Télécharger Imprimer la page

Uni-Line SMART SENSE 5000 Manuel

Thermostat wifi programmable à écran tactile

Publicité

Liens rapides

by Uni-Line®
SMART 5000
Thermostat WiFi programmable
à écran tactile Manuel
www.robertshaw.com
5/16 – 352-00253-001
©2016 Robertshaw

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Uni-Line SMART SENSE 5000

  • Page 1 Uni-Line® SMART 5000 Thermostat WiFi programmable à écran tactile Manuel www.robertshaw.com 5/16 – 352-00253-001 ©2016 Robertshaw...
  • Page 2 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION - Couper le courant secteur en retirant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant d’installer, d’enlever ou de nettoyer ce thermostat. AVERTISSEMENT : RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION – Ce dispositif doit être installé...
  • Page 3 TAbLE DES MATIèRES Utilisation Fonctionnalités Installation Câblage Allumer le thermostat Programmation par l’installateur Fonctionnement Programmation Spécifications Résolution des problèmes Garantie Nous vous remercions d’avoir acheté un thermostat SmartSense® d’Uni-Line®. Le thermostat SMART 5000 est multifonction. S’il est correctement installé, vous pourrez profiter de votre thermostat SMART 5000 pendant de nombreuses années en tout confort et sans ennuis. Le SMART 5000 a été construit pour être un thermostat attirant, très fiable et facile à utiliser. En prenant le temps de lire et de comprendre ces consignes simples, vous pouvez profiter des grandes possibilités que confère ce produit.
  • Page 4 UTILISATION Le thermostat WiFi, programmable, à écran tactile, SmartSense® SMART 5000 peut être programmé sur 7 jours garantissant la compatibilité universelle à tout système, un contrôle précis du niveau de confort, et il se programme facilement. Le SMART 5000 permet de contrôler la température des pompes à gaz, fuel, électrique, et à chaleur pour des systèmes à 3 niveaux de chauffage / 2 niveaux de refroidissement. Par-dessus tout, vous pouvez télécontrôler le système de chauffage et de refroidissement dans votre maison ou votre entreprise. Vous pouvez rester connecté à votre système d’apport de confort partout où vous allez.
  • Page 5 FONCTIONNALITÉS • L e grand écran à rétro-éclairage indique la température, règle la température et l’humidité dans l’obscurité. • L a programmation par menus garantit des réglages sans effort. • L a belle ergonomie de sa conception est réfléchie et sophistiquée afin de correspondre au style de vie de votre client. • Interaction sur écran tactile. • S e connecter à Internet pour surveiller et contrôler votre système de chauffage / refroidissement • Protection du compresseur.
  • Page 6 INSTALLATION 1. L isez attentivement ces instructions. L’irrespect des instructions pourrait entraîner d’endommager potentiellement le produit ou une situation dangereuse. 2. V érifiez les notes se trouvant dans ces instructions pour vous assurer que le produit soit adapté à l’usage que vous désirez en faire. 3. L ’installateur doit être un technicien qualifié et expérimenté en installations. 4. A près avoir terminé l’installation, utilisez ces instructions pour vérifier le fonctionnement du produit. Sélection du bon emplacement Installer le thermostat à environ 1,5 m au-dessus du sol, dans un endroit où l’air circule correctement à température moyenne. Voir Figure 4. Ne pas installer le thermostat où il peut être affecté par : • Les courants d’airs ou angles morts derrière les portes et dans les coins. • Air chaud ou froid des conduits. • L a chaleur rayonnante du soleil ou des tuyaux et cheminées dissimulés des appareils. • Z ones non chauffées ou non refroidies, notamment un mur extérieur derrière le thermostat.
  • Page 7 Montage Se monte directement sur le mur dans l’espace habitable en utilisant les vis de montage et chevilles fournies. Dimensions 1. Dimensions du SMART 5000 : voir figure 1. 2. Dimensions du boîtier arrière du SMART 5000 : voir figure 2. 3. Dimensions du capot du SMART 5000 : voir figure 3.
  • Page 8 Figure 1. Dimensions en pouces (mm)
  • Page 9 Figure 2. Dimensions du boîtier arrière en pouces (mm)
  • Page 10 Figure 3. Dimensions du capot en pouces (mm)
  • Page 11 5 PIEDS 1,5 MÈTRES Figure 4. Choix de l’emplacement du thermostat.
  • Page 12 Installation de la plaque murale ATTENTION Tout risque au niveau de l’électricité peut causer une électrocution ou des dommages matériels. Couper le courant avant le câblage. Le thermostat devrait être monté horizontalement sur le mur. 1. P ositionner et mettre de niveau la plaque murale (à titre d’apparence seulement). 2. Utiliser un crayon pour indiquer les trous de montage. 3. R etirer la plaque murale du mur et, en présence de cloisons sèches, percer deux trous dans le mur, comme indiqué. En présence d’un matériau plus ferme comme le plâtre, percer deux trous. Tapoter doucement sur les systèmes de fixation (fournies) pour les enfoncer dans les trous percés, jusqu’à ce qu’ils arrivent au ras du mur. 4. P lacer la plaque murale par-dessus les trous, en tirant les fils à travers l’ouverture de câblage. Voir Figure 5.
  • Page 13 CÂbLES AU TRAVERS DU MUR ET FENTE POUR LES FILS MUR LES SYSTèMES D’ANCRAGE TROUS DE MONTAGE (2) VIS DE MONTAGE (2) Figure 5. Installation de la plaque murale.
  • Page 14 CÂbLAGE Tout le câblage doit être conforme aux codes et règlements locaux en matière d’installation électrique. 1. V oir le Tableau 1 et la Figure 6 pour découvrir la description des indications des bornes. Enfiler les fils dans le bornier sous la vis dévissée. Voir Figure 7. 2. Bien visser chaque vis. 3. Ramener l’excédent de fil dans le trou. 4. B oucher le trou avec une isolation ininflammable pour éviter les courants d’affecter le thermostat.
  • Page 15 Tableau 1. Descriptions des indications des bornes Indication Description des bornes Alimentation pour le refroidissement - raccorder au côté secondaire (voir note 1) du transformateur du système de refroidissement Alimentation pour le chauffage - raccorder au côté secondaire du (voir note 1) transformateur du système de chauffage Le neutre du côté secondaire du transformateur du système de (voir note 2) refroidissement Compresseur Relais de ventilateur Refroidissement de deuxième niveau O/B/W Robinet à inverseur pour les systèmes à pompes à chaleur ou relais (voir note 3) de chauffage AUX/W2 Relais de chauffage auxiliaire pour les systèmes de pompes à chaleur ou un relais de chauffage à deux niveaux Relais de chauffage d’urgence pour les systèmes à pompes à chaleur L (voir note 4) Écran pour les systèmes à pompes à chaleur...
  • Page 16 Remarques : 1. L orsqu’il est utilisé dans un système à mono-transformateur, laisser le fil du cavalier en place entre RC et R. S’il est utilisé sur un système à deux transformateurs, retirer le cavalier entre RC et R. 2. L e neutre est facultatif lorsque le thermostat est utilisé avec des piles. 3. S i le thermostat est configuré pour un système à pompe à chaleur, régler la robinet à inverseur sur refroidissement ou chaleur. 4. La borne L est une prise pour l’écran du système. CONVENTIONNEL BORNES À VIS POMPE À CHALEUR Figure 6. Identification des bornes du système.
  • Page 17 Figure 7. Enfiler les fils dans un bornier. IMPORTANT : Utiliser le fil de thermostat de taille 18.
  • Page 18 OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC COMPRESSEUR RELAIS DE RELAIS DE VENTILATEUR CHAUFFAGE CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 8. Branchement type d’un système de chauffage et refroidissement conventionnel à un niveau, à mono-transformateur (1 C. / 1 R. classique).
  • Page 19 OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC COMPRESSEUR RELAIS DE CHAUFFAGE RELAIS DE VENTILATEUR CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. RETIRER LE CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 9. Branchement type d’un système de chauffage et refroidissement conventionnel à un niveau (1 C. / 1 R. classique).
  • Page 20 OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC RELAIS DE CHAUFFAGE CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 10. Branchement type d’un système de chauffage uniquement (1 C. classique).
  • Page 21 OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC RELAIS DE RELAIS DE CHAUFFAGE VENTILATEUR CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 11. Branchement type d’un système de chauffage uniquement avec ventilateur (1 C. classique).
  • Page 22 MOTEUR OU ROBINET CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 12. Branchement type d’un chauffage uniquement pouvant ouvrir et fermer un circuit de robinets de zone.
  • Page 23 OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC ROBINET DE ZONE NORMALEMENT OUVERT CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 13. Branchement type d’un système de chauffage uniquement avec robinets de zone normalement ouverts.
  • Page 24 OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC COMPRESSEUR RELAIS DE VENTILATEUR CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 14. Branchement type d’un système de refroidissement uniquement (1 R. classique).
  • Page 25 RELAIS DE RELAIS DE CHAUFFAGE 2 RELAIS DE VENTILATEUR REFROIDISSEMENT 2 RELAIS DE RELAIS DE CHAUFFAGE 1 REFROIDISSEMENT 1 CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 15. Branchement type d’un chauffage type à deux niveaux à plusieurs niveaux et d’un refroidissement à deux niveaux dans un système à un seul transformateur (2 C / 2 R, 2 C / 1 R ou 1 C / 2 R classique).
  • Page 26 RELAIS DE RELAIS DE RELAIS DE VENTILATEUR CHAUFFAGE 2 REFROIDISSEMENT 2 RELAIS DE RELAIS DE CHAUFFAGE 1 REFROIDISSEMENT 1 CONVENTIONNEL 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. RETIRER LE CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. Figure 16. Branchement type d’un chauffage type à deux niveaux à plusieurs niveaux et d’un refroidissement à deux niveaux dans un système à deux transformateurs (2 C / 2 R, 2 C / 1 R ou 1 C / 2 R classique).
  • Page 27 POMPE À CHALEUR RELAIS RELAIS DE COMPRESSEUR D’INVERSION RELAIS DE VENTILATEUR OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. 3. B ORNE « O / B » REGLÉE POUR CONTRÔLER EN TANT QUE « O » OU « B » DANS LA PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR. Figure 17. branchement type de la pompe à chaleur à un seul niveau sans chaleur auxiliaire / de réserve (pompe à chaleur 1 C. / 1 R.).
  • Page 28 POMPE À CHALEUR COMPRESSEUR 2 RELAIS D’INVERSION COMPRESSEUR 1 RELAIS DE VENTILATEUR OPTION - BRANCHEMENT DU NEUTRE 24V AC 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. 3. D OIT SE CONNECTER AU NEUTRE 24V AC LORS DE L’UTILISATION DE L. LA BORNE EST INDIQUÉE COMME ÉCRAN DE L’ÉQUIPEMENT. 4. B ORNE « O / B » REGLÉE POUR CONTRÔLER EN TANT QUE « O » OU « B » DANS LA PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR. Figure 18. branchement type de la pompe à chaleur pluri-niveaux sans chaleur auxiliaire / de réserve (pompe à chaleur 2 C. / 2 R.).
  • Page 29 POMPE À CHALEUR ROBINET À INVERSEUR RELAIS DE CHAUFFAGE RELAIS DE CHAUFFAGE 2 D’URGENCE (CHAUFFAGE AUXILIAIRE) OPTION - BRANCHEMENT RELAIS DU NEUTRE DE COMPRESSEUR 24V AC RELAIS DE VENTILATEUR 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. 3. D OIT SE CONNECTER AU NEUTRE 24 V CA LORS DE L’UTILISATION DE L. LA BORNE EST INDIQUÉE COMME ÉCRAN DE L’ÉQUIPEMENT. 4. B ORNE « O / B » REGLÉE POUR CONTRÔLER EN TANT QUE « O » OU « B » DANS LA PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR. Figure 19. branchement type de la pompe à chaleur à un seul niveau avec chaleur auxiliaire / de réserve (pompe à...
  • Page 30 POMPE À CHALEUR ROBINET À INVERSEUR RELAIS DE CHAUFFAGE RELAIS DE CHAUFFAGE 2 D’URGENCE (CHAUFFAGE AUXILIAIRE) OPTION - BRANCHEMENT ÉCRAN DE COMPRESSEUR 2 L’ÉQUIPEMENT DU NEUTRE COMPRESSEUR 1 24V AC RELAIS DE VENTILATEUR 1. A LIMENTATION. EST UNE COUPURE DE PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHARGE EN CAS DE BESOIN. 2. CAVALIER INSTALLÉ EN USINE. 3. D OIT SE CONNECTER AU NEUTRE 24V AC LORS DE L’UTILISATION DE L. LA BORNE EST INDIQUÉE COMME ÉCRAN DE L’ÉQUIPEMENT. 4. B ORNE « O / B » REGLÉE POUR CONTRÔLER EN TANT QUE « O » OU « B » DANS LA PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR. Figure 20. branchement type de la pompe à chaleur pluri-niveaux avec chaleur auxiliaire / de réserve (pompe à...
  • Page 31 ALLUMER LE THERMOSTAT Câblage du neutre 24V AC • S ystème à un seul transformateur : Branchez le côté neutre du transformateur à la borne C de la vis de la plaque murale du thermostat. Laissez le fil du cavalier métallique en place entre RC et R. Le fil du neutre est facultatif si le thermostat est utilisé avec des piles. • S ystème à deux transformateurs : Branchez le côté neutre du transformateur de refroidissement à la borne C de la vis de la plaque murale du thermostat. Retirez le fil du cavalier métallique entre RC et R. Montage du thermostat sur la plaque murale Alignez les borniers de répartition avec les broches à l’arrière du thermostat. Poussez le thermostat directement sur la plaque murale jusqu’à ce qu’il se mette en place. Voir Figure 21.
  • Page 32 PLAQUE MURALE BORNIER DE REPARTITION BROCHES À L’ARRIÈRE DU THERMOSTAT Figure 21. Montage du thermostat sur la plaque murale...
  • Page 33 PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR Suivez ces étapes pour entrer dans la programmation par l’Installateur : 1. V oir Figure 22-1. Appuyez sur la touche et relâchez-la. Le mode Système clignotera, puis appuyez sur la touche pendant environ Figure 22-1 5 secondes jusqu’à ce que l’écran change. Le numéro du menu s’affichera dans le coin inférieur droit. Voir Figure 22-2. Figure 22-2...
  • Page 34 2 A ppuyez sur la touche pour afficher le sous-menu, puis appuyez sur la touche pour entrer dans le sous-menu. Dans le sous-menu, utilisez la touche pour définir Figure 22-3 les paramètres. Voir figure 22-3 et 22-4. Remarque : Voir tableau 2 pour découvrir les numéros et paramètres 3 A ppuyez sur la touche pour de programmation par l’Installateur. quitter et confirmer la programmation par l’installateur, ou appuyez sur Paramétrage Annuler le choix pour quitter sans enregistrer les Modifier le modifications. numéro de sous-menu ou le réglage Confirmer le choix Numéro de sous-menu Figure 22-4...
  • Page 35 Tableau 2. Menu de programmation par l’installateur Numéro de Nom de programmation Paramétrage Remarques programmation par l’installateur 0140 MAC et version Voir MAC et version. 0150 Date et heure Sélectionnez le nombre qui représente la date et l’heure calendaires actuelles 0160 Options de calendrier 0 - Non-programmable Si modifiée, la 1 - programmable sur 7 jours programmation doit être reprogrammée. 0170 Choix du type 1 - 1 chaleur / 1 froid Les options et les valeurs de systèmes classique (réglage d’usine) par défaut possibles 2 - Pompe à chaleur à 1 varient en fonction du niveau (pas de chauffage thermostat. La sélection...
  • Page 36 Numéro de Nom de programmation Paramétrage Remarques programmation par l’installateur 0170 Choix du type 7 - Pompe à chaleur à 1 C / 2 Les options et les valeurs de systèmes R (avec chauffage auxiliaire) par défaut possibles 8 - 2 chaleur / 2 froid varient en fonction du classique, pluri-niveaux thermostat. La sélection 9 - 2 chaleur / 1 froid du système modifie classique, pluri-niveaux automatiquement certains 10 - 1 chaleur / 2 froid paramètres par défaut et / classique, pluri-niveaux ou cache d’autres options 11 - Pompe à chaleur à de programmation par 2 C / 2 R (sans chauffage l’Installateur. auxiliaire) 12 - Pompe à chaleur à 2 C / 3 R (avec chauffage auxiliaire) 0180 Contrôle de la 0 - L’équipement de Seulement indiqué si un ventilation en chauffage chaudière à fuel ou gaz...
  • Page 37 Numéro de Nom de programmation Paramétrage Remarques programmation par l’installateur 0190 Borne O / B de 0 - La borne O / B de robinet Seulement indiqué si un robinet à inverseur à inverseur est allumée en système à pompe à chaleur allumée en chauffage refroidissement est choisi. ou refroidissement 1 - La borne O / B de robinet (pompes à chaleur à inverseur est allumée en uniquement) chauffage 0200 Source de chaleur de 0 - La source de chauffage Indiqué seulement si une réserve (chauffage de secours de pompe à pompe à chaleur à 2 C / 1 auxiliaire) chaleur est électrique F ou 3 C / 2 F est choisie. (réglages d’usine) 1 - La source de chauffage de secours de pompe à chaleur est fossile 0210 0 - Le kit externe à...
  • Page 38 Numéro de Nom de programmation Paramétrage Remarques programmation par l’installateur 0300 Permutation 0 - Inversement manuel (réglage d’usine) 1 - Inversement Auto 0310 Zone morte Les points de consigne Indiqué seulement si la de chauffage et de permutation automatique refroidissement ne peuvent est sélectionnée. être réglées plus proche de la valeur choisie : 2 - 2°F (1,5°C) 3 - 3°F (2°C) 4 - 4°F (2,5°C) 5 - 5°F (3°C) 6 - 6°F (3,5°C) 7 - 7°F (4°C) 8 - 8°F (4,5°C) 9 - 9°F (5°C) 0320 Échelle d’indication de 0 - Affichage de la...
  • Page 39 Numéro de Nom de programmation Paramétrage Remarques programmation par l’installateur 0500 Rappel de changement 0 - Rappel éteint de filtre de Durée basée sur appel de de filtre de chaudière chaudière ventilateur. 1- 10 jours de temps de fonctionnement 2- 30 jours de temps de fonctionnement 3- 60 jours de temps de fonctionnement 4- 90 jours de temps de fonctionnement 5- 120 jours de temps de fonctionnement 6- 365 jours de temps de fonctionnement 0530 Reprise adaptative 1- Commande de reprise « intelligente » « intelligente » adaptative allumée (le système démarre tôt afin qu’aucun point de consigne ne soit atteint par le démarrage de la période de programmation) 0 - Reprise conventionnelle (le système lance la reprise au moment programmé)
  • Page 40 Numéro de Nom de programmation Paramétrage Remarques programmation par l’installateur 0540 Nombre de périodes 2- deux périodes possibles Non indiqué si non (Réveil et sommeil) programmable est 4- quatre périodes possibles sélectionné. 2 ou 4 (Réveil, départ, retour et s’applique à tous les jours sommeil) de la semaine. (Si modifiée, la programmation doit être reprogrammée). 0580 Temporisation minimale 5 - paramétrage de coupure du compresseur du compresseur de cinq minutes (règlé en usine) 0, 2, 3, 4 - autres réglages de coupure du compresseur 0600 Coupure sur plage Plage de températures de Indiqué en 1/2°C de températures de 40-90 (incréments de 1°F) chauffage du point de consigne de chauffage 0610 Coupure sur plage...
  • Page 41 Numéro de Nom de programmation Paramétrage Remarques programmation par l’installateur 0640 Type d’heure Heures en périodes de 12 heures (réglage d’usine) Heures en périodes de 24 heures 0650 Durée prolongée de 0 - pas de fonctionnement Non affiché si le ventilation - Chauffage prolongé du ventilateur fonctionnement du après appel de fin de ventilateur est règlé chauffage sur Carburant fossile 90 - le fonctionnement du ou sur les systèmes ventilateur est prolongé de de refroidissement 90 secondes après appel de uniquement. fin de chauffage 0660 Durée prolongée 0 - pas de fonctionnement Non indiqué sur les de ventilation - prolongé du ventilateur systèmes de chauffage seul.
  • Page 42 Numéro de Nom de programmation Paramétrage Remarques programmation par l’installateur 0670 Verrouillage du clavier 0 - Clavier débloqué Il est possible de débloquer 1 - Clavier bloqué toutes les fonctions. Possibilité de blocage pour saisir uniquement, et mode de modification de la programmation par l’utilisateur. 0700 Différence d'affichage - 9°C à 9°C de la température (°F à titre de type de température) - 4,5°C à 4,5°C (°C à titre de type de température) 0°F (0°C) (réglage d’usine) 0710 Remettre le thermostat 0 - Pas de réarmement du Seuls les paramètres du à zéro thermostat calendrier et les heures 1- Remet toutes les options sont conservés. de réglage de l’installateur sur les valeurs par défaut, et fait de même avec la...
  • Page 43 OPERATION Cancel Hold Flèche vers Annulation Système Définir une le haut de l’action Sélectionner conservation Paramètres OFF/Heat/Cool permanente augmentés Sched Flèche vers Done Fait passer Sélectionner le bas Confirmer l’action en mode de Ventilation Paramètres programmation auto / allumée moins élevés Figure 23. Touches du thermostat...
  • Page 44 Mode système WIFI Indique le Indique le Affiche la situation Température intérieure mode système jour actuel de la connexion Indique la température en cours de la semaine WIFI actuelle intérieure actuelle Température définie Indique la température actuelle réglée Mode Ventilation Humidité Following schedule Heure Indique le réglage Affiche le niveau Indique que le Affiche de la ventilation actuel d’humidité thermostat suit la l’heure intérieure programmation actuelle Figure 24. Écran du thermostat...
  • Page 45 Programmation par l’usager Suivez ces étapes pour entrer dans la programmation par l’utilisateur: 1. A ppuyez sur la touche et maintenez-la appuyée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que l’écran change. Le numéro du menu s’affiche dans le coin inférieur droit. 2. A ppuyez sur la touche pour afficher le sous-menu, puis appuyez sur la touche pour entrer dans le sous-menu. Dans le sous-menu, utilisez la touche pour définir les paramètres. 3. A ppuyez sur la touche pour quitter et confirmer la programmation par l’utilisateur, ou appuyez sur pour quitter sans enregistrer les modifications. Remarque : Voir le tableau 4 pour découvrir les paramètres et numéros de programmation par l’utilisateur, et voir le PROGRAMMATION PAR L’INSTALLATEUR pour découvrir des références sur le fonctionnement.
  • Page 46 Tableau 4. Paramètres de programmation par l’usager. Numéro de programmation Description Paramètres par l’usager. 0140 Voir version logicielle et MAC 0150 Date et heure Date et heure calendaires actuelles 0320 Afficher la température 0 - Paramètre ° F (réglage d’usine) en °C ou °F 1 - Paramètre °C 0640 Type d’affichage des Heures en périodes de 12 heures heures (réglage d’usine). Heures en périodes de 24 heures 0670 Blocage de l’écran 0 - T outes les touches possibles ; l’écran est bloqué (réglage d’usine) 1 - L’écran est entièrement bloqué 0700 Différence d’affichage - 3°...
  • Page 47 Réglage de la date / heure 1. C onsulter la PROGRAMMATION PAR L’USAGER Choisissez le nombre 0150 du sous-menu pour pouvoir régler la date et l’heure. 2. A ppuyez sur Pour passer de la date aux heures et utilisez le mode suivant : année, mois, jour, heure et minute. Appuyez sur la touche pour régler l’heure. (Vous pouvez Figure 25 faire avancer les heures plus rapidement en maintenant la touche 3. A ppuyez sur pour sauvegarder et quitter, ou appuyez sur pour quitter sans modifier la date et l’heure.
  • Page 48 Régler la ventilation 1. A ppuyez sur pour sélectionner le fonctionnement du ventilateur. 2. R appuyez sur pour sélectionner ON ou AUTO (changer pour choisir de nouveau). L’option sélectionnée clignote. 3. A ppuyez sur pour enregistrer le réglage ou appuyez pour quitter sans Figure 26 enregistrer les modifications. ON : Le ventilateur est toujours allumé. AUTO : Le ventilateur ne fonctionne que lorsque le système de chauffage ou de refroidissement est en marche.
  • Page 49 Sélection du mode système 1. A ppuyez sur pour afficher les options. 2. R appuyez sur pour sélectionner une option. Vous devrez peut-être appuyer sur cette touche ces deux ou trois fois pour pouvoir choisir. L’option sélectionnée clignote. 3. A ppuyez sur pour enregistrer le réglage ou Figure 27 appuyez sur pour quitter sans enregistrer les modifications.
  • Page 50 Modes système possibles HEAT : Ne contrôle que le système de chauffage. COOL : Ne contrôle que le système de refroidissement. OFF: Les systèmes de chauffage et de refroidissement sont éteints. AUTO : Sélectionne le chauffage ou de refroidissement en fonction de la température intérieure. EMER (pompes à chaleur avec chauffage aux.) : Contrôle le chauffage auxiliaire / d’urgence. Le compresseur est bloqué. Remarque : Les réglages du système AUTO et EMER peuvent ne pas apparaître, et ceci en fonction de la façon à laquelle votre thermostat a été installé. Remarque : En mode automatique, appuyez sur pour changer la température entre chaleur et refroidissement.
  • Page 51 Régler les remplacements de température Le Smart 5000 dispose de trois options de remplacement de la température : Override Until et Permanent Override. Override Until Maintient la température temporairement jusqu’à la prochaine période programmée. 1. A ppuyez sur la touche pour régler la température voulue. L’icône apparaît au-dessus de l’heure, et l’heure devient la prochaine période programmée. 2. A ppuyez sur la touche pour quitter et confirmer les changements, ou appuyez sur pour quitter sans enregistrer les modifications. 3. S i vous voulez quitter Override Until, veuillez appuyer sur la touche Override Until sera conservé jusqu’à la prochaine période prévue. Remarque : Le jour de la semaine devrait déjà être correctement réglé. Sinon, voir Programmation par l’usager pour définir le réglage de la date et de l’heure.
  • Page 52 Permanent Override Conserve le point de consigne de l’utilisateur de façon permanente. 1. Appuyez une fois sur la touche . L’écran affiche Permanent Hold. 2. Appuyez sur la touche pour régler la température voulue. 3. S i vous voulez quitter Permanent Override, veuillez appuyer sur la touche...
  • Page 53 Écran de nettoyage du thermostat Le thermostat interagit avec l’écran tactile. Suivez ces étapes pour nettoyer l’écran sans apporter de modifications aux paramètres du thermostat. 1. A ppuyez sur la touche maintenez-la appuyée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que Figure 28 l’écran change. Les touches tactiles du thermostat se bloquent pendant Lorsque le temps est écoulé, appuyez 30 secondes pour permettre le sur la touche pendant 30 autres nettoyage. Voir Figure 28. secondes, ou appuyez sur la touche 2. U tilisez un chiffon à microfibres pour revenir à l’écran d’accueil et en légèrement humidifié avec de l’eau ou un verre de nettoyant ménager fonctionnement normal. Voir Figure 29. pour nettoyer l’écran. REMARQUE : Ne pas utiliser de produits pour les vitres contenant de l’ammoniac. NE PAS VAPORISER le nettoyant directement sur l’écran.
  • Page 54 IMPORTANT : Ne vaporiser aucun type de liquide directement sur le thermostat lui-même. Si vous utilisez un nettoyant pour vitres, commencez par vaporiser le nettoyant sur un chiffon, puis nettoyez l’écran du thermostat. Figure 29 Systèmes de blocage de l’écran Dans ce mode, toutes les touches sont bloquées et ne fonctionnent pas. L’écran affiche en permanence une icône de blocage . Pour débloquer l’écran, voir la section Programmation par l’usager.
  • Page 55 Rappels de réglage du filtre S’il est enclenché lors de l’installation, le rappel de filtre vous prévient quand il est temps de remplacer votre filtre. Le mot Filter clignote au-dessus de l’heure. Appuyez sur après avoir changé le filtre, pour redémarrer la minuterie. Pour modifier l’intervalle de rappel : 1. Appuyez sur la touche maintenez-la appuyée pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que l’écran change. Figure 30 2. Appuyez sur la touche pour sélectionner l’intervalle désiré (en jours), puis appuyez sur pour sauvegarder et quitter, ou appuyez sur pour quitter sans sauvegarder.
  • Page 56 Connexion à votre réseau WiFi Pour ce faire, vous devez disposer d’un appareil sans fil. L’un de ces types d’appareil fera l’affaire : • Ordinateur portable • Tablette • Smartphone Si vous devez recommencer durant cette procédure, procédez comme suit. Rallumez le thermostat en retirant le thermostat de la plaque murale. Patientez 5 secondes, et remettez-le sur la plaque murale. Reprenez à l’étape 1 de cette procédure, qui commence à la page suivante.
  • Page 57 1. Connexion à votre thermostat. 1a. S ur le menu principal, appuyez sur la touche DONE pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que WiFi Set-Up clignote. 1b. S e connecter au réseau appelé WiFly-EZX-10 (le numéro peut être différent). Figure 31 Figure 32...
  • Page 58 2 Joignez votre réseau domestique. 2a. P our accéder à la page Thermostat WiFi Set-up, ouvrez un navigateur Web sur votre appareil sans fil et aller sur l’adresse http://192.168.1.1. 2b. S ur la page Thermostat WiFi Set-up, cliquez sur Refresh List pour trouver le nom de votre réseau domestique et sélectionnez-le. 2c. S électionnez le type de chiffrage sur le menu déroulant, et saisissez le mot de passe si nécessaire. Cliquez sur Figure 33 Save & Reboot pour joindre le réseau. Remarque : Si votre réseau WiFi ne figure pas dans la liste de la page Thermostat WiFi Set-up : • E ssayez de faire une nouvelle recherche de réseau en appuyant sur Refresh List. Ceci est utile dans les zones où se trouvent beaucoup de réseaux. • S i vous vous connectez à un réseau masqué, saisissez alors le SSID du réseau dans la zone textuelle. Sélectionnez le type de chiffrage sur le menu déroulant, et saisissez le mot de passe si nécessaire. Cliquez sur Connect pour joindre le réseau.
  • Page 59 3. A ssurez-vous que votre thermostat soit connecté. Remarquez l’écran du thermostat. Si vous y voyez WiFi Success, vous pouvez ajouter le thermostat à APP pour accéder à distance à votre thermostat. Si vous voyez WIFI FAILURE, reprenez à nouveau ces étapes. Figure 34 Remarques : Veuillez finir la configuration dans les 5 minutes, ou le thermostat quittera le mode configuration. Figure 35...
  • Page 60 PROGRAMMATION Tableau 5. Paramètres de programmation par défaut de la programmation Points de consigne Période de Réglage du Heure programmation ventilateur Chauffage Refroidissement Réveil 6:00AM 68°F (20°C) 78°F (26°C) Auto Départ 8:00AM 60°F (16°C) 85°F (29°C) Auto Retour 4:00PM 68°F (20°C) 78°F (26°C) Auto Sommeil 10:00PM 60°F (16°C) 78°F (26°C) Auto Préparer la programmation du chauffage et du refroidissement Votre thermostat peut contrôler jusqu’à quatre périodes différentes de...
  • Page 61 Modifier la programmation 1. A ppuyez sur , l’écran se modifiera. Voir Figure 36 et 37. 2. D ans ce cas, l’heure se met à clignoter. Appuyez pour régler l’heure. Appuyez sur Figure 36 pour afficher le réglage suivant. 3. E nsuite, la température commence à clignoter. Appuyez sur pour régler la température. Appuyez sur pour aller sur la période suivante. 4. R eprenez les étapes ci-dessus jusqu’à ce que les quatre périodes soient réglées. Ensuite, appuyez pour afficher le jour suivant, jusqu’à ce que les paramètres d’une semaine soient terminés. Figure 37 5. C oncernant le réglage End of Program Setting, appuyez sur la touche pour quitter et confirmer les changements de programme, ou appuyez sur pour quitter sans enregistrer les modifications. REMARQUE : Le réglage par défaut du ventilateur est automatique et il ne peut pas être programmé.
  • Page 62 Copier le programme d’une journée Après avoir saisi une journée spécifique à programmer, vous pouvez le copier dans une autre journée pour gagner du temps lors de la création d’un programme hebdomadaire. Par exemple, si vous souhaitez copier le programme du lundi au jeudi, procédez comme suit : 1. S électionnez le programme pour lundi. Terminez le réglage pour le lundi et appuyez sur . L’icône Copy to: apparaît sur l’écran, et l’icône Tue clignote jusqu’à ce qu’il soit sélectionné ou sauté. Appuyez sur pour sélectionner, appuyez sur pour sauter. 2. C opier à jeudi. Appuyez sur pour sélectionner jeudi. Appuyez sur to: Disparaît. pour copier le réglage et l’icône Copy 3. P our copier à d’autres jours, reprenez les étapes 1 et 2. Vous pouvez copier sur un jour ou plusieurs jours.
  • Page 63 Remettre à zéro la programmation Pour remettre à zéro les options de configuration de la programmation, procédez comme suit : Appuyez sur la touche maintenez-la appuyée pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que l’écran ressemble à la figure 38. Puis relâchez la touche . Maintenant, la programmation est revenue sur les Figure 38 paramètres par défaut indiqués au tableau 5.
  • Page 64 CARACTÉRISTIQUES Plage de réglage de la température Chauffage : 40°F à 90°F (4°C à 32°C) Refroidissement : 50°F à 99°F (10°C à 37°C) Température ambiante de service 32°F à 120°F (0°C à 49°C) Température de transport -30°F à 150°F (-34,4°C à 65,6°C) Humidité relative de service IRS–1 : 5% à 95% (sans condensation) ORS-1 : 5% à 95% Plage d’affichage de l’humidité 0% à 99% Précision de l’horloge +/- 1 minute par mois Indication de refroidissement L e thermostat indique « Cool On » sur l’écran lorsque le Refroidissement est allumé. Indication de chauffage L e thermostat indique « Heat On » sur l’écran lorsque le Chauffage est allumé. Indication de chauffage auxiliaire L e thermostat indique « Aux On » sur l’écran lorsque le Chauffage auxiliaire est allumé. Garantie 5 ans de garantie limitée...
  • Page 65 RÉSOLUTION DES PRObLèMES Symptôme Problème Solution L’écran ne se charge Le thermostat n’est pas Vérifiez que du 24V AC circule entre pas. allumé. C et RC. Les réglages de Les seuils de températures Vérifiez les points de consigne de la température ne supérieures ou inférieures ont température. Vérifiez les numéros été atteints. 0600 et 0610 de la programmation changent pas. par l’Installateur ; modifier au besoin. Le clavier est bloqué. Vérifiez le numéro 0670 de la programmation par l’Installateur pour modifier les options de clavier bloqué. Ni le chauffage ni le La coupure minimale du Attendez au moins cinq minutes refroidissement ne thermostat est allumée. avant que le système ne réagisse. se chargent. La sélection du système n’est Mettrez le choix du système sur la pas mise sur Heat (chauffage) bonne position.
  • Page 66 Symptôme Problème Solution Le thermostat L’équipement de chauffage Contrôlez le câblage. Vérifiez le appelle le chauffage ou de refroidissement ne numéro 0170 de la programmation (chauffage allumé) fonctionne pas. par l’Installateur et assurez-vous ou le refroidissement que le type de système soit bien (Refroidissement choisi. Vérifiez que l’équipement allumé), mais ni fonctionne bien en mode de test le chauffage ni le du système. refroidissement ne marchent. Le chauffage ne Panne du matériel Vérifiez qu’il y ait du 24V AC au niveau s’allume pas (Heat de chauffage. de l’équipement sur le côté secondaire On reste affiché sur du transformateur, entre l’alimentation l’écran). et le neutre. En l’absence de tension, vérifiez l’équipement de chauffage pour trouver la cause du problème. Vérifiez qu’il y ait bien du 24V AC entre la borne de chauffage (W) et le neutre du transformateur. En présence de 24V AC, le thermostat fonctionne. Vérifiez l’équipement de chauffage pour trouver la cause du problème.
  • Page 67 Symptôme Problème Solution Le refroidissement Panne du matériel Vérifiez qu’il y ait du 24V AC au ne s’allume pas de refroidissement. niveau de l’équipement sur le côté (Cool On reste secondaire du transformateur, affiché sur l’écran). entre l’alimentation et le neutre. En l’absence de tension, vérifiez l’équipement de refroidissement pour trouver la cause du problème. Vérifiez qu’il y ait bien du 24V AC entre la borne de refroidissement (Y) et le neutre du transformateur. En présence de 24V AC, le thermostat fonctionne. Vérifiez l’équipement de refroidissement pour trouver la cause du problème. Fil lâche ou cassé entre le Vérifiez qu’il y ait bien du 24V AC thermostat et l’équipement entre la borne de refroidissement de refroidissement. (Y) et le neutre du transformateur. En l’absence de tension, vérifiez le branchement des fils (lâche ou cassé) entre le thermostat et l’équipement de refroidissement. Le ventilateur Le robinet à inverseur (numéro Réglez le robinet à inverseur (numéro 0190 de la programmation ne s’allume pas 0190 de la programmation lors d’un appel par l’Installateur) n’a pas été...
  • Page 68 Symptôme Problème Solution Définissez le type de système Tant le matériel de L’équipement de chauffage chauffage que de n’est pas une pompe à (numéro 0170 de la programmation refroidissement chaleur, mais le type de par l’Installateur) pour qu’il fonctionnent en système (Numéro 0170 corresponde à l’équipement même temps. de la programmation par de chauffage et / ou de l’Installateur) est mis sur Heat refroidissement installé. Pump (pompe à chaleur). Les fils de chauffage et de Séparez les fils de chauffage et de refroidissement sont en refroidissement en court-circuit. court-circuit. L’équipement de L’équipement de chauffage Définissez le type de système chauffage est en n’est pas une pompe à (numéro 0170 de la programmation marche en mode de chaleur, mais le type de par l’Installateur) pour qu’il refroidissement. système (Numéro 0170 corresponde à l’équipement de la programmation par de chauffage et / ou de l’Installateur) est mis sur refroidissement installé.
  • Page 69 Symptôme Problème Solution Impossible de régler Le type de système (numéro Définissez le type de système le système sur Heat. 0170 de la programmation par (numéro 0170 de la programmation l’Installateur) est mis sur Heat par l’Installateur) pour qu’il Only (chauffage uniquement). corresponde à l’équipement de chauffage et / ou de refroidissement installé. Heat On n’est pas Le système n’est pas mis Mettez le système sur Heat affiché à l’écran. sur Heat ou le réglage de la (chauffage) et régler la température à un niveau supérieur à la température ne dépasse par la température ambiante. température ambiante. Cool On n’est pas Le système n’est pas mis Mettez le système sur Cool affiché à l’écran. sur Cool ou le réglage de la (refroidissement) et régler la température n’est pas inférieur température à un niveau inférieur à la température ambiante. à la température ambiante. Wait est affiché à La minuterie de coupure Attendez au moins cinq minutes l’écran. minimale du compresseur est pour laisser l’équipement de allumée.
  • Page 70 GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Robertshaw garantit à l’installateur sous contrat initial ou à l’utilisateur/consommateur initial, que chaque thermostat Robertshaw neuf sera exempt de défauts, pièces et main d’œuvre, dans des conditions normales d’utilisation, et ceci pendant une durée de cinq (5) ans à compter de la date d’achat (la « période de garantie »). Si un produit tombe en panne pendant la période de garantie, Robertshaw, à sa seule discrétion, réparera, remplacera le produit ou créditera du montant du prix d’achat, à condition que le produit soit renvoyé aux établissements Robertshaw ou à un agent mandaté, frais de transport payés à l’avance, et que le produit, après examen par Robertshaw, soit jugé ne pas se conformer à la garantie. Les frais de dépose, de main-d’œuvre, ou de réinstallation d’un nouveau produit ne sont pas couverts par cette garantie et ne sont pas du ressort de Robertshaw. La garantie sur les produits, pièces, composants et/ou logiciels vendus, mais non fabriqués par Robertshaw, se limitera expressément aux termes de la garantie du fabricant de ces produits, composants, pièces et/ou logiciels. Cette garantie ne concerne pas : (i) les piles ; (ii) toute perte ou tout dommage dû à une mauvaise utilisation, utilisation inhabituelle et anormale des produits, à un accident, à un abus, à de l’eau, à un incendie, une négligence, usure normale, manque de soin (autre que de la part de Robertshaw), modification ou altération interdite , utilisation dépassant la capacité nominale, sources d’alimentation ou conditions environnementales inappropriées, fils dénudés, mauvaise installation, mauvaise réparation, mauvaise manutention, mauvais entretien ou mauvaise utilisation, ou toute autre cause ne concernant pas Robertshaw. LA GARANTIE PRÉCÉDENTE REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ROBERTSHAW NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE VIS-À-VIS DU CONSOMMATEUR, ENTREPRENEUR, OU DE TOUT TIERS, DE TOUT DOMMAGE FORTUIT, SPÉCIAL, INDIRECT, PUNITIF OU INDIRECT, NOTAMMENT ET SANS S’Y LIMITER, DE TOUTE PERTE D’UTILISATION, PERTE DE PRODUCTION, PERTE DE CLIENTÈLE, PERTE DE CONTRATS, PERTE D’ÉCONOMIES ANTICIPÉES, PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, OU DE TOUT DOMMAGE MATÉRIEL, QU’ILS SOIENT FONDÉS CONTRACTUELLEMENT, PAR GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ ABSOLUE, INDEMNITÉ, RESPONSABILITÉ VIS-À-VIS DU PRODUIT OU AUTRE, MÊME SI ROBERTSHAW EN A ÉTÉ...
  • Page 71 INFORMÉ. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE CRÉDIT ÉQUIVALANT AU PRIX D’ACHAT, CONSTITUENT LES UNIQUES RECOURS CONCERNANT LES DÉFAUTS AU NIVEAU DES PRODUITS. LE CONSOMMATEUR ASSUME TOUT RISQUE ET RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES FORTUITS ET INDIRECTS RÉSULTANT DE L’INSTALLATION ET DE L’UTILISATION DU THERMOSTAT. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Cette Garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également disposer d’autres droits, variables d’un État à l’autre. Retour au titre de la garantie 1. T ous les produits concernés par la garantie doivent être renvoyés à la société, frais d’expédi- tion payés d’avance. 2. L es produits renvoyés à la société doivent être emballés de manière à prévenir tout dommage ultérieur au produit au cours du transport. Les termes de la garantie ci-dessus ne concernant aucun article endommagé durant le transport. 3. U n bordereau d’expédition détaillé, comportant le nom et l’adresse du propriétaire, devra être joint à tout envoi à la société du ou des produits concernés par la garantie. Le bordereau d’expédition doit indiquer le motif du retour sous garantie, la date d’installation, la date de la panne et le nom de la personne à contacter au cas où de plus amples informations soient nécessaires. 4. E n Amérique du Nord (États-Unis et Canada), tous les cartons doivent clairement porter la mention PRODUITS SOUS GARANTIE et être renvoyés à : Citoyens américains détenant le produit : Warranty Department Robertshaw 1921 Anei Circle, Brownsville, TX 78521 USA Citoyens canadiens détenant le produit : Warranty Department Robertshaw 4060 Ridgeway Drive, Unit 14 Mississauga, ON L5L5X9 CANADA...
  • Page 72 Robertshaw®, Uni-Line® and SmartSense® sont des marques de commerce détenues par Robertshaw, ses filiales et/ou sociétés affiliées. Toutes les autres marques citées peuvent être les marques de commerce de leurs détenteurs respectifs. Service à la clientèle - Téléphone 1.800.304.6563 Service à la clientèle - Fax 1.800.426.0804 HVACCustomerService@robertshaw.com Pour obtenir le service technique www.robertshaw.com Téléphone 1.800.445.8299 ©2016 Robertshaw TechnicalService@robertshaw.com 5/16 – 352-00253-001...