättningar har alltid den tyska versionen företräde. EU-direktiv: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 2014/35/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* 89335 Ichenhausen (Tyskland) * Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med be- Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 909 14 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 192 • Muiden kuin alkuperäisten varaosien asennus ja vaih- 15 Hävittäminen ja kierrätys........192 taminen 16 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..193 • Määräystenvastainen käyttö 17 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....194 Huomaa: 18 Räjäytyskuva............261 Käyttöohje on tämän tuotteen osa.
  • Page 910 Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäristös- sä ei voi välttää, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vika- virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- raa. 186 | FI www.scheppach.com...
  • Page 911 Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. Kaikki käyttää sähkötyökalua, jotka eivät ole perehtyneet akun tai sen osien huoltotyöt on annettava valmistajan siihen tai jotka eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Ko- tai valmistajan valtuuttaman huoltopalvelun suoritetta- kemattomien henkilöiden käytössä sähkötyökalut ovat vaksi. vaarallisia. www.scheppach.com FI | 187...
  • Page 912 Ilmoitettua melupäästöarvoa kokonaisarvoa ja ilmoitettua • Jäännösriskit voidaan minimoida noudattamalla käyt- värähtelyn kokonaisarvoa voidaan käyttää myös kuormi- töohjeen lisäksi kohdissa ”Turvallisuusohjeet” ja ”Mää- tuksen tilapäiseen arviointiin. räystenmukainen käyttö” olevia ohjeita. 188 | FI www.scheppach.com...
  • Page 913 Katso kattava selitys skannaamalla kuvassa 3 oleva QR- HUOMIO koodi. Tuote on ehdottomasti asennettava täydellisesti en- Kytkeminen päälle nen käyttöönottoa! 1. Ota teräsuojus (10) pois. 2. Paina virtakytkintä (6). Tuote piippaa kaksi kertaa ja virtakytkimeen (6) syttyy jatkuva sininen valo. www.scheppach.com FI | 189...
  • Page 914 Selkeitä merkkejä leikkuuterien tyl- Älä suihkuta vettä tuotteeseen äläkä puhdista sitä juok- syydestä ovat sisäänvedon heikentyminen, laskeva sevan veden alla. On olemassa sähköiskun vaara ja teho ja huono leikkuukuva. tuote voi vioittua. • Pidä tuotteesta turvallisesti kiinni sen kahvasta. 190 | FI www.scheppach.com...
  • Page 915 Huomio: Jos leikkuuterä (1) ei sulkeudu, hammaspyö- Teräsuojus – tuotenro.: 5911606006 rämutteri (2) ja kuusiokoloruuvi (8) on ehkä kiristetty liian tiukalle. Leikkuuterä (liikkuva) – tuotenro.: 5911606009 Löysää hammaspyörämutteria (2) ja kuusiokoloruuvia Leikkuuterä (kiinteä) – tuotenro.: 5911606010 (8) hieman ja yritä uudelleen. www.scheppach.com FI | 191...
  • Page 916 – Valmistajalle tai lähialueella sijaitsevaan valtuutet- tuun keräyspaikkaan voidaan uutta laitetta osta- matta palauttaa maksutta enintään kolme samaa laitetyyppiä edustavaa käytettyä sähkölaitetta. joi- den reunan pituus on enintään 25 cm. – Muut valmistajan ja jälleenmyyjän täydentävät pa- lautusehdot saa kyseisestä asiakaspalvelusta. 192 | FI www.scheppach.com...
  • Page 917 – Tuotteessa ilmenevät puutteet, jotka aiheutuvat 15 Takuuehdot – sellaisten lisä-, laajennus- tai varaosien käytöstä, Scheppach 20V IXES -sarja jotka eivät ole alkuperäisiä osia tai joita ei ole käy- tetty määräystenmukaisesti. Muutoksen päiväys 25.04.2024 – Tuotteet, joihin on tehty muutoksia tai modifikaati- Arvoisa asiakas, oita.
  • Page 918 Valmistaja: 5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach Scheppach GmbH tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun Günzburger Straße 69 pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden ta- D-89335 Ichenhausen kuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, lataus- Vakuutamme omalla vastuullamme, että...
  • Page 919 14 Afhjælpning af fejl..........202 • Montering og udskiftning af uoriginale reservedele 15 Bortskaffelse og genanvendelse ......202 • Utilsigtet brug 16 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..203 Vær opmærksom på følgende: 17 EU-overensstemmelseserklæring ...... 204 Brugsanvisningen er en del af dette produkt.
  • Page 920 Hvis brug af elværktøjet i fugtigt miljø er uundgåe- medføre materielle skader på produktet eller lig, skal du bruge en fejlstrømsafbryder. Brug af ejendom/besiddelse. fejlstrømsrelæ mindsker risikoen for at få elektrisk stød. 196 | DK www.scheppach.com...
  • Page 921 Dette sikrer, at elværktøjet også fremover er sik- på uerfarne personer. kert at benytte. b) Beskadigede batterier må aldrig serviceres. Al ved- ligeholdelse af batterier må kun udføres af producen- ten eller på autoriserede servicecentre. www.scheppach.com DK | 197...
  • Page 922 • Restrisici kan reduceres til et minimum, hvis "Sikker- hedsforskrifterne" og "Tilsigtet Brug" samt brugsanvis- ningen overholdes. • Brug produktet som anbefalet i denne brugsanvisning. Sådan opnås optimal ydeevne med produktet. • Desuden kan der forefindes ikke-åbenbare restrisici, selv om alle foranstaltninger er truffet. 198 | DK www.scheppach.com...
  • Page 923 Scan QR-koden på fig. 3 for at gå en udførlig forklaring. Sørg for, at produktet er monteret fuldstændigt før Tænd ibrugtagning! 1. Tag klingebeskyttelsen (10) af. 2. Tryk på Tænd/Sluk-kontakten (6). Produktet bipper to gange, og Tænd/Sluk-kontakten (6) lyser konstant blåt. www.scheppach.com DK | 199...
  • Page 924 Vi an- medlegemer som søm, skruer osv., og fjern sådanne. befaler, at produktet altid rengøres umiddelbart efter • Læg ikke for meget pres på produktet. Lad produktet brug. gøre arbejdet. 200 | DK www.scheppach.com...
  • Page 925 Indstilling af klingen (fig. 1, 5, 6) Klinge (fast) – artikel-nr.: 5911606010 1. Løsn unbrakoskruen (8). Brug en 4 mm-unbrakonøgle (12). 2. Spænd tandhjulsmøtrikken (2) med SW13-topnøglen (13), indtil klingen (1) ikke længere bevæger sig side- værts. www.scheppach.com DK | 201...
  • Page 926 – Du kan indhente yderligere tilbagetagningsbetin- gelser hos producenter og distributører hos disses respektive kundeservice. 202 | DK www.scheppach.com...
  • Page 927 – Mindre afvigelser fra den ønskede beskaffenhed, 15 Garantivilkår – som er irrelevante for produktets værdi og anven- Scheppach 20V IXES-serie delighed. Revisionsdato 25-04-2024 – Produkter, på hvilke der er udført uautoriserede reparationer eller indgreb, især af uautoriseret Kære kunde, tredjepart.
  • Page 928 (genopladelige) batterier, opladere og til- Producent: behør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse Scheppach GmbH ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online Günzburger Straße 69 på https://Garantie.scheppach.com senest 30 dage fra D-89335 Ichenhausen, Tyskland købsdatoen. Efter udført online-registrering modtager Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro-...
  • Page 929 14 Feilhjelp.............. 212 • Montering og utskifting av ikke originale reservedeler 15 Kassering og gjenvinning ........212 • Ikke-tiltenkt bruk 16 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- Vær oppmerksom på følgende: rie ............... 212 Brukerveiledningen er del av produktet. 17 EU-samsvarserklæring........214 Den inneholder viktige instruksjoner om hvordan du arbei- 18 Utvidet tegning ...........
  • Page 930 Ikke bruk el-verktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Ett øye- blikks uaktsomhet ved bruk av el-verktøyet kan føre til alvorlige personskader. 206 | NO www.scheppach.com...
  • Page 931 Skjæreverktøy skal holdes skarpe og rene. Korrekt skader. pleide skjæreverktøy med skarpe skjærekanter er mindre utsatt for fastsetting og lettere å føre. 2. Bær produktet på håndtaket med stoppet blad og pass på at du ikke betjener brytere. www.scheppach.com NO | 207...
  • Page 932 • Dessuten kan det, på tross av alle forholdsregler som De angitte støyemisjonsverdiene og den angitte totale vi- treffes, finnes muligheter for ikke-åpenbare restfarer. brasjonsverdien kan også benyttes til en foreløpig vurde- ring av belastningen. 208 | NO www.scheppach.com...
  • Page 933 1 sekund.Straks produktet er aktivert, pi- per produktet igjen. Når du slipper startspaken (7), åp- nes skjærebladet (1) hvis det tidligere var lukket eller åpnes til skjærediameteren. 4. Skjærebladet (1) lukkes så lenge du trykker på starts- paken (7). www.scheppach.com NO | 209...
  • Page 934 • Produktet må alltid holdes rent, tørt og fritt for olje eller smørefett. Fjern støv etter hver bruk og før lagring. ADVARSEL Produkt må ikke brukes til å skjære andre materialer enn de som er beskrevet i brukerveiledningen. 210 | NO www.scheppach.com...
  • Page 935 3. Trekk til unbrakoskruen (8) igjen. Bruk en unbrakonøkkel 4 mm (12). 10 Transport (fig. 1) 1. For transport eller lagring av produktet, dekk til skjæ- rebladene (1/9) med knivbladbeskyttelsen (10). 2. Sikre produktet mot å skli og velte. www.scheppach.com NO | 211...
  • Page 936 15 Garantibetingelser – ter per type enhet, med en maksimal kantlengde på 25 centimeter, fra produsenten gratis uten å Scheppach 20V IXES serie først kjøpe en ny enhet eller ta dem til et annet au- torisert innsamlingspunkt i ditt område.
  • Page 937 – Mindre avvik fra den nominelle tilstanden som er dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen irrelevante for produktets verdi og brukbarhet. ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- rådet online på https://garantie.scheppach.com senest – Produkter som det er utført uautoriserte reparasjo- 30 dager fra kjøpsdatoen.
  • Page 938 Simon Schunk hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser Division Manager Product Center gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Andreas Pecher 89335 Ichenhausen (Tyskland) Head of Project Management Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 939 14 Отстраняване на неизправности..... 223 щи се трети лица 15 Изхвърляне и рециклиране ......223 • Монтаж и подмяна на не оригинални резервни час- 16 Гаранционни условия – серия Scheppach ти 20V IXES............224 • Употреба не по предназначение 17 ЕС Декларация за съответствие..... 226 Вземете...
  • Page 940 проводник от горещина, масло, остри ръбове циално опасна ситуация, която, ако не бъ- или движещи се части. Повредени или усукани де избегната, може да доведе до леки или съединителни проводници увеличават риска от то- средни наранявания. ков удар. 216 | BG www.scheppach.com...
  • Page 941 начено за определени вид акумулатори, съществу- употреба мислите че ги познавате добре. Не- ва опасност от пожар, ако то се използва с друг брежните действия могат да доведат до тежки те- вид акумулатори. лесни повреди в рамките на части от секундата. www.scheppach.com BG | 217...
  • Page 942 ки, могат да съществуват неявни остатъчни риско- когато транспортирате или съхранявате продукта. ве. 4. Когато отстранявате заседнал материал или из- вършвате дейности по поддръжката на продукта, уверете се, че всички мрежови прекъсвачи са из- ключени, а акумулаторът е изваден или изключен. 218 | BG www.scheppach.com...
  • Page 943 Посочената стойност на шумовите емисии и посоче- Опасност от нараняване! ната обща стойност на вибрациите могат също да бъ- дат използвани за предварителна оценка на натовар- Поставяйте акумулаторната батерия само когато ването. акумулаторният инструмент е готов за работа. www.scheppach.com BG | 219...
  • Page 944 ване/изключване (6), за да деактивирате продукта. Използвайте акумулаторната батерия Синият светодиод изгасва. 3. Поставете предпазителя на острието (10) върху 1. Плъзнете акумулатора (18) в приемното гнездо за акумулатор (5). Акумулаторът (18) щраква на мяс- режещото острие (1). тото си. 220 | BG www.scheppach.com...
  • Page 945 няване или посока на растеж, оказва влияние вър- монтира продукта. ху резултата от рязането и максималния диаме- • Преди всяка употреба проверявайте продукта за тър, който може да бъде отрязан. очевидни дефекти, като разхлабени, износени или повредени части. www.scheppach.com BG | 221...
  • Page 946 Използвайте винт с вътрешен шестостен 4 mm (12). (неподвижно) 10 Транспортиране (Фиг. 1) 1. При транспортиране или съхранение на продукта покрийте режещите остриета (1/9) с предпазителя на острието (10). 2. Обезопасете продукта срещу подхлъзване и прео- бръщане. 222 | BG www.scheppach.com...
  • Page 947 (физически и онлайн), при условие че търго- вците са длъжни да ги вземат обратно или • Предайте уреда и зарядното устройство в пункт за предлагат това вземане доброволно. рециклиране. Използваните пластмасови и метал- ни части могат да бъдат сортирани и рециклирани. www.scheppach.com BG | 223...
  • Page 948 15 Гаранционни условия – серия не на сила или външни въздействия (например повреди, причинени от падане). Scheppach 20V IXES – Повреди на продукта или на части от него, кои- Дата на изменение 25.04.2024 г. то се дължат на нормално, обичайно (експлоа- тационно) или...
  • Page 949 ности. Можете да се възползвате от това удължа- ранционни условия по всяко време без предизвестие. ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на закупуване. След успешна он- лайн...
  • Page 950 16 ЕС Декларация за съответствие Превод на оригиналната декларация на съответствие Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите директиви и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение на АКУМУЛАТОРНА артикула: НОЖИЦА...
  • Page 951 14 Αντιμετώπιση προβλημάτων......235 κούς 15 Απόρριψη και ανακύκλωση........ 235 • τοποθέτηση και αντικατάσταση μη γνήσιων ανταλλα- 16 Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V IXES ..236 κτικών 17 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ........ 238 • μη ενδεδειγμένη χρήση 18 Διευρυμένο σχέδιο ..........261 Προσέξτε:...
  • Page 952 το ή βαρύ τραυματισμό. κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- νες επιφάνειες όπως σε σωλήνες, θερμαντικά σώ- ματα, ηλεκτρικές κουζίνες και ψυγεία. Όταν το σώ- μα σας είναι γειωμένο, υπάρχει αυξημένος κίνδυνος α- πό ηλεκτροπληξία. 228 | GR www.scheppach.com...
  • Page 953 Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε φαρδιά επικίνδυνες καταστάσεις. ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά και τα ρούχα μακριά από κινούμενα μέρη. Τα ρούχα με φαρδιά εφαρμογή, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν από κινούμενα μέρη. www.scheppach.com GR | 229...
  • Page 954 ζόμενων μπαταριών θα πρέπει να διεξάγεται αποκλει- – Αν το προϊόν αρχίσει να δονείται ασυνήθιστα. στικά από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένες υ- – Όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. πηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. – Το προϊόν έχει έρθει σε επαφή με ξένα σώματα. 230 | GR www.scheppach.com...
  • Page 955 Σκληρό ξύλο μέγ. 15 mm μεταφορική εταιρεία που παρέδωσε το προϊόν. Μετα- Βάρος 0,75 kg γενέστερες αξιώσεις δεν αναγνωρίζονται. • Φυλάξτε τη συσκευασία κατά το δυνατό μέχρι τη λήξη Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων! της εγγύησης. www.scheppach.com GR | 231...
  • Page 956 υπερβαίνει τους 50 °C ούτε να υπολείπεται των –20 °C η λεπίδα κοπής (1), αν ήταν κλειστή ή ανοίγει στη διά- κατά την εργασία. μετρο κοπής. 4. Η λεπίδα κοπής (1) κλείνει όταν και για όσο πατάτε τον μοχλό εκκίνησης (7). 232 | GR www.scheppach.com...
  • Page 957 • Κρατήστε το προϊόν με ασφαλή τρόπο από τη λαβή. – Αφήνετε το προϊόν να κρυώσει. • Ελέγξτε το προς επεξεργασία υλικό για ξένα σώματα, – Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία! όπως καρφιά, βίδες κλπ. και αφαιρέστε τα. www.scheppach.com GR | 233...
  • Page 958 Καλύψτε το προϊόν, για προστασία από σκόνη ή υγρασία. πάλι στο προϊόν. Φυλάσσετε τις οδηγίες χειρισμού μαζί με το προϊόν. Προσέξτε ώστε το ένθετο λεπίδων (17) να είναι τοπο- θετημένο πάνω στον οδοντωτό τροχό γραναζοκιβωτί- ου. 234 | GR www.scheppach.com...
  • Page 959 οικιακά απορρίμματα, αλλά να συλλέγονται ή προς απόρριψη παλαιά συσκευή! να απορρίπτονται ξεχωριστά! • Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων ση- μαίνει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού ε- ξοπλισμού δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικι- ακά απορρίμματα. www.scheppach.com GR | 235...
  • Page 960 • Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι- 15 Όροι εγγύησης - Σειρά σμού μπορούν να παραδίδονται χωρίς χρέωση στις ε- Scheppach 20V IXES ξής θέσεις: Ημερομηνία αναθεώρησης 25/04/2024 – Δημόσιες θέσεις απόρριψης ή θέσεις συλλογής (π.χ. θέσεις που έχουν ορίσει οι δημοτικές αρχές) Αγαπητή...
  • Page 961 οποία για τον λόγο αυτόν δεν έγιναν αποδεκτά α- βιβαστούν. πό το προσωπικό σέρβις. 5. Επέκταση της περιόδου εγγύησης σε 10 έτη: Η – Γενικά δεν γίνονται αποδεκτές βάσει της παρού- Scheppach προσφέρει μια επέκταση κατά 5 έτη της σας εγγύησης αξιώσεις αποζημίωσης για ζημίες περιόδου εγγύησης για...
  • Page 962 μή της αξίωσης επί της εγγύησης και μπορείτε να τα βρεί- Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της τε μέσω της αρχικής σελίδας μας (www.scheppach.com). χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και Σε περίπτωση μεταφράσεων, υπερισχύει το κείμενο στη...
  • Page 963 14 Remedierea avariilor .......... 246 • Montare şi schimbare a altor piese de schimb decât 15 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea ....246 cele originale 16 Condiții de garanție comercială - Scheppach • Utilizare neconformă cu destinaţia seria 20V IXES........... 247 Acordaţi atenţie: 17 Declarație de conformitate UE ......
  • Page 964 Utilizarea unui ație potențial periculoasă care, dacă nu este comutator de protecţie pentru curenţi vagabonzi dimi- nuează riscul de electrocutare. evitată, ar putea avea drept rezultat daune materiale la produs sau la proprietate/pose- sie. 240 | RO www.scheppach.com...
  • Page 965 în afara zonei de lu- în manualul de exploatare. Încărcarea greșită sau cru. Această măsură de precauţie previne pornirea in- încărcarea în afara domeniului de temperaturi admisi- voluntară a sculei electrice. bil poate distruge acumulatorul și crește pericolul de incendiu. www.scheppach.com RO | 241...
  • Page 966 Nivel de putere acustică L 77,4 dB – Dacă produsul începe să vibreze anormal. Nivel de putere acustică garantat L 81 dB – Atunci când nu utilizați produsul. Imprecizie de măsurare K 3 dB – Produsul a atins corpuri străine. 242 | RO www.scheppach.com...
  • Page 967 Operarea Foarfeca de grădină cu acumulator este acționată de un motor electric. În timpul procesului de tăiere, lama de tăie- re în mișcare se deplasează înainte și înapoi. Consultaţi descrierile de mai jos pentru operarea pieselor. www.scheppach.com RO | 243...
  • Page 968 (1) se închide când eliberați maneta de pornire (7) și rămâne închisă. 2. Apăsați și mențineți apăsat butonul pornit/oprit (6) pentru a dezactiva produsul. LED-ul albastru se stinge. 3. Așezați protecția lamei (10) pe lama de tăiere (1). 244 | RO www.scheppach.com...
  • Page 969 1. Slăbiți șurubul cu cap hexagonal înecat (8) și scoateți- rea acestor substanţe. l împreună cu șaiba de transmisie (3). Utilizați o cheie imbus de 4 mm (12). 2. Slăbiți și îndepărtați piulița de transmisie (2). Utilizați o cheie tubulară cu deschidere de 13 (13). www.scheppach.com RO | 245...
  • Page 970 • Simbolul pubelei de gunoi barate cu două linii în formă Echipamentele uzate electrice şi electronice de X înseamnă că echipamentele electrice şi electro- nu reprezintă gunoi menajer şi trebuie colecta- nice nu pot fi aruncate la gunoiul menajer. te separat, respectiv eliminate ca deşeu! 246 | RO www.scheppach.com...
  • Page 971 (ca 15 Condiții de garanție comercială - de ex. prejudicii prin cădere). Scheppach seria 20V IXES – Prejudicii la produs sau la piese ale produsului ca- Dată revizie 25.04.2024 uzate de o uzură normală, obișnuită (din cauza condițiilor de funcționare) sau de altă...
  • Page 972 5 ani pentru produsele din seria Scheppach 20V. În acest fel, perioada de garanție co- – Produse care sunt foarte murdare și, prin urmare, mercială pentru aceste produse este de 10 ani. Ex- sunt respinse de personalul de service.
  • Page 973 și, după caz, pot fi vizualizate pe pagina noastră de internet (www.scheppach.com). În caz de traduceri, determinantă este întotdeauna versiunea în limba germană. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Germania) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.RO@scheppach.com ·...
  • Page 974 14 Pomoć za otklanjanje smetnji......257 15 Odlaganje na otpad i reciklaža......257 • Ugradnje i zamene neoriginalnih rezervnih delova 16 Uslovi garancije - Scheppach 20V IXES serija .. 258 • nenamenske upotrebe 17 EU izjava o usaglašenosti ........260 Vodite računa o sledećem:...
  • Page 975: Namenska Upotreba

    Ako rad sa električnim alatom u vlažnim područji- jalnu štetu na proizvodu ili svojini/vlasništvu, ma nije moguće izbeći, koristite prekidač sa zaštit- nom sklopkom. Upotreba zaštitne sklopke smanjuje ukoliko se ne izbegne. opasnost od strujnog udara. www.scheppach.com RS | 251...
  • Page 976 Dozvolite da vaš električni alat popravlja samo koje nemaju iskustvo u rukovanju s istim. kvalifikovano stručno osoblje i da pri tom koristi samo originalne rezervne delove. Tako ćete obez- bediti da sigurnost električnog alata ostane sačuvana. 252 | RS www.scheppach.com...
  • Page 977: Tehnički Podaci

    Nivo zvučnog pritiska L 69,4 dB – Je proizvod bio u dodiru sa stranim telima. Nepreciznost merenja K 3 dB Nivo zvučne snage L 77,4 dB Nivo zvučne snage garan- 81 dB tovan L Nepreciznost merenja K 3 dB www.scheppach.com RS | 253...
  • Page 978: Raspakivanje

    Umetanje akumulatora tromotor. Prilikom sečenja se pokretna rezna oštrica po- 1. Gurnite akumulator (18) u prihvat za akumulator (5). mera na jednu i drugu stranu. Akumulator (18) čujno naleže. Funkciju komandnih elemenata vidite iz priloženih uput- stava. 254 | RS www.scheppach.com...
  • Page 979: Radna Uputstva

    2. Držite pritisnut prekidač za uključivanje/isključivanje (6), da biste deaktivirali proizvod. Plavi LED se gasi. 3. Postavite zaštitu oštrice (10) na reznu oštricu (1). Napomena: U slučaju nekorišćenja se proizvod automatski kompletno isključuje posle 3 minuta, LED se gasi. www.scheppach.com RS | 255...
  • Page 980 1. Odvijte imbus zavrtanj (8) i skinite ga zajedno sa plo- ovih materija. čicom zupčanika (3). Koristite imbus ključ od 4 mm (12). 2. Odvijte i uklonite navrtku sa zupčanikom (2). Koristite utični ključ veličine 13 (13). 256 | RS www.scheppach.com...
  • Page 981 (npr. dvorišta komunalnih objekata) tivno ukloniti! Njihovo odlaganje na otpad je regulisa- – Prodajna mesta električnih uređaja (stacionarna i no Zakonom o baterijama. onlajn), ukoliko su prodavci u obavezi da ih prihva- te nazad ili tu uslugu pružaju dobrovoljno. www.scheppach.com RS | 257...
  • Page 982 ́ e nja i/ili ha- banje potrošnih delova. 15 Uslovi garancije - Scheppach – Nedostaci na proizvodu uzrokovani upotrebom pri- 20V IXES serija bora, dopunskih ili rezervnih delova koji nisu origi- Datum revizije 25.04.2024.
  • Page 983 5. Produžavanje garantnog roka na 10 godina: Sc- heppach nudi dodatno produženje garancije od 5 go- dina na proizvode iz Scheppach-ove serije 20V. To znači da je ukupni garantni rok 10 godina. Od ovog su izuzete baterije / akumulatori, punjači i pribor. Ovakvo produžavanje garancije možete da ostvarite tako što...
  • Page 984 16 EU izjava o usaglašenosti Prevod originalne izjave o usklađenosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Izjavljujemo na našu isključivu odgovornost da je ovde opisani proizvod usklađen sa primenljivim smernicama i standardima. Brend: SCHEPPACH Oznaka proizvoda: AKUMULATORSKE MAKAZE ZA...
  • Page 985 | 261...
  • Page 986 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 987 www.scheppach.com...
  • Page 988 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...
  • Page 989 Art.Nr. 7909201721 AusgabeNr. 7909201721_0601 Rev.Nr. 16/10/2023 SBSK4.0 DE Starter-Kit 4.0 | Originalbetriebsanleitung..................3 GB Starter-Kit 4.0 | Translation of the original operating instructions..........16 FR Starter-Kit 4.0 | Traduction du mode d’emploi original ............... 28 Starter-Kit 4.0 | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali............. 41 NL Starter-Kit 4.0 | Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..........
  • Page 990 www.scheppach.com...
  • Page 991 Sicherheitshinweise lesen lung aus und legen Sie ihn nicht auf und beachten! Heizkörpern ab (max. 50 °C). Schutzklasse II (Doppelisolierung) Taste zur Ladezustandsanzeige Sicherung Ladezustandsanzeige Das Produkt ist nur für den Betrieb im Lithium-Ionen Akku Innenbereich geeignet. www.scheppach.com DE | 3...
  • Page 992: Einleitung

    Feuer. den europäischen Richtlinien. Einleitung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung.
  • Page 993: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Ladegerät ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und bestimmt zum Laden von Akkus der Scheppach 20V IXES Serie. Der Akku ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und kann mit Produkten der Scheppach 20V IXES Serie verwendet werden. Der Akku darf nur mit Ladegeräten der Scheppach 20V IXES Serie geladen werden.
  • Page 994: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nä- geln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- nungen oder Feuer zur Folge haben. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 995: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es können Dämpfe austreten, die die Atem- wege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 996: Technische Daten

    Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen, auch wenn es an der Wand hängt. – Von Montage hinter Türen und deren Schwenkbereich wird abgeraten, es besteht die Gefahr das Produkt abzureißen oder anderweitig zu beschädigen. WARNUNG Das Produkt darf niemals auf brennbarem Untergrund betrieben werden. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 997: Bedienung

    Aufnahme des kompatiblen Akku-Werkzeuges. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (5) signalisiert den Ladezustand des Akkus (4). Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuchte angezeigt. Drücken Sie am Akku (4) die Taste zur Ladezustandsanzeige (7). www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 998: Elektrischer Anschluss

    Laden Sie den Akku bei Bedarf nach. Lagern Sie den Akku an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 0 °C und 45 ˚C. Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 999: Ersatzteilbestellung

    • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veranlassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenservice des Herstellers in Ver- bindung. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 1000: Garantiebedingungen

    Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Produkt innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Hand- werks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war. 12 | DE www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5911606900