Table des Matières
  • Underhåll Av Produkten
  • Rengöring Av Produkten
  • Användning Av Produkten
  • Avfallshantering Av Produkten
  • Tekniska Data
  • Bruke Produktet
  • Vedlikeholde Produktet
  • Rengjøre Produktet
  • Avfallshåndtere Produktet
  • Tekniske Data
  • PrzegląD Produktu
  • Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Użytkowania
  • Sposób Użycia
  • Przygotowania Przed Użyciem
  • Konserwacja Produktu
  • Użytkowanie Produktu
  • Czyszczenie Produktu
  • Wykrywanie Usterek
  • Postępowanie Z Odpadami Produktu
  • Dane Techniczne
  • To Do Maintenance on the Product
  • To Use the Product
  • To Clean the Product
  • Troubleshooting
  • To Discard the Product
  • Technical Data
  • Produktübersicht
  • Sicherheitshinweise für die Verwendung
  • Vorbereitungen vor der Verwendung
  • Wartung des Produkts
  • Verwendung des Produkts
  • Reinigen des Produkts
  • Fehlersuche
  • Entsorgung des Produkts
  • Technische Daten
  • Tuotteen Puhdistus
  • Tuotteen Käyttö
  • Tuotteen Huolto
  • Vianetsintä
  • Tuotteen Hävittäminen
  • Tekniset Tiedot
  • Productoverzicht
  • Veiligheidsinstructies
  • Voorbereidingen Vóór Gebruik
  • Onderhoud Van Het Product
  • Gebruik Van Het Product
  • Reiniging Van Het Product
  • Probleemoplossing
  • Afvoer Van Het Product
  • Technische Gegevens
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
PNEUMATIC NAIL GUN
PNEUMATIC NAIL GUN
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
TRYCKLUFTSDRIVEN SPIKPISTOL
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
TRYKKLUFTSDREVET
SPIKERPISTOL
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
GWOŹDZIARKA PNEUMATYCZNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
DRUCKLUFTBETRIEBENE NAGELPISTOLE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
PAINEILMAKÄYTTÖINEN NAULAPISTOOL
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
CLOUEUSE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
SPIJKERPISTOOL
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
071016
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 071016

  • Page 2 Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
  • Page 3 2022_001...
  • Page 22: Aperçu Du Produit

    1 Introduction ● Tenez les enfants à distance de la zone de travail. Ne laissez pas les enfants utiliser le produit. 1.1 Description du produit ● Portez des lunettes de sécurité ou un écran facial. Afin d’éviter des lésions oculaires, l’utilisateur et les autres personnes présentes dans la Le produit est une cloueuse pneumatique destinée au clouage.
  • Page 23: Préparation Avant Utilisation

    3.1 Préparation avant utilisation Resserrez la vis. 1.1.1 Remplissage du magasin Déchargez un clou et vérifiez la profondeur de clouage. Répétez le réglage jusqu’à l’obtention de la profondeur de clouage ATTENTION ! Ne chargez pas les clous lorsque la gâchette ou le souhaitée.
  • Page 24: Recherche De Pannes

    5 Recherche de pannes ATTENTION ! Débranchez le tuyau d’air avant l’entretien. Problème Cause Solution Fuite d’air en haut du produit ou au niveau de la Les raccords vissés ne sont pas serrés. Serrez les vis. gâchette. Joints toriques ou autres usés ou endommagés. Remplacez les pièces endommagées ou usées.
  • Page 28 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 071016 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 29 071016 - 001 2022-07-06...

Table des Matières