Page 1
Manuel d’utilisation ERO•SCAN Version de dépistage et de diagnostic...
Page 3
Manuel d’utilisation ERO•SCAN Table des matières Introduction ....................4 Déclaration d’utilisation prévue ............4 Déclaration d’indications d’utilisation ..........4 Déclaration de contre-indications d’utilisation ........4 Caractéristiques ................. 5 Description ..................6 Pour votre sécurité ..................7 Lecture de ce manuel d’utilisation ............7 Responsabilité...
Page 4
Manuel d’utilisation ERO•SCAN Allumer l’appareil ................33 Éteindre l’appareil ................34 Menu général ................... 34 Procédure de test ................35 Interpréter les résultats de test ............41 Gestion des résultats de test ............45 5.10 Paramètres ................... 48 Données techniques ..................61 Matériel ERO•SCAN ................
Page 5
Tous droits réservés. La reproduction ou la diffusion, en tout ou partie, de la présente publication sous toutes formes ou de quelque façon que ce soit est strictement interdite sans l'autorisation écrite préalable de MAICO. Les informations contenues dans ce document sont la propriété exclusive de MAICO.
Page 6
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 1 Introduction Cette section vous donne des informations importantes sur : ▪ l’utilisation prévue de l’appareil ▪ les indications et contre-indications d’utilisation ▪ les caractéristiques et avantages ▪ une description de l’appareil 1.1 Déclaration d’utilisation prévue Le système de test auditif ERO•SCAN est indiqué pour tester les fonctions cochléaires des nourrissons, des enfants et des adultes en mesurant les émissions otoacoustiques (EOA).
Page 7
• MAICO Sessions avec OtoAccess ® Database • MAICO Sessions avec base de données Noah • MAICO Sessions avec votre logiciel existant de gestion de cabinet par le biais d’une interface GDT ou XML • Logiciel HearSIM ® avec OtoAccess Database (ERO•SCAN Dépistage...
Page 8
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 1.5 Description 1.5.1 Généralités L’objectif du système de test ERO•SCAN est de fournir une documentation et une mesure rapide des Émissions otoacoustiques par produit de distorsion (DPOAE) ou des Émissions otoacoustiques évoquées transitoires (TEOAE) à différentes fréquences. L’ERO•SCAN est disponible en version de dépistage (Screening) ou de diagnostic (Diagnostic).
Page 9
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 2 Pour votre sécurité Cette section vous donne des informations importantes sur : ▪ comment lire ce manuel d’utilisation ▪ les aspects auxquels accorder une attention particulière ▪ la responsabilité du client ▪ l’explication de tous les symboles réglementaires utilisés ▪...
Page 10
Garantie REMARQUE : Dans l’éventualité peu probable d’un incident grave, veuillez informer MAICO ainsi que l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur est établi. 2.3 Responsabilité du fabricant L’utilisation de l’appareil d’une manière différente de l’utilisation prévue entraînera une limitation ou résiliation de la responsabilité...
Page 11
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 2.4 Symboles réglementaires Le Table 1 ci-dessous explique les symboles utilisés sur l’appareil lui-même, sur l’emballage et dans les documents d’accompagnement, y compris le manuel d’utilisation. Tableau 1 Symboles réglementaires SYMBOLES REGLEMENTAIRES SYMBOLE DESCRIPTION Numéro de série Date de fabrication Fabricant Mise en garde, consulter la documentation connexe...
Page 12
AVERTISSEMENT ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié. Toute modification de l’équipement par une autre personne qu’un technicien MAICO qualifié est interdite. Modifier l’équipement pourrait se révéler dangereux. Aucune pièce de l’équipement ne doit être entretenue ou maintenue pendant l’utilisation sur le patient.
Page 13
Manuel d’utilisation ERO•SCAN En cas d’urgence, déconnectez l’instrument de l’ordinateur. AVERTISSEMENT En cas d’urgence En cas d’urgence, déconnectez l’instrument de l’alimentation. AVERTISSEMENT Positionnez le dispositif de manière à ce qu’il puisse être déconnecté facilement de l’alimentation électrique à tout moment. En cas d’urgence Si l’unité...
Page 14
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ce dispositif ne peut AVERTISSEMENT être connecté qu’au système d’alimentation d’origine fourni par MAICO. L’utilisation d’un autre type d’alimentation électrique pourrait provoquer des dégâts électriques sur l’appareil. Prévenir toute rupture de câble : les câbles ne peuvent être AVERTISSEMENT pliés ni enroulés.
Page 15
Manuel d’utilisation ERO•SCAN autre appareil, l’absence de perturbations mutuelles doit être vérifiée. Veuillez également vous reporter aux points relatifs à la CEM ici : Valeurs d’étalonnage Section 6.3 La conformité de l’ERO•SCAN avec les normes internationales relatives (émissions électromagnétiques et immunité) a été vérifiée par un laboratoire indépendant.
Page 16
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 8509555 Rév. 7 22/07/2024...
Page 17
3.1 Garantie L’ERO•SCAN de MAICO est garanti au moins 1 an. Cette garantie couvre l’achat d’origine de l’appareil auprès de MAICO par le biais d’un distributeur chez qui il a été acheté et elle couvre les défauts détectés sur le matériel ainsi que les défauts de fabrication durant une période d’au moins 1 an à...
Page 18
Les conseils de nettoyage et de désinfection de l’appareil MAICO présentés dans ce document n’ont pas pour but de remplacer ou de contredire les politiques ou les procédures en vigueur obligatoires dans le cadre de la prévention des infections au...
Page 19
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 3.3.2 Nettoyage et désinfection de l’écran Utiliser un chiffon de nettoyage pour objectifs photo ou un chiffon microfibres pour nettoyer l’écran. Désinfecter l’écran de l’appareil en essuyant les surfaces avec les lingettes désinfectantes humides. Utilisation sûre des jetables Pour fonctionner, l’ERO•SCAN nécessite l’utilisation d’embouts (Figure 1) et de tubes de sonde.
Page 20
Figure 4 3.6 Produits jetables - Tubes de sonde Consultez également nos vidéos de formation : MAICO Training | ERO•SCAN | 7/8 Remplacement du tube de sonde - YouTube https://youtu.be/CnAMF_cdtPk?si=Ny5UUp_eptawt1nL&t=206 3.6.1 Utilisation sûre des tubes de sonde Les tubes de la sonde doivent être remplacés lorsqu'ils sont obstrués.
Page 21
Suivez les instructions fournies dans le Tableau 2 pour les problèmes généraux ou dans le Tableau 3 si des messages s’affichent à l’écran. Contactez MAICO pour un entretien si le problème persiste. Tableau 2 Dépannage Problème Explication L’appareil ne...
Page 22
Manuel d’utilisation ERO•SCAN Problème Explication • Vérifier le statut de l’imprimante. Allumez l’imprimante Les résultats ne s’impriment pas (sortie du mode veille) en appuyant sur le bouton (HM-E 200) marche/MODE. • Si l’imprimante ne s’allume pas, branchez-la sur secteur pour charger la batterie. •...
Page 23
Le message s’affiche au démarrage de l’appareil. • Faites étalonner l’appareil par un technicien de maintenance agréé par MAICO. Dans le cas d’un test DP, impossibilité d’obtenir le niveau ERR.INSERT souhaité (L1 ou L2) dans la plage tolérance.
Page 24
électrique ou électronique dans les déchets municipaux non triés. Conformément à cette disposition, tous les produits MAICO vendus après le 13 août 2005 sont marqués d’une poubelle sur roues barrée d’une croix. Dans les limites autorisées par l’article (9) de la DIRECTIVE 2012/19/EU du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet...
Page 25
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 4 Déballage et orientation du matériel Cette section donne des informations sur : ▪ Le déballage de l’appareil ▪ La familiarisation avec les connexions du matériel ▪ L’assemblage du système ▪ L’utilisation de l’imprimante ▪ L’alimentation de l’ERO•SCAN ▪...
Page 26
*Élément en contact avec le patient conforme à la norme IEC 60601-1 **A télécharger à partir du centre de téléchargement – voir le dépliant d’accompagnement Jetables fournis REMARQUE : MAICO recommande vivement d’utiliser les embouts Sanibel pour obtenir des résultats fiables. Tableau 5 Consommables Jetables Kit d’embouts (lot de 120) comprenant des tubes de sonde de rechange et l’outil...
Page 27
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 4.2 Orientation du matériel Le système ERO•SCAN se compose des éléments suivants (selon la configuration) : 1. Appareil ERO•SCAN 2. Sonde à microphone 3. Embouts auriculaires jetables (à usage unique seulement) 4. Tubes de sonde 5. Câble micro-USB 6.
Page 28
à microphone dans le port situé sur la partie supérieure de l’ERO•SCAN (Figure 11). La fiche ne peut s’insérer que dans un seul sens. Un logo MAICO, apposé sur le connecteur de la sonde, s’aligne sur le panneau de commande de l’appareil.
Page 29
Figure 14 rapides suivis d’une nécessaire de la charger. pause Clignotement lent Charge en cours. Clignotement rapide Indique erreur. Veuillez contacter votre représentant local ou MAICO pour obtenir de l’aide. Continu La batterie est complètement chargée. 8509555 Rév. 7 22/07/2024...
Page 30
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 4.5 Établir une connexion au PC par USB Le transfert des données vers un PC peut se faire via une connexion USB. Si l’ERO•SCAN est utilisé avec des équipements de bureau qui ne sont pas eux-mêmes des appareils électromédicaux (voir le Table 3, Connexion PC 1), la connexion PC doit être établie de l’une des manières suivantes (voir le Table 3, Connexion PC 2, 3 ou 4).
Page 31
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 4.6 Établissement d'une connexion PC sans fil Si vous souhaitez utiliser la connexion sans fil avec MAICO Sessions, voir : Appairage d’un appareil sans fil Section 5.10.2.2 4.7 Utilisation de l’imprimante thermique HM-E200 4.7.1 Connecter l’imprimante thermique à l’ERO•SCAN La connexion de l’ERO•SCAN et de l’imprimante thermique a lieu par appairage sans fil.
Page 32
Une fois activée, appuyez sur le bouton FEED. Le papier se déroulera tant que le bouton sera enfoncé. REMARQUE : Recommandez du papier auprès de MAICO ou de votre distributeur local. Connecter l’imprimante thermique à l’ERO•SCAN La connexion de l’ERO•SCAN et de l’imprimante a lieu par appairage sans fil à partir du menu Paramètres.
Page 33
équipements audiométriques. 5.1.2 Installation Consultez également nos vidéos de formation : MAICO Training | ERO•SCAN | 3/8 Environnement de test - YouTube https://youtu.be/CnAMF_cdtPk?si=Qr7hcdqNtPOkSnyp&t=73 L’utilisation de l’ERO•SCAN doit se faire dans une pièce calme pour assurer que l’examen ne soit pas perturbé...
Page 34
Manuel d’utilisation ERO•SCAN La plus grande source de bruit vient du patient. Il s’agit d’un bruit biologique, tel que les mouvements, la toux, la succion, la parole, etc. Le patient doit être calme et ne pas bouger ou parler. Le bruit ambiant associé à l’environnement du test peut également être une source importante de bruit pendant le test.
Page 35
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 5.3 Panneau de commande L’ERO•SCAN utilise 4 touches pour commander l’ensemble des fonctions de l’appareil (Figure 20). Ces touches se présentent sous la forme d’un curseur directionnel. Les flèches du clavier (GAUCHE, DROITE, HAUT et BAS) correspondent aux flèches utilisées à l’écran. Figure 20 L’écran indiquera la touche sur laquelle appuyer en affichant la flèche correspondante.
Page 36
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 5.5 Éteindre l’appareil Arrêt manuel Appuyez sur HAUT pour éteindre l’appareil. Arrêt automatique L’ERO•SCAN est doté d’une fonction arrêt automatique, conçue pour prolonger la durée de vie de la batterie. L’appareil s’arrête automatiquement au bout de 1 minute (par défaut) d’inactivité. Pour le rallumer, appuyez simplement sur la touche BAS.
Page 37
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 5.7 Procédure de test 5.7.1 Étalonnage et test L’ERO•SCAN effectue automatiquement un étalonnage avant chaque test. Pendant l’étalonnage, des signaux de test sont présentés au conduit auditif pour étalonner les niveaux des fréquences à tester. Après l’étalonnage, la phase de test démarre automatiquement.
Page 38
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 5.7.2 Sélectionner le protocole de test Consultez également nos vidéos de formation : MAICO Training | ERO•SCAN | 2/8 Manipulation - YouTube https://youtu.be/CnAMF_cdtPk?si=KGxI5vzdngtCwpRW&t=33 Le protocole actuellement sélectionné s’affiche dans le Menu général (Figure 26). Pour sélectionner un autre protocole, appuyez sur : CHANGER...
Page 39
Sélectionnez un embout adapté à l’oreille du patient. Appliquez l’embout sur la pointe de la sonde. Figure 28 REMARQUE : Utilisez les outils spéciaux de MAICO pour fixer et/ou retirer les embouts et les tubes de sonde : Section 3.4 Utilisation sûre des jetables...
Page 40
(Figure 9). 5.7.4 Démarrage d’un test (Contrôle de sonde) Consultez également nos vidéos de formation : MAICO Training | ERO•SCAN | 5/8 Mesure PEA - YouTube https://youtu.be/CnAMF_cdtPk?si=BQHdqQvQ3IEbL2Ex&t=130 REMARQUE IMPORTANTE : Pour tester les enfants avec des tubes d’égalisation de la pression (PE), vous devez omettre la fonction de contrôle de sonde.
Page 41
Manuel d’utilisation ERO•SCAN Tableau 8 Écran CONTRÔLE DE SONDE Écran Explication Le volume du conduit auditif du patient est trop grand ou la sonde n’est pas insérée dans l’oreille ou elle est mal positionnée (Figure 30). Figure 30 Le volume est trop petit pour que le test débute ou la pointe de la sonde est bloquée (Figure 31).
Page 42
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 5.7.6 Consulter les résultats de test Consultez également nos vidéos de formation : MAICO Training | ERO•SCAN | 6/8 Résultat de test - YouTube https://youtu.be/CnAMF_cdtPk?si=_H8TJGVdp0q3fX8n&t=181 À la fin du test, un écran de résultats (p. ex. Figure 34) s’affiche.
Page 43
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 5.8 Interpréter les résultats de test 5.8.1 Comprendre l’écran de résultat de test L’ERO•SCAN affiche les résultats de test sous forme de graphique. L’écran est généré et s’affiche pendant le test et il est possible de le consulter en fin de test (voir la Section 5.7.6). L’ERO•SCAN permet à...
Page 44
Manuel d’utilisation ERO•SCAN Graphique de valeurs Figure 37 affiche la vue graphique des valeurs pour l’oreille droite. Les symboles en forme de cercles rouges représentent les niveaux absolus d’émissions à chaque fréquence de test DP ou bande de fréquence TE. Pour l’oreille gauche, des symboles bleu foncé...
Page 45
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 5.8.2.1 Comprendre l’imprimé thermique (DPOAE) Les informations suivantes s’appliquent à chaque test (Figure 15) : 1. Logo du fabricant 2. Le numéro de version du logiciel (p. ex. V105.05) 3. L’heure et la date du test, basées sur le paramètre de l’horloge interne ;...
Page 46
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 5.8.2.2 Comprendre l’imprimé thermique (TEOAE) Les informations suivantes sont fournies pour chaque test (Figure 39 – imprimé TEOAE avec vue graphique des valeurs, Figure 40 – imprimé TEOAE avec vue graphique SNR. Section 5.10.2.8 Style du graphique 1.
Page 47
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 5.9 Gestion des résultats de test 5.9.1 Généralités Selon la configuration, il existe différentes possibilités pour gérer les résultats des tests. Vous pouvez supprimer les résultats des tests, imprimer la session directement avec l’imprimante thermique ou transférer les données vers un PC pour poursuivre leur traitement.
Page 48
• MAICO Sessions autonomes • MAICO Sessions avec OtoAccess ® Database • MAICO Sessions avec base de données Noah • MAICO Sessions avec votre logiciel existant de gestion de cabinet par le biais d’une interface BDT/GDT • Logiciel HearSIM ® avec la OtoAccess Database (uniquement les résultats...
Page 49
5.9.5.2 Imprimer après le transfert des données vers un PC Le processus d’impression en lui-même à partir du logiciel PC dépend du logiciel utilisé. L’impression est possible directement à partir des logiciels PC suivants. • MAICO Sessions • Base de données OtoAccess ®...
Page 50
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 5.10 Paramètres 5.10.1 Horloge et paramètres de date REMARQUE : Pour modifier le mode de l’horloge, voir : Section 5.10.2.7 Mode horloge Vous souhaiterez peut-être modifier la date et/ou l’heure • lors de votre première utilisation de l’ERO•SCAN. •...
Page 51
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 5.10.2 Paramètres généraux de l’appareil 5.10.2.1 Généralités L’ERO•SCAN permet à l’utilisateur de modifier plusieurs paramètres ou fonctions de l’appareil. Ces paramètres incluent : • Appairages d’un appareil sans fil • Supprimer les résultats de test • Délai d’arrêt automatique •...
Page 52
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 5.10.2.2 Appairage d’un appareil sans fil Vous pouvez appairer l’ERO•SCAN • avec une imprimante thermique pour imprimer les résultats de test directement. • avec un PC pour le transfert des données vers le logiciel PC. Appairage avec une imprimante thermique sans fil Le menu APPAREIL SANS FIL permet à...
Page 53
Manuel d’utilisation ERO•SCAN Appairage avec un PC Le menu APPAREIL SANS FIL permet à l’utilisateur d’appairer l’ERO•SCAN avec un PC. Activez la connexion sans fil sur le PC (Figure 50). Figure 50 Recherchez le PC (Figure 51). DÉTECTER pour rechercher des appareils sans fil 15 s).
Page 54
Manuel d’utilisation ERO•SCAN Sur le PC : Saisissez le code PIN 1234 et appuyez sur Autoriser (Figure 53) Figure 53 Si la connexion est établie, appuyez sur Fermer (Figure 54). Figure 54 Si l’écran indique « SANS FIL COUPLÉ », le processus d’appairage a réussi.
Page 55
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 5.10.2.4 Délai d’arrêt automatique Le menu ÉTEINDRE vous permet de régler une durée après laquelle l’appareil s’éteindra automatiquement pour prolonger l’autonomie de la batterie (Figure 57). REMARQUE : L’appareil s’éteindra immédiatement après l’impression, indépendamment de ce paramètre. ...
Page 56
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 5.10.2.6 Valeur minimum (VALEUR MIN) Avec le paramètre VALEUR MIN (Figure 60), l’utilisateur peut inclure l’amplitude de réponse EOA minimum du critère RÉUSSITE/À REFAIRE pour une seule fréquence. Lorsque le paramètre VALEUR MIN est réglé entre -10 dB SPL et 5 dB SPL, la réponse EOA à...
Page 57
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 5.10.2.9 Normes Boys Town L’utilisateur peut choisir si Boys Town s’affichera sous forme de données normatives comparatives si le paramètre d’affichage graphique est réglé sur Graphique des valeurs (Figure 63). CHANGER pour sélectionner NORMES ACTIVÉ ou NORMES DÉSACTIVÉ. SUIVANT pour passer à...
Page 58
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 5.10.2.13 Réinitialiser aux paramètres par défaut Dans le menu PARAMÈTRES PAR DÉFAUT, vous pouvez réinitialiser les paramètres de l’appareil aux paramètres d’usine (Figure 67). REMARQUE : En réinitialisant les paramètres de l’appareil, vous supprimez tous les résultats de tests existants et réinitialiser tous les paramètres du système et des protocoles.
Page 59
Manuel d’utilisation ERO•SCAN Lorsqu’une modification est apportée à un protocole par défaut dans le menu Options avancées, un * est placé dans le nom du protocole (Figure 68). Figure 68 Pour modifier un paramètre d’un protocole de test DPOAE ou TEOAE, procédez comme suit : CHANGER pour accéder au menu PROTOCOLE.
Page 60
Manuel d’utilisation ERO•SCAN Définir le durée moyenne Une durée moyenne plus longue augmente la durée de mesure et la qualité du résultat. Une durée moyenne plus courte réduit la durée des mesures et la qualité du résultat (Figure 70). CHANGER pour régler la durée moyenne sur 0,5 s, 1,0 s, 2,0 s, ou 4,0 s.
Page 61
Manuel d’utilisation ERO•SCAN Réinitialiser le protocole Ce menu PARAMÈTRES PAR DÉFAUT vous permet de réinitialiser les paramètres du protocole sélectionné aux réglages d’usine (Figure 73). REMARQUE : Si vous utilisez cette fonction, vous réinitialisez uniquement le protocole actuellement sélectionné. Les paramètres de l’appareil et les paramètres des autres protocoles ne sont pas affectés.
Page 62
Manuel d’utilisation ERO•SCAN Définir le nombre de fréquences pour RÉUSSITE L’utilisateur peut ajuster le nombre de fréquences qui doivent remplir le critère SNR RÉUSSI (et éventuellement le critère VALEUR MIN) afin de générer un résultat global RÉUSSI lors de la mesure de dépistage. Si le nombre défini de FRÉQU. RÉUSSI n’est pas atteint, la mesure se traduira par un À...
Page 63
La performance et les spécifications de l’appareil peuvent être garanties uniquement s’il fait l’objet d’une maintenance technique au moins chaque 12 mois. MAICO Diagnostics met à la disposition des sociétés de service agréées des diagrammes et manuels de service. NORMES Sécurité...
Page 64
Connecteurs Connecteur HDMI pour connexion avec sonde à microphone Micro USB Interfaces Connexion PC Micro-USB, transfert de données sans fil vers données MAICO Sessions Impression Connexion sans fil Plage de De 2402 MHz à 2480 MHz fréquence Jusqu’à +12 dBm...
Page 65
Manuel d’utilisation ERO•SCAN CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Anglais, japonais, allemand, français, espagnol, Paramètres de russe, polonais, turc, portugais, italien, chinois, langue coréen, arabe Batterie Type BAKTHNP120, Batterie lithium-ion rechargeable Capacité 3,7 V, 1 800 mAh Vie utile prévue En fonction de l’utilisation – généralement > 3 ans Autonomie de 500 tests par charge, minimum 15 heures d’autonomie minimum...
Page 66
Manuel d’utilisation ERO•SCAN DPOAE Mesure RMS dans le domaine des Bruit résiduel fréquences Affichage Barres SNR ou diagramme linéaire avec EOA et niveau de bruit par fréquence Critères Critères SNR 6 dB d’acceptation #Fréq pour Réussite 8509555 Rév. 7 22/07/2024...
Page 67
Manuel d’utilisation ERO•SCAN TEOAE Stimulus Type de stimulus Clic non linéaire (selon IEC 60645-3) Niveau par défaut 83 dB peSPL (crête-à-crête étalonné), étalonnage intra-auriculaire automatique Tolérance de niveau ± 3 dB Taux de clic Environ 61 /s Transducteur Sonde à microphone Bandes Gamme de 700 Hz à...
Page 68
Manuel d’utilisation ERO•SCAN IMPRIMANTE Imprimante Type HM-E200 thermique Connexion Sans fil Batterie Li-polymère rechargeable 7,4 V, Batterie 1 300 mAh Poids 234 g/ 8,3 oz Papier Rouleaux de papier Format papier Papier thermique 57,5 mm ± 0,5 mm (largeur) Temps <5 secondes par résultat de test d’impression Alimentation...
Page 69
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 6.2 Connexions et affectation des broches CONNECTEUR ERO•SCAN MICRO USB B (ENTRÉE) 1. +5 V CC 2. Données : 3. Données + 4. ID 5. Terre CONNECTEUR DE SONDE RECEPTACLE HDMI DE TYPE A (FEMELLE) Broche 1 Récepteur + Broche 11 Inutilisé...
Page 71
Manuel d’utilisation ERO•SCAN Compatibilité électromagnétique (CEM) Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent affecter l’ERO•SCAN. Installer et utiliser l’ERO•SCAN conformément aux informations de Compatibilité électromagnétique (CEM) présentées dans ce chapitre. L’ERO•SCAN a été testé à l’immunité et aux émissions CEM en tant qu’ERO•SCAN autonome. Ne pas utiliser l’ERO•SCAN à proximité ou sur un autre équipement électronique.
Page 72
Manuel d’utilisation ERO•SCAN Instructions et Déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L’ERO•SCAN est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’ERO•SCAN doit s’assurer qu’il est utilisé dans ledit environnement. Test d’immunité Niveau de test IEC 60601 Conformité...
Page 73
Afin de garantir la conformité avec les exigences CEM décrites par la norme IEC 60601-1-2, il est impératif de n'utiliser que les accessoires suivants (voir le Tableau 9). Tableau 9 Exigences CEM – Accessoires ÉLÉMENT FABRICANT MODÈLE Sonde à microphone MAICO 8509555 Rév. 7 22/07/2024...
Page 74
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 6.5 Sécurité électrique, CEM et normes associées • IEC 60601-1:2005 + Cor. :2006 + Cor. :2007 + A1:2012 : Appareils électromédicaux, Partie 1 Exigences générales pour la sécurité de base et performances essentielles • ANSI/AAMI ES60601-1: 2005/A2:2010 : Appareils électromédicaux, Partie 1, Exigences générales •...
Page 75
Manuel d’utilisation ERO•SCAN Configurations et Protocoles de test Protocoles DPOAE DUREE NOMBRE VERSION NOM- L1/L2 F2 FREQ. MOYENNE DE FREQ. BRE DE [KHZ] REUSSI POUR [DB SPL] L’APPAREIL FREQ. FREQUENCE RÉUSSI DP 4s 2, 3, 4, 5 65/55 6 dB Dépistage DP 2s 2, 3, 4, 5...
Page 76
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 6.7 Organigrammes 6.7.1 Organigramme de fonctionnement de test 8509555 Rév. 7 22/07/2024...
Page 77
Manuel d’utilisation ERO•SCAN 6.7.2 Organigramme du menu de configuration REMARQUE : Le menu DPOAE/TEOAE est uniquement accessible dans la version Diagnostic de l’ERO•SCAN. 8509555 Rév. 7 22/07/2024...
Page 78
Les spécifications sont susceptibles d’évoluer sans préavis MAICO Diagnostics GmbH Sickingenstr. 70-71 10553 Berlin Allemagne Tél. : + 49 30/70 71 46-50 Fax : + 49 30/70 71 46-99 E-mail : sales@maico.biz Internet : www.maico.biz...