Télécharger Imprimer la page
Miller Blue Star 145 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Blue Star 145:

Publicité

Liens rapides

OM-4417/fre
210 403J
2010−04
Procédés
EE
Description
Génératrice de soudage entraînée par
moteur
R
Blue Star 145
R
Blue Star 145 DX
MANUEL DE L'UTILISATEUR
www.MillerWelds.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miller Blue Star 145

  • Page 1 OM-4417/fre 210 403J 2010−04 Procédés Description Génératrice de soudage entraînée par moteur Blue Star 145 Blue Star 145 DX MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3 Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Signification des symboles .
  • Page 5 SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT − UTILISATION fre_rom_2010−03 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 6 D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants LES PIÈCES CHAUDES peuvent approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage provoquer des brûlures. et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré...
  • Page 7 D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou peuvent affecter les implants médicaux. de se renverser. D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et circuits électriques.
  • Page 8 D Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT le bouchon du radiateur. peuvent provoquer un incendie. D Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper D Empêcher les étincelles d’échappement du avant d’enlever le bouchon.
  • Page 9 un médecin familiarisé avec ce type de blessure, faute de quoi LES PIÈCES ET LIQUIDES CHAUDS la gangrène pourrait apparaître. peuvent provoquer des brûlures. Les PIÈCES MOBILES peuvent causer D Ne pas toucher les pièces chaudes à main nue des blessures. ni laisser des liquides chauds entrer en contact avec la peau.
  • Page 10 D Remettre en place les portes, panneaux, recouvrements ou PRESSION D’AIR RÉSIDUELLE dispositifs de protection à la fin des travaux d’entretien et avant ET DES FLEXIBLES QUI FOUETTENT de mettre le moteur en marche. risquent de provoquer des blessures. D Détendre la pression pneumatique des outils et PIÈCES CHAUDES peuvent...
  • Page 11 D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées LES CHARGES ÉLECTROSTATI- avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installa- QUES peuvent endommager les tion. circuits imprimés. D L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation. D Établir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces.
  • Page 12 1-8. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web- from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: site: www.ansi.org). www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association, and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-...
  • Page 13 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions Lire le Manuel Starter du moteur Ampères Volts utilisateur Huile moteur Carburant Batterie (moteur) Moteur Courant alternatif Positif Négatif Sortie (AC) Terre de protection Heures Secondes...
  • Page 14 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-2. Dimensions, poids et angles opératoires Dimensions Hauteur 578 mm Largeur 577 mm Profundeur 803 mm Ne pas dépasser les angles opératoires pendant le fonctionnement, car sinon le 803 mm moteur sera endommagé...
  • Page 15 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-4. Consommation en carburant 1.00 0.80 0.60 0.40 0.20 IDLE 0.00 Intensité du DC de soudage au facteur de marche nominal 1.00 0.80 0.60 0.40 0.20 IDLE 0.00 Puissance auxiliaire (kW) à un facteur de marche de 100 % 220 637 OM-4417 Page 11...
  • Page 16 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-5. Facteur de marche Le facteur de marche est le pour- centage de 10 minutes auquel l’ap- pareil peut souder avec un ampéra- ge donné sans surchauffe. NOTE: − Le dépassement du fac- teur de marche peut endommager Soudage continu l’appareil et annuler la garantie.
  • Page 17 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Mise en place de la génératrice de soudage Manutention Espace de circulation d’air 460 mm 460 mm 460 mm 460 mm 460 mm Emplacement Ne pas installer le générateur là...
  • Page 18 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-3. Mise à la terre de la génératrice pour alimenter les systèmes d’un bâtiment Mettre la génératrice à la GND/PE terre du système pour ali- menter les circuits d’un bâ- timent (habitation, atelier, ferme).
  • Page 19 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-5. Contrôles du moteur avant le démarrage (modèle standard) Contrôler quotidiennement tous les niveaux des liquides. Le moteur doit être froid et placé sur une surfa- ce plane. Le poste est expédié avec de l’huile moteur 10W30.
  • Page 20 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-6. Contrôles du moteur avant le démarrage − modèle DX Contrôler quotidiennement tous les niveaux des liquides. Le moteur doit être froid et pla- cé sur une surface plane. Le poste est expé- dié...
  • Page 21 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-8. Bornes de sortie de soudage Borne positive (+) de soudage Borne négative (−) de soudage Pour un soudage à électrode posi- tive (DCEP) en courant continu, raccorder le câble de masse à la borne (−) et le câble du porte-élec- trode à...
  • Page 22 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-10. Choix de la dimension des câbles* NOTE: −La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par ex- emple, si la source de courant est à...
  • Page 23 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA GENERATRICE DE SOUDAGE 5-1. Commandes (modèles standard) (voir Section 5-2) 803 956−B / 803 594−B / 218 610 OM-4417 Page 19...
  • Page 24 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-2. Description des commandes (modéles standard) (voir Section 5-1) Contacteur du moteur s’il est chaud. Tableau des plages de soudage Utiliser le tableau pour déterminer l’intensité Utiliser le contacteur pour commander le cir- Démarrage cuit d’allumage.
  • Page 25 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-3. Commandes (modèles DX) (voir Section 5-4) 803 596−A / 803 595−A / 218 610 OM-4417 Page 21...
  • Page 26 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-4. Description des commandes (modéles DX) (voir Section 5-3) Contacteur du moteur Démarrage Sélecteur marche / ralenti Utiliser le contacteur pour commander le cir- Utiliser le sélecteur pour commander au mo- D Ouvrir le robinet de carburant, (voir Sec- cuit d’allumage.
  • Page 27 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS AUXILIAIRES Régler la commande du courant sur MAX pour disposer de la puissance maximale de la génératrice aux prises AC. 6-1. Prises du tableau de branchement de la génératrice 218 610−B deux prises doubles de 120 V.
  • Page 28 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 7 − ENTRETIEN Observer les consignes d entreposage données dans le guide d utilisation du moteur si l appareil ne sera pas en service pour une longue période. 7-1.
  • Page 29 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-2. Entretien du filtre à air Arrêter le moteur. NOTE − Ne pas faire tourner le mo- teur sans filtre à air ou avec un élé- ment sale. Dépoussiéreur Élément filtrant en papier Ne pas laver l’élément filtrant en papier et ne pas le nettoyer...
  • Page 30 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-3. Réglage du régime du moteur (moteur Honda) Après mise au point du moteur, vé- rifier le régime. Voir le tableau pour le régime correct à vide. Au besoin, régler le régime comme suit: Démarrer le moteur et le faire fonc- ±...
  • Page 31 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-4. Réglage du régime du moteur (modèles DX uniquement) Après mise au point du moteur, vé- rifier le régime. Voir le tableau pour le régime correct à vide. Au besoin, régler le régime comme suit: ±...
  • Page 32 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 8 − DEPANNAGE 8-1. Depannage A. Soudage Cause Remède Ni courant de soudage ni courant de S’assurer que tout l’équipement est débranché des prises avant de démarrer le poste. sortie de la génératrice aux prises AC.
  • Page 33 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Cause Remède Faible sortie aux prises AC de la généra- Vérifier le réglage de la commande du courant de soudage. trice. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire (voir Section 7-3 ou 7-4). La tension en circuit ouvert diminue lorsque le régime du moteur baisse.
  • Page 34 Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 9 − LISTE DES PIECES 9-1. Pièces de rechange recommandées Description Qté de pièce Pièces de rechange recommandées ....221581 Tune−up &...
  • Page 35 SECTION 10 − SCHEMA ELECTRIQUE Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées.
  • Page 36 Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées. d’électrocution 226 738-A Figure 10-6.
  • Page 37 SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE Les vues dans cette section ont l’intention de représenter tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés. 11-1. Choix de l’équipement Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à...
  • Page 38 11-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction Borne de terre des équipements Câble de terre TERRE/PE Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm ou plus. Dispositif de terre Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règle- ments.
  • Page 39 11-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels Puissance de démarrage Puissance de Moteurs industriels Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) À enroulement auxiliaire de démarrage 1/8 CV 1/6 CV 1225 1/4 CV 1600 1/3 CV 2100 1/2 CV 3175 Démarrage par condensateur/marche par 1/3 CV 2020 induction...
  • Page 40 11-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Puissance de démarrage Puissance de Équipements de construction Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) Perceuse à main 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce Scie circulaire 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 1400 1400 Scie de table 9 pouces 4500...
  • Page 41 11-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV 11,2 12,5 14,0 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver courant...
  • Page 42 11-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Laisser seulement des person- nes qualifiées effectuer connexions suivant la réglemen- tation et les consignes de sécuri- té applicable. Installer et mettre à la terre cor- rectement cet appareil conformé- ment à son manuel d’utilisation Commutateur Sortie de la et aux codes nationaux, provin-...
  • Page 43 11-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant Charge (Watts) (Ampères)
  • Page 44 SECTION 12 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 12-1. Procédé de soudage à l’électrode enrobée (EE) Le courant de soudage est établi dès que l’électrode touche la Outils nécessaires : Équipement nécessaire : pièce. Le courant de soudage peut en- dommager les pièces électroni- ques dans les véhicules.
  • Page 45 12-2. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY, 6013 7014 EP,EN FAST 5/32 3/16 LOW HYDROGEN, 7018 STRONG 7/32...
  • Page 46 12-4. Position du porte-électrode Vue longitudinale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode ° ° ° ° Soudures bord à bord ° ° ° ° Soudures d’angle S-0060 12-5. Mauvaises caractéristiques du cordon de soudure Projections importantes Cordon rugueux et irrégulier Petit cratère pendant le soudage Mauvais recouvrement...
  • Page 47 12-7. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure est déterminée par l’angle d’é- lectrode, la longueur de l’arc, la vitesse de déplacement et l’é- paisseur du métal de base. Angle trop petit Angle correct Angle trop grand °...
  • Page 48 12-9. Joint avec chanfrein (bout à bout) Soudure par points Empêcher les bords du raccord de se rapprocher devant l’électrode en soudant par points les pièces en pla- ce avant la soudure finale. Soudure à rainure carrée Convient pour les pièces jusqu’à 5 mm d’épaisseur.
  • Page 49 12-12. Essai de soudage Étau Raccord soudé Marteau Frapper le raccord dans la direc- tion indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse pas. 2 à 3 pouces (51-76 mm) 2 à 3 pouces (51-76 mm) 1/4 pouce (6,4 mm) S-0057-B Porosité...
  • Page 50 Absence de pénétration − fusion superficielle entre le métal d’apport et le métal de base. Absence de Bonne pénétration pénétration Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériau est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint.
  • Page 51 Entrée en vigueur le 1 janvier 2010 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 90 jours —...
  • Page 52 Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2010 Miller Electric Mfg. Co.

Ce manuel est également adapté pour:

Blue star 145 dx