Manuel GRUNDFOS ALPHA1 GO
- 1 Informations générales
- 2 Introduction du produit
- 3 Réception du produit
- 4 Installation mécanique
- 5 Raccordement électrique
- 6 Démarrage du produit
- 7 Fonctions de commande
- 8 Modes de commande
- 9 Réglage du produit
- 10 Service
-
11
Dépannage
- 11.1 Défauts indiqués sur la pompe
- 11.2 Réinitialisation manuelle des alarmes et avertissements
- 11.3 Bruit dans le système
- 11.4 Code 43 (Pompage forcé)
- 11.5 Code 51 (Pompe bloquée)
- 11.6 Code 40 (Sous-tension)
- 11.7 Code 4 (Surtension)
- 11.8 Code 72 (Défaut interne)
- 11.9 Code 76 (Défaut interne)
- 11.10 Code 85 (Défaut interne)
- 11.11 Code 43 (Pompage forcé)
- 12 Données techniques
- 13 Références
- 14 Télécharger le manuel
- 15 Dans d'autres langues
Informations générales
Lisez ce document avant d'installer le produit. L'installation et l'utilisation doivent être conformes aux réglementations locales et aux codes de bonnes pratiques acceptés.
Consignes de sécurité
Les symboles et les consignes de sécurité ci-dessous peuvent apparaître dans les instructions d'installation et d'utilisation, les instructions de sécurité et les instructions de service Grundfos.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures corporelles graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures corporelles mineures ou modérées.
Les consignes de sécurité sont structurées de la manière suivante :
MOT-SIGNAL
Description du danger
Conséquence de l'ignorance de l'avertissement
- Action pour éviter le danger.
Remarques
Les symboles et les remarques ci-dessous peuvent apparaître dans les instructions d'installation et d'utilisation, les instructions de sécurité et les instructions de service Grundfos.

Observez ces instructions pour les produits antidéflagrants.

Un cercle bleu ou gris avec un symbole graphique blanc indique qu'une action doit être entreprise.

Un cercle rouge ou gris avec une barre diagonale, éventuellement avec un symbole graphique noir, indique qu'une action ne doit pas être entreprise ou doit être arrêtée.

Si ces instructions ne sont pas respectées, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages à l'équipement.

Conseils et astuces qui facilitent le travail.
Équipement de sécurité recommandé
Nous recommandons l'équipement de sécurité suivant pour la manipulation de ce produit.

Portez des chaussures de sécurité.

Portez des gants de protection.

Portez des lunettes de sécurité.
Introduction du produit
Description du produit
L'ALPHA1 GO est une pompe de circulation à haut rendement équipée d'un moteur à commutation électronique et conçue pour faire circuler des liquides dans les systèmes de chauffage et de climatisation.
L'ALPHA1 GO est équipée de commandes intelligentes et offre trois modes de contrôle :
• courbe pьnt constante.
Chaque mode dispose de trois réglages de vitesse ajustables.
Le remplacement des anciennes pompes de circulation intégrées et autonomes, y compris la reproduction des courbes, est facilité par l'utilisation de l'application Grundfos GO et du panneau de commande.
La fiche d'installation sans outil permet une connexion électrique rapide et facile.
La capacité de purge automatique et la protection contre la marche à sec garantissent un fonctionnement silencieux et la fiabilité de la pompe.
Le produit est doté d'un démarrage robuste qui réduit le risque de blocages dus à l'accumulation de saleté, de magnétite et de calcaire. Dans le cas peu probable d'une pompe bloquée, le moteur tente continuellement de démarrer avec le couple le plus élevé possible, assurant un démarrage dans des conditions difficiles.
L'arbre et les roulements en céramique subissent une usure minimale, ce qui se traduit par une durée de vie plus longue et une probabilité réduite de bruit dans le système due à l'augmentation du jeu des roulements par l'usure.
Le diagnostic des pannes est rapide et facile grâce aux codes d'erreur affichés sur le panneau de commande de la pompe.
Utilisation prévue
La pompe est conçue pour faire circuler des liquides dans les applications suivantes :
- production de chaleur : chaudières, pompes à chaleur et systèmes de chauffage urbain.
- systèmes de distribution : chauffage des locaux, par exemple, radiateurs, systèmes de chauffage par le sol et climatisation.
Cette pompe est uniquement destinée à un usage intérieur.
Informations connexes Liquides pompés
Mauvaise utilisation prévisible
N'utilisez pas la pompe pour des liquides inflammables, combustibles ou explosifs tels que le gazole, l'essence ou des liquides similaires.
La pompe n'est pas un composant de sécurité et ne peut pas être utilisée pour assurer la sécurité fonctionnelle de l'appareil final.
N'utilisez pas la pompe dans les piscines ou les zones marines.
La pompe ne convient pas aux applications d'eau potable.
Liquides pompés
Le produit est adapté aux liquides suivants :
- Liquides propres, fluides, non agressifs et non explosifs, ne contenant pas de particules solides ni de fibres.
- Dans les systèmes de chauffage, l'eau doit satisfaire aux exigences des normes acceptées concernant la qualité de l'eau dans les systèmes de chauffage, par exemple la norme allemande VDI 2035.
- Le pH doit être compris entre 8,2 et 9,5. La valeur minimale dépend de la dureté de l'eau et ne doit pas être inférieure à 7,4 à 4 °dH (0,712 mmol/l).
- La conductivité électrique à 25 °C doit être égale ou supérieure à 10 µS/cm.
- Mélanges d'eau avec des antigels tels que le glycol ou l'éthanol avec une viscosité cinématique inférieure à 15 mm2/s (15 cSt).
Informations connexes Utilisation prévue
Identification
Plaque signalétique

Plaque signalétique
| Pos. | Description |
| 1 | Nom du produit |
| 2 | Consommation de courant min. |
| 3 | Consommation de courant max. |
| 4 | Consommation électrique min. |
| 5 | Consommation électrique max. |
| 6 | Température min. du liquide |
| 7 | Température max. du liquide (classe TF) |
| 8 | Pression de fonctionnement max. |
| 9 | Classe de protection |
| 10 | Matrice de données |
| 11 | Pays de production |
| 12 | Code produit légal combiné |
| 13 | Fréquence |
| 14 | Partie de la norme d'efficacité énergétique |
| 15 | Adresse Grundfos |
| 16 | Version (lettre du modèle + numéro) |
| 17 | Code usine et code de production (année et semaine) |
| 18 | Numéro de série |
| 19 | Numéro de produit |
| 20 | Indice d'efficacité énergétique (EEI) |
| 21 | Tension nominale |
Informations connexes
Inspection du produit
Raccordement électrique
Données techniques
Clé de désignation
Exemple : ALPHA1 GO 25-40 180 220-240 V
| Code | Explication | Désignation |
| ALPHA1 GO | Pompe de circulation Grundfos | Type de pompe |
| 25 | Diamètre nominal (DN) des orifices d'entrée et de sortie | Raccordements |
| 40 | Hauteur manométrique maximale [dm] | |
| 130 | Longueur d'encombrement [mm] | |
| 220-240 V | Tension |
Homologations et marquages

Toute modification apportée à cet équipement non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur à exploiter cet équipement.
Danger biologique
![]()
Blessures corporelles mineures ou modérées
- Ce produit n'est pas approuvé pour les applications d'eau potable.
Réception du produit
Inspection du produit
Écrasement des pieds

Blessures corporelles mineures ou modérées
- Portez des chaussures de sécurité lors de la manipulation du produit.
Élément coupant

Blessures corporelles mineures ou modérées
- Portez des gants de protection.
- Assurez-vous que le produit livré correspond à la commande.
- Assurez-vous que la tension et la fréquence du produit correspondent à la tension et à la fréquence du site d'installation.
Informations connexes Plaque signalétique
Contenu de la livraison
La boîte contient les éléments suivants :
1 pompe
1 fiche d'alimentation
2 joints
coquilles isolantes1)
1 guide rapide.
1) Le produit peut être fourni avec ou sans coquilles isolantes.
Installation mécanique
Choc électrique
Mort ou blessure grave
- Un produit endommagé doit être réparé ou remplacé par Grundfos ou un atelier de service agréé par Grundfos.
Écrasement des pieds

Blessure légère ou modérée
Élément coupant

Blessure légère ou modérée
- Porter des gants de protection.
La pompe doit toujours être installée avec un arbre moteur horizontal à ± 5° près.
La pompe est une pompe non submersible.
Montage de la pompe
Assurez-vous que l'orientation de la pompe est correcte.
Les flèches sur le corps de pompe indiquent le sens du flux à travers la pompe.
- Fermer les vannes d'entrée et de sortie.
- Installer les deux joints fournis avec la pompe lors du montage de la pompe dans les tuyaux.
- Serrer les raccords.
- Assurez-vous d'utiliser une position de boîtier de commande autorisée.
- Monter la fiche d'alimentation.
Pour des illustrations de l'installation, consultez le guide rapide ALPHA1 GO.

Guide rapide ALPHA1 GO
Informations connexes
Modification de la position de la tête de pompe
Modification de la position de la tête de pompe
Surface chaude
Blessure légère ou modérée
- Positionnez la pompe de manière à ce que les personnes ne puissent pas entrer accidentellement en contact avec des surfaces chaudes.
- Le corps de pompe peut être chaud si le liquide pompé est brûlant. Fermez les vannes d'isolement des deux côtés de la pompe et attendez que le corps de pompe refroidisse.
Système sous pression
Blessure légère ou modérée

- Avant de démonter la pompe, vidangez le système ou fermez les vannes d'isolement des deux côtés de la pompe. Le liquide pompé peut être sous haute pression.
Pour modifier la position de la tête de pompe, procédez comme suit :
- Desserrer et retirer les quatre vis.
![GRUNDFOS - ALPHA1 GO - Modification de la position de la tête de pompe - Étape 1 Modification de la position de la tête de pompe - Étape 1]()
- Tournez la tête de pompe à la position souhaitée.
![GRUNDFOS - ALPHA1 GO - Modification de la position de la tête de pompe - Étape 2 Modification de la position de la tête de pompe - Étape 2]()
Le boîtier de commande peut être tourné par pas de 90°.
![GRUNDFOS - ALPHA1 GO - Modification de la position de la tête de pompe - Étape 2 Modification de la position de la tête de pompe - Étape 2]()
- Insérer et serrer les vis en croix (couple de 5 Nm).
![GRUNDFOS - ALPHA1 GO - Modification de la position de la tête de pompe - Étape 2 Modification de la position de la tête de pompe - Étape 2]()
Informations connexes Montage de la pompe
Raccordement électrique
Choc électrique
Mort ou blessure grave
- Coupez l'alimentation électrique avant d'effectuer tout travail sur le produit. Assurez-vous que l'alimentation électrique ne peut pas être mise sous tension accidentellement.
- Raccorder la pompe à la terre.
- En cas de défaut d'isolement, le courant de défaut peut être continu ou continu pulsé. Respectez la législation nationale concernant les exigences et le choix du Dispositif Différentiel à Courant Résiduel (DDR) lors de l'installation du produit.
- Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié conformément aux réglementations locales.
- La pompe ne nécessite aucune protection moteur externe.
- Vérifiez que la tension et la fréquence d'alimentation correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
Informations connexes Plaque signalétique
Assemblage de la fiche d'alimentation
- Dévisser le presse-étoupe.
![]()
- Insérer le câble d'alimentation dans le presse-étoupe et le couvercle.
![]()
- Dénuder les fils selon les mesures ci-dessous.
![]()
- Ouvrir les serres-fils.
![]()
- Insérer les fils selon le code couleur. Bleu : neutre (N), noir ou marron : phase (L), jaune/vert : terre.
![]()
- Fermer les serres-fils.
![]()
- Glisser le couvercle.
![]()
- Encliqueter le couvercle et serrer le presse-étoupe.
![]()
Informations connexes
Rotation de la fiche d'alimentation à 90°
Rotation de la fiche d'alimentation à 90°
Avant d'assembler la fiche d'alimentation, les préparations suivantes doivent être effectuées :
- Retirer le couvercle.
![]()
- Soulever la plaque arrière de la fiche
![]()
- Tourner la fiche de 90° vers la gauche.
![]()
- Placer la plaque arrière en position 90°.
![]()
- Remettre le couvercle.
![]()
Informations connexes Assemblage de la fiche d'alimentation
Schéma de câblage

Fiche d'alimentation
| Pos. | Description | Couleur du fil |
| L | Phase | Noir ou marron |
![]() | Terre | Jaune/vert |
| N | Neutre | Bleu |
Raccordements du boîtier de commande
Tous les boîtiers de commande disposent d'une entrée d'alimentation latérale.

| Pos. | Description |
| A | Entrée d'alimentation (superseal) |
Accessoires
Adaptateurs de câble d'alimentation
| Description | Longueur [mm] | Référence produit | |
![]() | Adaptateur de câble Superseal Molex, surmoulé, avec capuchon en caoutchouc | 150 | 99165311 |
![]() | Adaptateur de câble Superseal Volex, surmoulé, avec capuchon en caoutchouc | 150 | 99165312 |
![]() | Superseal vers fiche ALPHA | 145 | 93296229 |
Démarrage du produit
- Remplir le système de liquide et le purger.
- Assurez-vous que la pression d'entrée minimale requise est disponible à l'entrée de la pompe.
- Mettre l'alimentation électrique sous tension.
Vous pouvez modifier les réglages sur le panneau de commande.
Informations connexes
Purge du produit
Panneau de commande
Purge du produit
De petites poches d'air piégées à l'intérieur de la pompe peuvent provoquer du bruit lors du démarrage de la pompe. Cependant, comme la pompe s'auto-purge à travers le système, le bruit cesse au bout d'un certain temps. Nous recommandons de purger la pompe lors de nouvelles installations ou lorsque les tuyaux ont été vidés et remplis d'eau.
- Régler le mode de contrôle sur courbe constante, réglage III.
- Laisser la pompe fonctionner pendant 10 minutes.
La pompe ne doit pas fonctionner à sec.
Vous ne pouvez pas purger le système à travers la pompe.
Informations connexes
Démarrage du produit
Panneau de commande
Protection contre la marche à sec
La protection contre la marche à sec protège la pompe contre la marche à sec pendant le fonctionnement normal.
Fonctionnement normal
Si une marche à sec est détectée pendant le fonctionnement normal, la pompe tente de redémarrer plusieurs fois. Si la marche à sec persiste, la pompe s'arrête, le symbole d'avertissement et d'alarme sur l'écran clignote en rouge et le code d'erreur E4 s'affiche sur le panneau de commande.
La pompe peut être redémarrée en appuyant sur le bouton Selection (Sélection) de la pompe. La pompe répète la détection de marche à sec toutes les 25 heures pour vérifier qu'elle ne fonctionne pas à sec. Remarque : La pompe peut supporter 25 heures de fonctionnement à sec.
Démarrage robuste
L'arbre et les paliers non magnétiques réduisent le risque de blocage dû à la saleté ou à la magnétite, tandis que le système de paliers aide à prévenir l'accumulation de calcaire. Dans le cas peu probable d'une pompe bloquée, le moteur tente continuellement de démarrer avec le couple le plus élevé possible, assurant un démarrage dans des conditions difficiles.
Fonctions de commande
Panneau de commande
LEDs et boutons sur l'affichage de la pompe.

| Pos. | Description |
| 1 |
Mode de commande La LED indique le mode de fonctionnement du produit. |
| 2 |
Réglages pour le mode de commande sélectionné Utilisez le bouton Selection (Sélection) pour basculer entre I, II et III. |
| 3 |
Code QR Le code QR renvoie à des informations sur la pompe et sur la façon de la régler. |
| 4 | Si allumée, la pompe fonctionne en mode avancé. |
| 5 |
Bouton Selection (Sélection) Utilisez ce bouton pour sélectionner le mode de commande et les réglages. |
| 6 |
Avertissement et alarme Un avertissement est indiqué en jaune, et la pompe continue de fonctionner. Une alarme est indiquée en rouge, et la pompe s'arrête. |
| 7 |
Unité La LED indique l'unité utilisée pour le nombre à gauche. W = watt. |
| 8 |
La LED indique :
|
Informations connexes
Démarrage du produit
Purge du produit
Aperçu des LED
Modes de commande
Réglage du produit
Aperçu des LED
Les LED indiquent le mode de commande, le réglage et l'état de fonctionnement.
Réglage d'usine
La pompe est réglée en usine sur une pression proportionnelle, réglage II.
| Champs lumineux actifs | Description |
|
Mode avancé Ce mode permet de reproduire une courbe de performance de pompe UPS. Lorsque cette fonction est active, l'icône est allumée et les modes de commande du panneau de commande sont désactivés. |
|
Mode pression proportionnelle |
|
Mode pression constante |
|
Réglage I |
|
Réglage II |
|
Réglage III |
Lorsque les symboles des modes pression constante et pression proportionnelle sont éteints, la pompe fonctionne en mode courbe constante.
Informations connexes
Panneau de commande
Remplacement d'une pompe UPS
Économie d'énergie
Afin de réduire la consommation d'énergie et la génération de chaleur, le panneau de commande passe en mode d'économie d'énergie après 15 minutes d'inactivité. Le mode d'économie d'énergie éteint les LED du milieu, y compris le point et les unités.
- Pour réactiver la pompe depuis le mode d'économie d'énergie, appuyez sur le bouton Selection (Sélection).
- Si un avertissement ou une alarme est présent pendant le mode d'économie d'énergie, seule la LED jaune ou rouge sera allumée. Appuyez sur le bouton Selection (Sélection) pour voir le code d'erreur.
Modes de commande
L'ALPHA1 GO peut être réglée sur les modes de commande suivants :
- courbe constante
- pression proportionnelle
- pression constante
- mode de remplacement.
Tous les modes de commande, y compris le mode de remplacement, peuvent être réglés sur les paramètres de pompe I, II, III et ne peuvent être définis que sur le panneau de commande.
Informations connexes Panneau de commande
Courbe constante
En mode courbe constante, la pompe fonctionne sur une courbe constante, ce qui signifie qu'elle fonctionne à vitesse ou puissance constante. Les performances de la pompe suivent la courbe constante sélectionnée. Ce mode de commande est particulièrement adapté aux applications où les caractéristiques du système de chauffage sont stables et où les émetteurs nécessitent un débit constant. Le choix du réglage de la courbe constante dépend des caractéristiques du système de chauffage et du débit et de la demande de chaleur réels requis.

Courbe constante
Pression constante
En mode pression constante, la pompe fonctionne à pression constante, ce qui signifie que la hauteur manométrique (différence de pression) est maintenue constante, quelle que soit la demande de chaleur (nombre réel de zones ouvertes). Les performances de la pompe suivent la courbe de pression constante sélectionnée.
Ce mode de commande est particulièrement adapté au chauffage par le sol et aux applications où la pompe est utilisée pour alimenter un collecteur commun pour plusieurs zones. La hauteur manométrique à travers chaque zone restera constante, quel que soit le nombre de zones demandant de la chaleur. Ainsi, un débit constant dans chaque zone sera maintenu, indépendamment des autres zones. Le choix du réglage de pression constante dépend des caractéristiques des zones du système de chauffage et de la demande de chaleur réelle.

Pression constante
Pression proportionnelle
En mode pression proportionnelle, la pompe fonctionne à pression proportionnelle, ce qui signifie que la hauteur manométrique (pression) est réduite lorsque la demande de chaleur diminue et augmentée lorsque la demande de chaleur augmente. Les performances de la pompe suivent la courbe de pression proportionnelle sélectionnée. Ce mode de commande est particulièrement adapté aux applications où les émetteurs de chaleur sont équipés d'une vanne thermostatique de radiateur (TRV) qui contrôle le débit en fonction de la température ambiante. En cas d'augmentation du débit, les pertes dans le système de distribution (tuyaux et raccords) augmentent, ce qui entraîne une augmentation de la pression par les pompes pour compenser et vice versa, maintenant ainsi une pression différentielle quasi constante à travers la vanne thermostatique de radiateur.
Le point de consigne du mode pression proportionnelle dépend des caractéristiques du système de chauffage et de la demande de chaleur réelle.

Réglages de pression proportionnelle
Remplacement d'une pompe UPS
Le produit peut être utilisé pour remplacer la plupart des circulateurs UPS intégrés existants. Cela signifie que lorsque vous remplacez une pompe intégrée existante, la nouvelle pompe reproduit les performances et la configuration de la pompe existante.
Dans l'application Grundfos GO (via l'outil GO Replace) ou en ligne via https://grundfos.to/replace, vous pouvez vérifier la compatibilité de la pompe. Pendant le processus de remplacement, Grundfos GO vous guide et vous aide à configurer le nouveau circulateur pour qu'il corresponde au circulateur existant.
Informations connexes
Aperçu des LED
Remplacement d'une pompe UPS
Remplacement d'une pompe UPS
Pour commencer le remplacement d'une pompe UPS, suivez les étapes ci-dessous :
- Ouvrez Grundfos GO.
- Le code QR sur la face avant du circulateur ALPHA1 GO vous dirige versGO Replace dans Grundfos GO.
- Si l'application n'est pas installée, le code QR vous dirige vers un site de téléchargement vous guidant pour installer l'application sur votre appareil.
- Allez à GO Replace.
GO Replace se trouve dans l'onglet Products tab (Onglet Produits) ou dans l'onglet Overview (Aperçu) après avoir été ajouté à Your tools (Vos outils). - Pour identifier le produit à remplacer, scannez la plaque signalétique ou entrez le numéro de produit à 8 chiffres qui se trouve après "PN :" sur la plaque signalétique.
- Suivez les instructions dans Grundfos GO.
Pour réinitialiser la pompe aux paramètres par défaut, suivez les étapes ci-dessous :
- Maintenez le bouton Selection (Sélection) enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que les chiffres clignotent.
- Réglez les chiffres sur "0" et attendez 10 secondes.
La pompe revient aux réglages d'usine, et vous pouvez à nouveau basculer entre les différents modes de commande.
Informations connexes
Remplacement d'une pompe UPS
Réglage du produit
Le panneau de commande peut être utilisé pour les opérations suivantes :
- Sélection de la pression proportionnelle (système de radiateurs), de la pression constante (système de chauffage par le sol) ou de la courbe constante (vitesse).
- Sélection du réglage de la pompe (I, II, III) pour les trois modes de commande disponibles sur le panneau de commande.
- Sélection du mode avancé de la pompe pour permettre à la pompe de reproduire les performances d'une pompe UPS.
Informations connexes Panneau de commande
Service
Choc électrique
Mort ou blessure grave
- Toutes les connexions électriques doivent être effectuées par un électricien qualifié conformément aux réglementations locales.
- Coupez l'alimentation électrique avant de commencer tout travail sur le produit. Assurez-vous que l'alimentation électrique ne peut pas être mise sous tension accidentellement.
- Un produit endommagé doit être réparé ou remplacé par Grundfos ou un atelier de service agréé par Grundfos.
- Raccordez la pompe à la terre.
Système sous pression
Blessure légère ou modérée
![]()
- Avant de démonter la pompe, vidangez le système ou fermez les vannes d'isolement des deux côtés de la pompe. Desserrez lentement les vis et dépressurisez le système. Le liquide pompé peut être brûlant et sous haute pression.
Surface chaude
Blessure légère ou modérée
- Le corps de pompe peut être chaud en raison du liquide pompé brûlant. Fermez les vannes d'isolement des deux côtés de la pompe et attendez que le corps de pompe refroidisse.

Portez des chaussures de sécurité.

Portez des gants de protection.

Portez des lunettes de sécurité.
Démontage du produit
Suivez les étapes ci-dessous pour démonter le produit :
- Coupez l'alimentation électrique.
- Fermez les vannes d'entrée et de sortie.
- Débranchez le cordon d'alimentation.
- Desserrez les raccords.
- Retirez la pompe du système.
Dépannage
Choc électrique
Mort ou blessure corporelle grave
- Coupez l'alimentation électrique avant de commencer tout travail sur le produit. Assurez-vous que l'alimentation électrique ne peut pas être mise en marche accidentellement.
- Un produit endommagé doit être réparé ou remplacé par Grundfos ou un atelier de service agréé par Grundfos.
Surface chaude
Blessure corporelle mineure ou modérée
- Le corps de pompe peut être chaud en raison du liquide pompé qui est brûlant. Fermez les vannes d'isolement des deux côtés de la pompe et attendez que le corps de pompe refroidisse.
Système sous pression
![]()
Blessure corporelle mineure ou modérée
- Avant de démonter la pompe, vidangez le système ou fermez les vannes d'isolement des deux côtés de la pompe. Le liquide pompé peut être brûlant et sous haute pression.
Défauts indiqués sur la pompe
Les défauts empêchant la pompe de fonctionner correctement sont indiqués sur le panneau de commande par le symbole d'avertissement et d'alarme qui devient jaune ou rouge.
Un avertissement est indiqué lorsque le symbole d'avertissement et d'alarme devient jaune. La pompe fonctionne toujours, mais elle ne fonctionne pas comme prévu, et une action est requise en cas de chauffage insuffisant ou d'inconfort. Le panneau de commande alterne entre l'affichage du code d'erreur ou du mode de commande et du point de consigne.
Une alarme est indiquée lorsque le symbole d'avertissement et d'alarme devient rouge et que la pompe s'arrête. En cas d'alarme, tous les modes, la vitesse et les voyants des unités sont éteints. Une action est requise.
Si une alarme ou un avertissement est présent, un code d'erreur sera affiché sur l'affichage LED de l'unité.
| LED | Description |
| | Indication d'avertissement |
| | Indication d'alarme |
Vue d'ensemble des codes d'alarme et d'avertissement
Tableau des défauts
| Symbole | Code sur le panneau de commande | Défaut |
| | E1 | Moteur bloqué |
| | E2 | Sous-tension |
| E3 | Pompage forcé | |
| Surtension | ||
| Défaut interne | ||
| Défaut interne | ||
| Défaut interne | ||
| | E4 | Fonctionnement à sec |
| | E3 | Turbines forcées vers l'avant |
Réinitialisation manuelle des alarmes et avertissements
Si une alarme ou un avertissement est indiqué sur l'écran et que le défaut a été corrigé, appuyez sur le bouton Selection (Sélection) pour réinitialiser l'alarme ou l'avertissement.
Cependant, si le défaut à l'origine de l'alarme ou de l'avertissement n'a pas été supprimé, l'alarme ou l'avertissement réapparaîtra.
Bruit dans le système
| Cause | Remède |
| Le débit est trop élevé. |
|
| Il y a de l'air dans le système. |
|
Code 43 (Pompage forcé)
Le symbole d'avertissement et d'alarme clignote en rouge, l'écran affiche le code d'erreur E4 et la pompe s'arrête.
| Cause | Remède |
| Il manque de l'eau dans le système ou la pression du système est trop basse. |
|
Code 51 (Pompe bloquée)
Le symbole d'avertissement et d'alarme clignote en rouge, l'écran affiche le code d'erreur E1 et la pompe s'arrête.
| Cause | Remède |
| La pompe est bloquée. | Seul un spécialiste qualifié doit effectuer de tels travaux.
|
Code 40 (Sous-tension)
Le symbole d'avertissement et d'alarme clignote en rouge, l'écran affiche le code d'erreur E2 et la pompe s'arrête.
| Cause | Remède |
| La tension d'alimentation de la pompe est trop basse. |
|
Code 4 (Surtension)
Le symbole d'avertissement et d'alarme clignote en rouge, l'écran affiche le code d'erreur E3 et la pompe s'arrête.
| Cause | Remède |
| La tension d'alimentation de la pompe est trop élevée. |
|
Code 72 (Défaut interne)
Le symbole d'avertissement et d'alarme clignote en rouge, l'écran affiche le code d'erreur E3 et la pompe s'arrête.
| Cause | Remède |
| Défaut interne. |
|
Code 76 (Défaut interne)
Le symbole d'avertissement et d'alarme clignote en rouge, l'écran affiche le code d'erreur E3 et la pompe s'arrête.
| Cause | Remède |
| Défaut interne. |
|
Code 85 (Défaut interne)
Le symbole d'avertissement et d'alarme clignote en rouge, l'écran affiche le code d'erreur E3 et la pompe s'arrête.
| Cause | Remède |
| Défaut interne. |
|
Code 43 (Pompage forcé)
Le symbole d'avertissement et d'alarme est jaune en permanence, l'écran affiche le code d'erreur E3 et la pompe fonctionne.
| Cause | Remède |
| D'autres pompes ou sources créent un débit à travers la pompe. |
|
Données techniques
| Tension d'alimentation | 1 × 220-240 V, ± 6%, 50/60 Hz | ||
| Tension d'alimentation minimale | 160 VAC (fonctionne avec des performances réduites) | ||
| Protection moteur | La pompe ne nécessite aucune protection moteur externe. | ||
| Classe de protection | Utilisation en intérieur uniquement IP44 | ||
| Classe de température | TF110 selon EN 60335-2-51 | ||
| Courant d'appel | < 4 A | ||
| Classe d'isolation | F | ||
| Humidité relative | Max. 95 % | ||
| Pression de sortie max. | 1,0 MPa (10 bars) | ||
| Exposition aux rayonnements de radiofréquences | -6 dB CE/EN55014-1, CE/EN55014-2 | ||
| Niveau de pression acoustique (Lp) | < 25 dB(A) | ||
| Corps de pompe | Fonte électrozinguée | ||
| Type de raccordement | G 1, G 1 1/4, G 1 1/2, G 2 |
Taille du produit
| Débit max. (Q) [m 3 /h] | Hauteur de refoulement max. (H) [m] | |
| XX-40 | 2.7 | 4.0 |
| XX-60 | 3.5 | 6.0 |
| XX-65 | 3.9 | 6.5 |
| XX-80 | 3.9 | 8.0 |
Consommation électrique (approximative)
| Min. | Max. | |
| XX-40 | 3 W | 27 W |
| XX-60 | 4 W | 45 W |
| XX-65 | 4 W | 60 W |
| XX-80 | 4 W | 60 W |
Température du liquide
| Température ambiante max. 55°C | Température ambiante max. 70°C | |
| XX-40 | 2 à 110°C | 2 à 75°C |
| XX-60 | -10 à +110°C | -10 à +75°C |
| XX-65 | -10 à +110°C | -10 à +75°C |
| XX-80 | -10 à +110°C | -10 à +75°C |
Pression d'entrée
| Température du liquide [°C] | Pression d'entrée min. [bar] |
| 75 | 0.05 |
| 95 | 0.5 |
| 110 | 1.08 |
Informations connexes Plaque signalétique
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel GRUNDFOS ALPHA1 GO




















