Page 1
018762 BATTERY-POWERED NAIL GUN BATTERY-POWERED NAIL GUN AKKU-NAGLER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung BATTERIDRIVEN SPIKPISTOL VIIMEISTELYNAULAIN BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös BATTERIDREVET SPIKERPISTOL CLOUEUSE À BATTERIE BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine GWOŹDZIARKA AKUMULATOROWA...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Page 7
1 Introduction 1.1 The product ...............7 The product is a battery powered nail gun with 2 different firing modes. The product is a part of the Meec Tools 1.2 Dedicated use ..............7 Multiseries 18 V. Staples, battery and battery charger are 1.3 Symbols ................7...
Page 8
Safety ● Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of Safety definitions electric shock. ● Do not abuse the cord. Never use the cord for Warning! If you do not obey these instructions, carrying, pulling or unplugging the power tool.
Page 9
● Do not let familiarity gained from frequent use of tools ● To reduce noise and vibrations when in use, limit the allow you to become complacent and ignore tool time the tool is in use, and use low-power/vibration safety principles. A careless action can cause severe mode and suitable safety equipment.
Page 10
● Do not use the product if you are tired, ill, or Push the battery until a clicks is heard. intoxicated. This will decrease your vision, alertness, coordination and judgement. 3.2.2 To remove a battery ● Do not let children or persons who do not know the Push the button on the front of the battery.
Page 11
3.5 To remove fasteners 3.8.1 To change the safety pad Warning! Make sure that the battery is not Warning! Make sure that the battery is not attached attached. before you remove or replace the safety pad, there is a risk of serious injury. Warning! Remove the fasteners from the magazine ●...
Page 12
Transport Technical data ● Let the product come to a complete stop and remove Specification Value the battery before you transport the product. Rated voltage 18 V DC, 2 Ah Storage Firing frequency 60/ min ● If the product is not going to be used for a long period Magazine 100 pcs of time, remove the battery and keep the product in a...
Page 13
Inledning Produkten 1 Inledning 1.1 Produkten ................13 Produkten är en batteridriven spikpistol med 2 olika avfyrningslägen. Produkten ingår i serien Meec Tools 1.2 Avsedd användning ............13 Multiseries 18 V. Häftklamrar, batteri och batteriladdare 1.3 Symboler ................13 ingår inte. 1.4 Produktöversikt .............13 Avsedd användning...
Page 14
Säkerhet ● Elverktyg får inte utsättas för regn eller våta förhållanden. Om vatten tränger in i ett elverktyg Säkerhetsdefinitioner ökar risken för elchock. ● Använd inte våld på sladden. Använd aldrig sladden Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns för att bära, dra eller koppla ur elverktyget. Håll det risk för personskada eller dödsfall.
Page 15
● Om produkten är försedd med en anslutning för ● Elverktyg får endast användas med batteripaket dammutsugning eller dammuppsamling ska du se till som är särskilt avsedda för dem. Att använda andra att dessa ansluts och används på rätt sätt. Att använda batteripaket kan skapa en risk för personskada dammutsugning/dammuppsamling kan minska eller brand.
Page 16
2.10 Ytterligare Försiktighet! Tvinga inte batteriet på plats. Om det säkerhetsinstruktioner inte går lätt att sätta fast det så är det inte korrekt inriktat. ● Lösa arbetsstycken måste alltid säkras. ● Vänta alltid tills produkten har stannat helt innan du 3.2.1 Att ansluta ett batteri lägger ner den.
Page 17
● När du laddar magasinet med spikfästen måste ● Säkerhetsspetsen måste kunna röra sig fritt. spikens spets peka nedåt och vara placerad mot Kontrollera att den går tillbaka till sitt helt utdragna magasinets underkant. läge efter att den har tryckts in. ●...
Page 18
Transport Tekniska data ● Låt produkten stanna helt och ta bort batteriet innan Specifikation Värde du transporterar produkten. Märkspänning 18 V DC, 2 Ah Förvaring Avfyrningsfrekvens 60/ min ● Om produkten inte ska användas under en längre tid Magasin 100 bitar ska batteriet tas ur och produkten förvaras på...
Page 19
1.1 Produktet ................19 Produktet er en batteridrevet spikerpistol med 2 forskjellige avfyringsmoduser. Produktet er en del av 1.2 Tiltenkt bruk ..............19 Meec Tools Multiseries 18 V. Batteri og batterilader er ikke 1.3 Symboler ................19 inkludert. 1.4 Produktoversikt .............19 Tiltenkt bruk 2 Sikkerhet Produktet brukes til å...
Page 20
Sikkerhet ● Ikke utsett elektroverktøy for regn eller våte forhold. Vann som kommer inn i et elektroverktøy vil øke Sikkerhetsdefinisjoner risikoen for elektrisk støt. ● Ikke skad ledningen. Bruk aldri ledningen til å bære, Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, trekke eller koble fra elektroverktøyet.
Page 21
2.8 For å minimere støy- og ● Ikke la kjennskap oppnådd ved hyppig bruk av verktøy vibrasjonseksponering tillate deg å bli selvtilfreds og ignorere prinsipper for verktøysikkerhet. En uforsiktig handling kan forårsake ● Planlegg arbeidet slik at eksponering for tunge alvorlig skade i løpet av en brøkdel av et sekund.
Page 22
● Vent alltid til produktet har stoppet helt før du legger 3.2.1 Slik kobler du til et batteri det fra deg. Produktet kan sette seg fast og føre til at Figur 2 du mister kontrollen. Juster batteriet til sporene i dekselet. 2.11 Sikkerhetsinstruksjoner for drift Skyv batteriet inn til du hører et klikk.
Page 23
● Når du fyller i magasinet med stifter, må du sette ● Sikkerhetsspissen må kunne bevege seg fritt. Sørg for toppen av stiftene mot magasinets overkant. at den går tilbake til helt utskutt posisjon etter at den er skjøvet inn. 3.5 Slik fjerner du festeanordninger 3.8.1 Slik bytter du sikkerhetsputen Advarsel! Kontroller at batteriet ikke er montert.
Page 24
Transport Tekniske data ● La produktet stoppe helt og ta ut batteriet før du Spesifikasjoner Verdi transporterer produktet. Nominell spenning 18 V DC, 2 Ah Oppbevaring Avfyringsfrekvens 60/ min ● Dersom produktet ikke skal brukes over en lengre Magasin 100 stk. periode, demonter batteriet og oppbevar produktet på...
Page 25
Spis treści Wprowadzenie Produkt 1 Wprowadzenie Produkt to gwoździarka akumulatorowa oferująca dwa 1.1 Produkt ................25 tryby wbijania gwoździ. Produkt należy do serii Meec 1.2 Przeznaczenie ...............25 Tools Multiseries 18 V. Gwoździe/zszywki, akumulator 1.3 Symbole ................25 i ładowarka nie stanowią elementu zestawu. 1.4 Przegląd produktu ............25 Przeznaczenie 2 Bezpieczeństwo...
Page 26
Bezpieczeństwo ● Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, kaloryfery, piece czy lodówki. Istnieje Definicje dotyczące zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest bezpieczeństwa uziemione. ● Nie wystawiaj elektronarzędzia na działanie Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej deszczu ani wilgoci. Wniknięcie wody do wnętrza instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń...
Page 27
● Podczas obsługi urządzenia noś odpowiednią odzież. ● Dbaj o to, aby uchwyty i inne powierzchnie, które Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, chwytasz były suche, czyste i niezabrudzone olejem ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części czy smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne urządzenia.
Page 28
Obsługa ● Aby zapobiec przypadkowemu wystrzeleniu i obrażeniom, przed załadowaniem magazynku gwoźdźmi wyłącz produkt i wyciągnij akumulator. Czynności do wykonania przed użyciem ● Zachowaj ostrożność przy zwalnianiu zablokowanych gwoździ. Magazynek może być naprężony, co może Ostrzeżenie! Przed każdym użyciem sprawdź doprowadzić do nagłego wystrzelenia gwoździa wybrany tryb, aby zapobiec obrażeniom.
Page 29
3.7 Regulacja głębokości wbijania Przestroga! Stosuj wyłącznie gwoździe zalecane przez producenta. Stosowanie innych gwoździ może Uwaga! Aby wbić długi gwóźdź lub wbić go w twardy spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne. materiał, potrzeba większej siły. Patrz “Dane techniczne” na stronie 30. Rysunek 6 Naciśnij przycisk blokady.
Page 30
Utylizacja 3.9.2 Tryb strzałów przy kontakcie Ten tryb nadaje się do szybkich i wielokrotnych strzałów. ● Pamiętaj, aby postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Nie spalaj produktu. ● Przesuń przełącznik zmiany trybu w prawo. W trybie strzałów przy kontakcie gwóźdź jest Serwisowanie wystrzeliwany za każdym razem, gdy zatyczka zabezpieczająca zostanie dociśnięta do obrabianego...
Page 31
Bei dem Produkt handelt es sich um eine Akku- Nagelpistole mit 2 verschiedenen Modi. Das Produkt ist 1.2 Zweckgebundene Nutzung ........31 Teil der Meec Tools Multiseries 18 V. Klammern, Akku und 1.3 Symbole ................31 Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Page 32
Sicherheit ● Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Sicherheitshinweise Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist. Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht ● Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr.
Page 33
2.7 Verwendung und Pflege von Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen Akku-Geräten fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen. ● Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller ● Wenn Vorrichtungen für den Anschluss von Staubabsaug- angegebenen Ladegerät auf.
Page 34
3.2 So bringen Sie eine Batterie ● Verwenden Sie das Produkt nicht zum Befestigen an und entfernen sie von Elektrokabeln. Nagelpistolen sind für Elektroinstallationsarbeiten nicht geeignet, da sie die Achtung! Vergewissern Sie sich, dass der Akku Kabelisolierung beschädigen und einen Stromschlag richtig eingesetzt ist. Wenn sich der Akku löst, kann dies oder Brand verursachen können.
Page 35
Drücken Sie die Sperrtaste. (Abbildung 4) Abbildung 6 ● Drehen Sie den Einstellknopf nach links, um die Ziehen Sie die Magazinabdeckung zurück. Arbeitstiefe zu erhöhen. (Abbildung 5) ● Drehen Sie den Einstellknopf nach rechts, um die Setzen Sie die Befestigungselemente in das Arbeitstiefe zu reduzieren.
Page 36
Entsorgung Im Kontaktmodus wird jedes Mal ein Befestigungselement herausgeschossen, wenn die ● Stellen Sie sicher, dass Sie die örtlichen Vorschriften Sicherheitsspitze bei gedrücktem Auslöser gegen das befolgen, wenn Sie das Produkt entsorgen. Werkstück gedrückt wird. Verbrennen Sie das Produkt nicht. 3.10 Die Statusanzeige Wartung Die Statusanzeige blinkt, wenn der Akku schwach ist, das...
Page 37
Tuote 1 Johdanto 1.1 Tuote .................. 37 Tuote on akkukäyttöinen naulain, jossa on kaksi eri laukaisutapaa. Tuote on osa Meec Tools Multiseries 18 V 1.2 Käyttötarkoitus ............. 37 -sarjaa. Hakaset, akku ja akkulaturi eivät sisälly 1.3 Symbolit ................37 toimitukseen.
Page 38
Turvallisuus ● Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteille olosuhteille. Sähkötyökaluun pääsevä vesi lisää Turvallisuusmääräykset sähköiskun vaaraa. ● Älä käytä johtoa väärin. Älä koskaan kanna tai vedä Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, sähkötyökalua siten, että pidät kiinni vain johdosta, seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. Äläkä...
Page 39
2.8 Melulle ja tärinälle altistumisen ● Vaikka olisit käyttänyt työkaluja usein ja tuntisit ne minimoimiseksi hyvin, muista aina ottaa huomioon työkalun turvamääräykset. Huolimaton käyttö voi aiheuttaa ● Suunnittele työ siten, että altistuminen voimakkaalle vakavia vahinkoja sekunnin murto-osassa. tärinälle jakautuu pidemmälle ajanjaksolle. 2.6 Sähkötyökalun käyttö...
Page 40
2.11 Käytön turvaohjeet 3.2.2 Akun irrottaminen ● Lue varoitusohjeet ja noudata niitä ennen käyttöä. Paina akun etuosassa olevaa painiketta. ● Älä käytä tuotetta, jos olet väsynyt, sairas tai päihtynyt. Nämä seikat heikentävät näkökykyäsi, valppauttasi, Vedä akku ulos akkuliitännästä. koordinaatiokykyäsi ja harkintakykyäsi. ●...
Page 41
● Suojatyyny suojaa työkappaletta jäljiltä ja vaurioilta. Varoitus! Poista kiinnittimet lippaasta ennen tuotteen siirtämistä sivuun. Vedä suojatyyny irti suojakärjestä ja kiinnitä uusi suojatyyny. Paina lukituspainiketta. (Kuva 4) 3.9 Laukaisutavan säätäminen Vedä liipaisimen suojus taakse. Varoitus! Älä käytä tuotetta, jos kiinnittimien ulostuloaukkoa ei ole asetettu tiiviisti työkappaletta Irrota kiinnittimet lippaasta.
Page 42
Ylläpito Tekninen data Huomio! Pysäytä tuote ja irrota akku ennen Tekniset tiedot Arvo huoltotoimenpiteitä. Nimellisjännite 18 V DC, 2 Ah Laukaisutaajuus 60/min Tuotteen puhdistaminen Lipas 100 kpl Huomio! Älä käytä voimakkaita pesuaineita tai Laukaisu/lataus hankaavia puhdistusaineita, jotta tuotteen pinta ei Latausaika 45 min vahingoitu.
Page 43
1 Introduction Le produit est une cloueuse sans fil avec 2 modes de tir 1.1 Le produit ................43 différents. Le produit fait partie de la gamme Meec Tools 1.2 Utilisation prévue ............43 Multiseries 18 V. Clous, batterie et chargeur non compris.
Page 44
Sécurité ● Évitez tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc Définitions relatives à la sécurité électrique est accru si votre corps est mis à la terre. Avertissement ! Le non-respect de ces ●...
Page 45
● Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement ● Utilisez les outils électriques exclusivement avec d’installations d’extraction et de collecte des poussières, des blocs-batteries spécialement conçus à cet effet. veillez à ce qu’ils soient raccordés et utilisés L’utilisation d’autres blocs-batteries peut entraîner un correctement.
Page 46
2.10 Consignes de sécurité Attention ! Ne forcez pas pour mettre la batterie en personnelles place. Si elle n’est pas facile à fixer, c’est qu’elle n’est pas ● Les pièces détachées doivent toujours être sécurisées. correctement alignée. ● Attendez toujours que le produit soit complètement arrêté...
Page 47
3.8 Pour vérifier l’embout ● Lorsque vous chargez le chargeur avec des clous, la de sécurité pointe du clou doit pointer vers le bas et être placée contre le bord inférieur du chargeur. Avertissement ! Vérifiez l’embout de sécurité avant ● Lorsque vous chargez le chargeur avec des agrafes, chaque utilisation.
Page 48
Entretien 3.11 Pour utiliser le produit à de basses températures Attention ! Seul le personnel agréé doit effectuer Remarque ! De basses températures peuvent avoir un les réparations sur le produit. effet négatif sur les performances et la durée de vie de la batterie.
Page 49
1.1 Het product ..............49 Het product is een tacker op batterijen met 2 verschillende afvuurmodi. Het product is onderdeel 1.2 Beoogd gebruik ............49 van de Meec Tools Multiseries 18 V. Krammen, accu 1.3 Symbolen ................49 en acculader zijn niet inbegrepen. 1.4 Productoverzicht ............49...
Page 50
Veiligheid ● Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zoals leidingen, radiators, fornuizen en koelkasten. Er is Definities van veiligheid een groter risico op elektrische schokken als uw lichaam geaard of in contact met massa is. Waarschuwing! Als u zich niet aan deze ●...
Page 51
● Reik niet buiten uw macht. Zorg te allen tijde voor een ● Gebruik het elektrische gereedschap, accessoires, goed houvast en bewaar uw evenwicht. Dan hebt u in gereedschapsbitjes enz. volgens deze instructies, onverwachte situaties betere controle over het rekening houdend met de werkomstandigheden en elektrische gereedschap.
Page 52
● Beveilig het werkstuk indien nodig met een ● Om het gevaar van ernstig of dodelijk letsel te spansysteem om letsel te voorkomen. verminderen wordt aanbevolen dat personen die medische implantaten dragen, hun arts en de ● Gebruik het product alleen als het strak tegen het fabrikant van het implantaat raadplegen voordat werkstuk wordt gedrukt.
Page 53
3.7 De werkdiepte aanpassen Waarschuwing! Zorg ervoor dat de trekker of het vergrendelingsmechanisme niet wordt geactiveerd wanneer Let op! Bij harde materialen en lange krammen is meer u het product laadt, want dan bestaat het risico op letsel. kracht nodig om de tacker te bedienen. Voorzichtig! Gebruik alleen bevestigingen die Afbeelding 6 worden aanbevolen door de fabrikant.
Page 54
Afvoeren 3.9.2 Contactbedrijfsmodus Deze modus is geschikt voor snelle en repetitieve ● Volg de lokale voorschriften wanneer u het product bewerkingen. afvoert. Verbrand het product niet. ● Zet de moduskeuzeschakelaar in de juiste stand. Onderhoud In de contactmodus wordt elke keer dat de veiligheidspunt tegen het werkstuk wordt gedrukt Waarschuwing.
Page 55
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 018762 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...