TESTO 270, 270-KIT Manuel

Conseils pratiques avant la mise en service de votre nouveau testo 270

Tous nos instruments de mesure sont testés en usine par nos soins avant livraison et ajustés à leur propre niveau de précision. Pour garantir un niveau de précision constamment élevé, nous recommandons de vérifier régulièrement l'instrument.

Vous disposez des options suivantes avec le testeur d'huile de friture testo 270 :

  1. Étalonnage d'usine Testo selon ISO (précision +/- 2% TPM[1]) :
    Vous pouvez commander un étalonnage ISO auprès de la filiale d'étalonnage de Testo, Testo Industrial Services à Kirchzarten, en utilisant le numéro de commande 0520 0028. Cela signifie que votre testo 270 sera étalonné en deux points (à environ 3% et à environ 24% TPM) dans des conditions de laboratoire précises.
    De plus, vous disposez des options suivantes pour vérifier votre testo 270 vous-même à tout moment :
  2. avec l'huile de référence Testo (précision +/- 2,5% TPM1) :
    Avec l'huile de référence Testo (n° de commande 0554 2650), vous pouvez vérifier l'instrument de mesure avec précision et, si nécessaire, le réajuster (veuillez prêter attention à la description dans le manuel d'instructions à cet effet).
  3. avec le simple test de fonction dans l'huile de friture (précision +/- 3% TPM1) :
    Pour un simple test de fonction sans ajustement, nous vous recommandons d'effectuer une mesure lors de la mise en service de votre nouvel instrument dans de l'huile de friture non utilisée à 150 à 180°C.
    Idéalement, vous devriez effectuer cette mesure plusieurs fois de suite et noter les lectures respectives. La valeur moyenne de ces lectures représente votre valeur de référence spécifique pour la vérification ultérieure de l'instrument. Pour utiliser la valeur de référence déterminée comme valeur comparative pour une vérification, effectuez toujours la mesure pour la vérification de l'instrument dans de l'huile de friture non utilisée à 150 à 180°C.
    Veuillez vous assurer que la valeur de référence est recalculée si le type d'huile ou le fournisseur d'huile change.
    Votre valeur de référence spécifique :

1 généralement, basé sur la référence interne Testo, à une température ambiante de 25°C.

Spécifications

Utilisation

Le testo 270 est un instrument de mesure pratique pour le test rapide des huiles de friture.
La valeur TPM (total polar materials) permet d'évaluer le vieillissement des huiles de friture dû aux effets de la chaleur.
Les tâches de mesure suivantes peuvent être effectuées avec le testo 270 :

  • Affichage de la température de l'huile de friture : Indicateur pour le réglage correct de la friteuse, vérification des afficheurs de température intégrés.
  • Affichage de la valeur TPM : Indicateur du vieillissement de l'huile de friture.

Le capteur fonctionne sur une base capacitive et détermine, comme lecture, le total des matériaux polaires en %.
Les acides gras libres, qui sont déterminés avant tout pour l'évaluation des huiles non chargées (rancidité), ne peuvent pas être détectés avec le testo 270.

informations La température de l'huile de friture à mesurer doit être d'au moins 40°C. La température de fonctionnement maximale est de 200°C.

Le capteur et le tube de sonde sont conçus pour entrer en contact avec l'huile utilisée dans les friteuses pendant la durée typique d'une mesure ponctuelle. Les matériaux utilisés dans ces composants répondent aux exigences pertinentes de la Regulation (EC)1935/2004.

Données techniques

Caractéristique Valeurs
Plage de mesure Température : 40.0 à 200.0°C / 104.0 à 392.0°F
TPM : 0 à 40%
Précision Température : ± 1.5°C
TPM2 : ±2% (40.0 à 190.0°C / 104 à 374°F)

2 généralement, basé sur la référence interne Testo, à une température ambiante de 25°C.

Caractéristique Valeurs
Résolution Température : 0.1°C / 0.1°F TPM : 0.5%
Alimentation électrique Piles : 2x micro (type AAA)
Pile (micro AAA) Désignation selon IEC : LR03
Composition chimique : Zn-MnO2 (alcaline)
Autonomie de la pile à 20°C Environ 25 h de fonctionnement continu
(correspond à 500 mesures) sans éclairage de l'écran
Capteur de température PTC
Capteur TPM Capteur capacitif (Testo)
Température de fonctionnement 0 à 50°C / 32 à 122°F
Humidité ambiante 0 à 90%HR
Température de stockage/transport -20 à 70°C / -4 à 158°F
Affichage LCD, 2 lignes, éclairage de l'écran
Poids 255 g
Matériau du boîtier Partie supérieure : ABS
Partie inférieure : ABS-PC fibre de verre 10%
Dimensions Environ 50 mm x 170 mm x 300 mm (LxHxP)
Temps de réponse TPM Environ 30 s
Classe de protection IP65
Garantie 24 mois
EC Directive 2014/30/EC

Description du produit

Vue d'ensemble

Description du produit - Vue d'ensemble - Partie 1

  1. Écran
  2. Touches de commande
  3. Compartiment des piles
  4. Tige de sonde
  5. Capteur de qualité d'huile (%TPM) et de température
  6. Profondeur d'immersion min.
  7. Profondeur d'immersion max.

Description du produit - Vue d'ensemble - Partie 2
Description du produit - Vue d'ensemble - Partie 3

Compartiment des piles

Propriétés de base

Alimentation électrique
L'instrument est alimenté par deux piles micro (type AAA). Les piles sont incluses dans la livraison.

Premières étapes

Mise en service

Insertion des piles


Des piles insérées incorrectement peuvent endommager l'instrument !

  • Respecter la polarité lors de l'insertion des piles.
  1. Dévisser la vis du compartiment des piles.
    Premières étapes - Mise en service
  2. Retirer le support de piles.
  3. Insérer les piles. Respecter la polarité.
  4. Insérer le support de piles dans le compartiment des piles.
  5. Fixer le compartiment des piles avec la vis.
  6. Allumer l'instrument : Appuyer sur [].
    • Un test d'affichage est effectué : tous les segments s'allument.
    • L'instrument passe en mode mesure.
    • 000 s'affiche, l'instrument est prêt à l'emploi.
  7. Si nécessaire, éteindre l'instrument.

Pour le rangement de l'instrument
Fixation de suspension
Mise en service - Pour le rangement de l'instrument

  • La fixation de suspension intégrée peut être utilisée pour accrocher l'instrument à un crochet.

Mallette en plastique

  • L'instrument est stocké en toute sécurité dans une mallette en plastique pour le protéger de la contamination et pour le transport.

Apprendre à connaître le produit

Allumer/Éteindre l'instrument

Pour allumer

  • Appuyer sur [] jusqu'à ce que les éléments indicateurs apparaissent sur l'écran.
    • Le test d'affichage est effectué : tous les segments s'allument.
    • L'instrument passe en mode de mesure et est prêt à l'emploi.

Pour éteindre

  • Appuyer et maintenir [] pendant env. 2 secondes.
    • L'écran s'éteint, l'instrument s'éteint.

Description des fonctions et affichages importants

Indicateur d'alarme
L'indicateur d'alarme utilise les couleurs d'affichage suivantes pour montrer dans quelle plage se trouve la valeur TPM mesurée :

Vert Valeur TPM < valeur limite inférieure
Orange La valeur TPM se situe entre la valeur limite inférieure et la valeur limite supérieure
Rouge Valeur TPM supérieure ou égale à la valeur limite supérieure

L'indicateur d'alarme est activé lorsque l'instrument est livré. Les valeurs limites TPM sont définies comme suit (uniquement pour le kit standard, n° de commande 0563 2750) :

Valeur limite inférieure 20%
Valeur limite supérieure 24%

Pour activer/désactiver l'indicateur d'alarme, voir Configuration de l'instrument.
Pour définir les valeurs limites TPM, voir Définition des valeurs limites TPM.

Définition des valeurs limites TPM

Information Les valeurs limites TPM peuvent être comprises entre 0 et 40 %. La valeur limite supérieure (Alarm) doit être supérieure d'au moins 1 % à la valeur limite inférieure (Alarm).

Information Afin d'appliquer les réglages des valeurs limites TPM inférieure et supérieure, vous devez vous assurer de confirmer la saisie de la valeur limite TPM supérieure avec [Hold].

Définition de la valeur limite TPM inférieure
Exigence : L'instrument est en mode de configuration, voir également Réalisation de la configuration.

  1. Alarm et la valeur limite inférieure définie apparaissent sur l'écran.
    • Lorsque l'indicateur d'alarme est activé : l'affichage s'allume en orange.
  2. Définir la valeur limite inférieure avec [ ] ou [ ].
  3. Confirmer avec [Hold].
    • La nouvelle valeur limite inférieure est appliquée.
    • L'instrument passe à la valeur limite TPM supérieure (Alarm).

Définition de la valeur limite TPM supérieure
Exigence : L'instrument est en mode de configuration, la valeur limite TPM inférieure a été définie et confirmée avec [Hold] .

  1. Alarm et la valeur limite supérieure définie apparaissent sur l'écran.
    • Lorsque l'indicateur d'alarme est activé : l'affichage s'allume en rouge.
  2. Définir la valeur limite supérieure avec [ ] ou [ ].
  3. Confirmer avec [Hold].
    • La nouvelle valeur limite supérieure est appliquée.
      • Effectuer d'autres réglages dans le menu de configuration ou quitter le menu de configuration avec [].

Fonction Hold
Les valeurs mesurées peuvent être maintenues manuellement.
Exigence : Le capteur est dans l'huile.

  1. Appuyer brièvement sur [Hold] (< 1 sec).
    • Hold apparaît sur l'écran.
    • Les mesures sont maintenues.
  2. Pour passer en mode de mesure : Appuyer brièvement sur [Hold] (< 1 sec).
    • La fonction Hold est désactivée.
    • Les mesures actuelles sont affichées.

Fonction Auto-Hold
Lorsque la fonction Auto-Hold est activée, les valeurs mesurées sont automatiquement maintenues par l'instrument après la période d'égalisation.
Pour activer/désactiver la fonction Auto-Hold, voir Réalisation de la configuration.

Fonction Auto-off
Lorsque la fonction Auto-off est activée, l'instrument s'éteint automatiquement après un certain temps

  • Si l'instrument est en mode de mesure : arrêt automatique après 2 min.
  • Si l'instrument est en mode Hold ou de configuration : arrêt automatique après 10 min.

Pour activer/désactiver la fonction Auto-off, voir Configuration de l'instrument.

Capacité de la batterie
Avec la diminution de la capacité de la batterie, un symbole s'allume sur l'écran (). Si le symbole de batterie vide () clignote sur l'écran, la capacité restante n'est que d'environ 30 min.
Si la tension de la batterie est trop faible, l'instrument s'éteint automatiquement.

  • Changer les piles, voir Changement des piles.

Configuration de l'instrument

Définition des options en mode configuration
Familiarisation - Configuration de l'instrument

Réalisation de la configuration
Condition : L'instrument est éteint.

  1. Mettre l'instrument sous tension.
    • Mettre l'instrument sous tension, appuyer sur [Hold] (Maintenir) pendant le test de l'affichage et maintenir enfoncé pendant env. 2 s.
      • Lorsque le menu de configuration est verrouillé, PIN s'affiche.
    • Pour déverrouiller, définir les deux derniers chiffres du numéro de série avec[ ] ou [ ].
      information Si un PIN incorrect est entré, l'instrument passe en mode mesure.
      • Lorsque le menu de configuration n'est pas verrouillé, vous pouvez y accéder en définissant les valeurs limites.
  2. Définir les valeurs limites d'alarme.
    • Alarm s'affiche.
      • Définir la valeur limite inférieure (Alarm) : [ ] ou [ ] et confirmer avec [Hold] (Maintenir).
    • Alarm s'affiche.
      • Définir la valeur limite supérieure (Alarm) : [ ] ou [ ] et confirmer avec [Hold] (Maintenir).
  3. Effectuer / ne pas effectuer de calibrage.
    • CAL et no ou yes s'affichent.
      • Activer / désactiver la fonction de calibrage / ajustage (no est le réglage standard) : [ ] ou [ ] et confirmer avec [Hold] (Maintenir).
    • Sélection de yes : L'instrument peut être calibré / ajusté, voir Calibrage/ajustage de l'instrument.
    • Sélection de no : Aucun calibrage / ajustage possible
  4. Maintien automatique des valeurs de mesure.
    • Auto-Hold et on ou off s'affichent.
      • Activer ou désactiver Auto-Hold : [ ] ou [ ] et confirmer avec [Hold] (Maintenir).
  5. Extinction automatique de l'instrument.
    • Auto-off et on ou off s'affichent.
      • Activer ou désactiver Auto-off : [ ] ou [ ] et confirmer avec [Hold] (Maintenir).
  6. Régler l'indicateur d'alarme
    • Alarm et on ou off s'affichent.
      • Activer ou désactiver l'indicateur d'alarme : [ ] ou [ ] et confirmer avec [Hold] (Maintenir).
  7. Régler l'unité de température.
    • °C ou °F s'affiche.
      • Régler l'unité de température (°C/°F) : [ ] ou [ ] et confirmer avec [Hold] (Maintenir).
  8. Activer / désactiver le PIN.
    • PIN et yes ou no s'affichent.
      • Activer PIN (yes) ou le désactiver (no est le réglage standard).
  9. Effectuer la réinitialisation.
    • rst et yes ou no s'affichent.
      • Activer ou désactiver rst : [ ] ou [ ].
    • Sélection de yes : Supprimer la valeur d'ajustage, réinitialisation aux réglages d'usine.)
    • Sélection de no : pas de réinitialisation, la valeur d'ajustage est conservée).

Quitter le mode configuration plus tôt et enregistrer
Vous pouvez quitter le mode configuration plus tôt.

information Le mode configuration ne peut pas être arrêté pendant le processus d'ajustage / de calibrage.

  • Quitter le mode configuration plus tôt : Appuyer et maintenir [ ] pendant env. 1 s.
    • Le mode configuration est arrêté.
    • Les valeurs qui ont été définies et confirmées avec [Hold] (Maintenir) sont appliquées.
    • L'instrument passe en mode mesure.

Verrouillage / déverrouillage des configurations

Vous pouvez verrouiller/déverrouiller les valeurs définies, y compris les valeurs limites TPM, depuis le mode de configuration. L'instrument est livré avec le mode de configuration déverrouillé (le PIN est désactivé, no (non)).

Conditions requises : L'instrument est en mode de configuration.

  • Parcourez le mode de configuration avec [Hold] (Maintenir), jusqu'à ce que PIN et yes (oui) ou no (non) s'affichent à l'écran.

Verrouiller le mode de configuration

  • Activer PIN: Sélectionnez yes (oui) avec [ ] ou [ ].
    • PIN est activé et le mode de configuration est verrouillé.

informations Les deux derniers chiffres du numéro de série de l'instrument sont automatiquement définis comme PIN (voir l'autocollant sur l'instrument).

Déverrouiller le mode de configuration
Condition requise : Le PIN est activé et l'instrument est en mode de configuration.

Saisir PIN:

  • Sélectionnez le premier chiffre : [ ] ou [ ] et confirmez avec [Hold] (Maintenir).
  • Sélectionnez le second chiffre : [ ] ou [ ] et confirmez avec [Hold] (Maintenir).

informations Si un PIN incorrect est saisi, l'instrument passe en mode de mesure.

  • Le mode de configuration est activé pendant la durée des réglages effectués.

Désactiver PIN:

  • Parcourez le mode de configuration avec [Hold] (Maintenir), jusqu'à ce que PIN et yes (oui) ou no (non) s'affichent à l'écran.
  • Désactiver PIN: Sélectionnez no (non) avec [ ] ou [ ].
    • Les réglages peuvent être effectués sans saisir le PIN.

Utilisation du produit

Informations générales sur la mesure

Le testo 270 permet d'effectuer plusieurs mesures immédiatement l'une après l'autre sans aucun temps d'attente.

Quelles huiles/matières grasses de friture peuvent être mesurées ?
En principe, toutes les huiles et matières grasses destinées à la friture peuvent être mesurées.
Ceci inclut, par exemple, l'huile de colza, de soja, de sésame, de palme, d'olive, de coton ou d'arachide. Les graisses d'origine animale peuvent également être mesurées. Il peut y avoir une variation de plusieurs points de pourcentage dans la valeur % TPM pour les huiles de friture fraîches, selon le type.
La durée de vie maximale de l'huile de friture ne peut pas en être déduite.
Exemple : L'huile de palme fraîche a une valeur % TPM plus élevée que les autres huiles de friture, mais vieillit considérablement plus lentement.

Utilisation d'additifs
« The testo 270 is designed for the use of pure fats/oils. If additives are used, deviations may occur. » (Le testo 270 est conçu pour l'utilisation de graisses/huiles pures. Si des additifs sont utilisés, des écarts peuvent se produire.)

Comparaison des méthodes de laboratoire / testo 270
L'huile de friture est un mélange de substances présentant une grande variété de polarités. Au cours du vieillissement, la proportion de composants plus polaires augmente. La méthode de laboratoire de chromatographie sur colonne sépare la graisse en un groupe polaire et un groupe non polaire. La proportion du groupe polaire par rapport à la quantité totale d'huile de friture analysée est décrite comme la valeur % TPM (matières polaires totales).

La valeur % TPM établie par chromatographie sur colonne peut varier légèrement en fonction du réglage de la limite de séparation entre le groupe polaire et le groupe non polaire.

Selon le type de graisse, de légères variations de la polarité dans les deux groupes (polaire/non polaire) peuvent se produire, lesquelles ne sont toutefois pas identifiées par la chromatographie.

D'autre part, le testo 270 enregistre la polarité entière de l'huile de friture et donc la polarité réelle des deux groupes (polaire/non polaire). Cela signifie que la lecture du testo 270 peut être supérieure ou inférieure à celle de la chromatographie sur colonne dans des cas individuels.

Un exemple est l'huile de coco, pour laquelle le testo 270 affiche des valeurs TPM plus élevées que la chromatographie sur colonne. Cependant, cette graisse est impropre à la friture et est donc principalement utilisée pour la rôtisserie.

Acides gras libres
Le testo 270 mesure la quantité totale de matières polaires dans la graisse de friture (% TPM), ce qui permet d'évaluer très précisément la charge de l'huile résultant de la friture. D'autre part, les acides gras libres (AGL) sont utilisés pour l'évaluation de l'âge de la graisse pendant le stockage. Les AGL ne conviennent pas pour identifier les charges thermiques de l'huile. Les AGL ne peuvent pas être mesurés avec le testo 270.

Triglycérides polymérisés (TPG)
Les triglycérides polymérisés sont également utilisés de plus en plus fréquemment pour l'évaluation des huiles de friture. Les résultats de cette méthode sont dans la plupart des cas comparables à la valeur % TPM. TPG ≈ % TPM/2

Réalisation des mesures

Attention
Risque de brûlures dû aux parties chaudes de l'instrument (sonde et tige du capteur) !

  • Ne touchez pas les parties chaudes de l'instrument avec vos mains.
  • En cas de brûlures, refroidissez immédiatement la zone concernée avec de l'eau froide et consultez un médecin si nécessaire.

informations Veuillez prendre note des informations suivantes afin d'obtenir des résultats de mesure corrects :

  • Retirez le produit frit de l'huile et attendez 5 minutes jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles avant de mesurer.
  • Si vous suspectez une erreur de mesure due à la présence d'eau : Répétez la mesure après 5 minutes (ne faites pas frire pendant ce temps, maintenez l'huile/la graisse à haute température). Si la nouvelle lecture est inférieure, mesurez à nouveau après 5 minutes jusqu'à ce que la lecture se stabilise si nécessaire.
  • Éloignez le capteur des pièces métalliques (par exemple, panier de friture, parois de la cuve), car celles-ci peuvent influencer le résultat de la mesure. Distance minimale des pièces métalliques : 1 cm de chaque côté.
  • Mesure dans l'huile chaude min. 40°C, max. 200°C.
  • Respectez le marquage min. et max. lors de l'immersion dans l'huile.
  • « Temperature striations » (Stratifications de température) dans l'huile peuvent provoquer des erreurs de mesure. Déplacez l'instrument dans la friteuse.
  • Le nettoyage du capteur est recommandé avant chaque mesure ou lors du passage d'une friteuse à l'autre, voir Nettoyage du capteur.
  • Éteignez les friteuses à induction pendant la mesure ou prélevez un échantillon d'huile de friture, car le champ électromagnétique peut entraîner des lectures incorrectes.
  • Changez l'huile de friture à partir d'environ 24 % TPM. Une valeur limite différente s'applique dans certains pays. Si les valeurs mesurées sont supérieures à la valeur limite spécifique au pays, l'huile de friture doit être changée !

Avec la fonction Auto Hold activée

  1. Immergez le capteur dans l'huile de friture. Respectez la profondeur d'immersion !
    • Si la température se trouve dans la plage de mesure admissible (40 à 200°C) : Auto clignote, ainsi que la lecture et l'indicateur d'alarme (couleur de l'affichage).
  2. Attendez que Auto Hold s'affiche à l'écran.
    • Les lectures sont automatiquement maintenues par l'instrument, avec l'indicateur d'alarme activé, la couleur de l'affichage s'allume.
  3. Lisez les valeurs de mesure.
  4. Pour passer en mode de mesure : Appuyez brièvement sur [Hold] (Maintien) (< 1 sec).

Avec la fonction Auto Hold désactivée

  1. Immergez le capteur dans l'huile de friture. Respectez la profondeur d'immersion !
  2. Si la température se trouve dans la plage de mesure admissible (40 à 200°C) : Attendez la fin de la période d'égalisation (environ 30 secondes).
    • Les lectures sont affichées.
    • La mesure est terminée lorsque l'affichage de la température ne change plus.
  3. Pour maintenir les lectures : Appuyez brièvement sur [Hold] (Maintien) (< 1 sec).
    • Hold (Maintien) apparaît à l'écran.
    • Les lectures sont maintenues.
  4. Lisez les valeurs de mesure.
  5. Pour passer en mode de mesure : Appuyez brièvement sur [Hold] (Maintien) (< 1 sec).

Test de fonctionnement

Pour un simple test de fonctionnement sans ajustement (précision +/- 3 % TPM[3]), nous recommandons une mesure lors de la mise en service de votre nouvel instrument dans de l'huile de friture non utilisée à 150 à 180°C.
--
3 typique, rapporté à la référence interne testo, à une température ambiante de 25°C

Nous recommandons d'effectuer le test de fonctionnement à chaque fois après avoir rempli la friteuse avec de l'huile fraîche.

  1. Effectuez une mesure dans de l'huile de friture non utilisée à 150 à 180°C, voir Réalisation des mesures.
  2. Notez la lecture.
  3. Répétez les étapes 1 et 2 plusieurs fois.
    • La moyenne des lectures est votre valeur de référence spécifique pour les tests d'instrumentation ultérieurs.

informations Lors du changement de type d'huile ou de fournisseur d'huile, la valeur de référence doit être déterminée à nouveau.

informations En cas de lectures invraisemblables, nous recommandons l'étalonnage ou l'ajustement dans l'huile de référence testo, voir Étalonnage/ajustement de l'instrument.

Votre valeur de référence spécifique :

Maintenance du produit

Changement des piles

Des piles mal insérées peuvent endommager l'instrument !

  • Respecter la polarité lors de l'insertion des piles.

Prérequis : L'instrument est éteint.

  1. Dévisser la vis du couvercle du compartiment à piles et ouvrir le compartiment.
  2. Retirer les piles usagées du support et insérer de nouvelles piles (type AAA).
  3. Fermer le compartiment à piles et le fixer avec la vis.

Nettoyage du capteur


Risque de brûlures dû aux parties chaudes de l'instrument (capteur et tige de sonde) !

  • Ne pas toucher les parties chaudes de l'instrument avec les mains.
  • Laisser l'instrument refroidir suffisamment avant le nettoyage.
  • En cas de brûlures, refroidir immédiatement la zone concernée avec de l'eau froide et consulter un médecin si nécessaire.


Dommages possibles au capteur !

  • Ne pas enlever les résidus d'huile froide du capteur.
  • Ne pas utiliser d'objets tranchants.
  • Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ni de solvants.
  • Utiliser des produits de nettoyage ménagers doux, des liquides de rinçage ménagers standards, de l'eau ou de l'eau savonneuse.
  • Nettoyer délicatement le capteur avec un essuie-tout doux, ou le rincer sous l'eau courante.
  • Sécher soigneusement le capteur avec un essuie-tout doux.

En cas de résidus d'huile froide sur le capteur

  1. Immerger le capteur dans l'huile chaude.
  2. Laisser le capteur et la tige de sonde refroidir jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de risque de brûlures.
  3. Nettoyer le capteur avant que les résidus d'huile ne refroidissent.

Nettoyage du boîtier

Prérequis : L'instrument est éteint.


Dommages possibles au boîtier !

  • Ne pas utiliser d'objets tranchants.
  • Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ni de solvants.
  • Utiliser des produits de nettoyage ménagers doux, des liquides vaisselle ménagers standards, de l'eau ou de l'eau savonneuse.
  • Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide.
  • Sécher le boîtier.

Nettoyage de la mallette en plastique


Dommages possibles sur et dans la mallette en plastique !

  • Ne pas utiliser d'objets tranchants.
  • Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ni de solvants.
  • Utiliser des produits de nettoyage ménagers doux, des liquides vaisselle ménagers standards, de l'eau ou de l'eau savonneuse.
  • Nettoyer la mallette en plastique avec un chiffon humide.
  • Essuyer la mallette en plastique avec un chiffon sec.

Étalonnage/ajustage de l'instrument

Vous pouvez vérifier la précision de votre instrument en effectuant une mesure comparative avec l'huile de référence Testo (étalonnage). S'il y a une trop grande différence entre la lecture et la valeur de référence, les futures lectures de l'instrument peuvent être ajustées à la valeur de référence (ajustage).

informations

  • Le testo 270 doit être vérifié régulièrement avec l'huile de référence Testo et ajusté si nécessaire (précision +/- 2,5 % TPM)[4]). Nous recommandons un contrôle mensuel dans le cadre de l'assurance qualité.
  • Nous vous recommandons d'utiliser toujours l'huile de référence Testo pour l'étalonnage/l'ajustage du capteur (réf. 0554 2650, 1 pièce).
  • Le capteur est exposé à d'importantes variations de température et à des polluants en mode mesure. Nous recommandons donc qu'un test annuel soit effectué par le service client Testo. Pour plus d'informations, consultez :www.testo.com.
    --
    4 typiquement, sur la base de la référence interne Testo, à une température ambiante de 25 °C.

Pour les mesures dans le cadre d'un concept d'assurance qualité (par exemple ISO 9001), nous recommandons le renouvellement annuel d'un certificat d'étalonnage (précision +/- 2 % TPM4). Pour plus d'informations, consultez : www.testo.com

Préparer l'étalonnage / l'ajustage

  1. Nettoyer le capteur avant l'étalonnage/l'ajustage, voir "Cleaning the sensor" (Nettoyage du capteur).
    informations Lors du chauffage de l'huile de référence, s'assurer qu'aucune eau ne pénètre dans l'huile de référence ou sur le capteur. L'huile de référence doit être chauffée à environ 50 °C pour l'étalonnage et l'ajustage.
  2. Chauffer de l'eau dans un récipient (par exemple, une tasse) à environ 50 °C. Placer le flacon d'huile de référence fermé dans le bain-marie pendant environ 10 min (niveau d'eau maximum jusqu'au bord inférieur du bouchon d'étanchéité). Ensuite, agiter brièvement le flacon d'huile de référence fermé, pour une meilleure répartition de la chaleur dans le flacon.

Effectuer l'étalonnage / l'ajustage

  1. Allumer l'instrument, appuyer et maintenir [Hold] (Maintenir) pendant le test d'affichage pendant environ 2 secondes.
    • Lorsque le PIN est désactivé, Alarm (Alarme) s'allume à l'écran.
      • lorsque le PIN est activé : Saisir le PIN.
  2. Parcourir le mode de configuration avec [Hold] (Maintenir), jusqu'à ce que CAL (Étalonnage) et yes (oui) ou no (non) s'allument à l'écran.
  3. Activer la fonction d'étalonnage/d'ajustage avec [ ] ou [ ] (yes) (oui).
  4. Confirmer avec [Hold] (Maintenir).
    • OIL (Huile) et CAL (Étalonnage) s'allument à l'écran.
      informations Tenir le flacon d'huile de référence à la main a un effet négatif sur la précision de l'étalonnage/l'ajustage.
  5. Immerger le capteur dans l'huile de référence. Respecter la profondeur d'immersion !
    • Lorsque l'indicateur d'alarme est activé : l'écran s'allume en orange.
  6. Démarrer le processus d'étalonnage/d'ajustage avec [Hold] (Maintenir). Pour une acquisition plus rapide des lectures : déplacer le capteur dans l'huile.
    • L'écran s'allume en rouge.
    • La valeur TPM mesurée et la température sont affichées.
    • Avec une lecture stable : les touches de commande sont activées, l'écran s'allume en vert.
  7. Comparer la valeur affichée à l'écran avec la valeur cible indiquée sur l'étiquette du flacon d'huile de référence.
    • S'il y a un écart > 1 %, un ajustage doit être effectué. Continuer à l'étape 8.
    • S'il y a un écart 9.
      informations L'ajustage avec l'huile de référence altère la précision de 0,5 % TPM par rapport à l'étalonnage d'usine.
  8. Avec [ ] ou [ ] régler la valeur TPM à la valeur indiquée sur l'étiquette du flacon d'huile de référence.
    informations Une correction maximale de +/-3 % TPM est possible. Si la valeur TPM affichée s'écarte de plus de 3 % TPM de la valeur cible de l'huile de référence, une vérification technique de l'instrument par le service Testo est recommandée.
  9. Enregistrer avec [Hold] (Maintenir) et effectuer d'autres réglages en mode de configuration. Utiliser [ ] pour quitter le mode de configuration.

Effectuer une réinitialisation (supprimer l'ajustage et rétablir les réglages d'usine)

  1. Allumer l'instrument, appuyer et maintenir [Hold] (Maintenir) pendant le test d'affichage pendant environ 2 secondes.
    • Lorsque le PIN est désactivé, Alarm (Alarme) s'allume à l'écran.
  2. Parcourir le mode de configuration avec [Hold] (Maintenir), jusqu'à ce que rst (réinitialisation) et yes (oui) ou no (non) s'allument à l'écran.
  3. Sélectionner yes (oui) (=supprimer la valeur d'ajustage et rétablir les réglages d'usine) ou no (non) (=pas de réinitialisation de la valeur d'ajustage) avec [] ou [].
  4. Confirmer avec [Hold] (Maintenir).

Conseils et assistance

Questions et réponses

Éléments affichés à l'écran : Causes possibles / solution
s'allume et la valeur de température clignotante <40°C apparaît à l'écran Plage de mesure admissible non atteinte
  • Augmenter la température de l'huile.
s'allume et la valeur de température clignotante >200°C apparaît à l'écran Plage de mesure admissible dépassée
  • Réduire la température de l'huile.
Symbole de pile s'allume Niveau de charge de la pile faible (autonomie restante d'environ 7 h)
  • Changer les piles si nécessaire, voir Changement des piles.
Symbole de pile clignote Piles vides (autonomie restante d'environ 30 min)
  • Changer les piles, voir Changement des piles.
000 s'allume Sonde non immergée dans l'huile
  • L'instrument est prêt pour la mesure. Immerger la sonde dans l'huile.
PIN s'allume Mode de configuration verrouillé.
  • Déverrouiller le mode de configuration. voir Verrouillage / déverrouillage des configurations.
Err 1 s'allume Sonde TPM défectueuse
  • Contacter le service après-vente Testo ou votre revendeur.
Err 2 s'allume Sonde de température défectueuse
  • Contacter le service après-vente Testo ou votre revendeur.
Err 3 s'allume Sonde TPM et sonde de température défectueuses
  • Contacter le service après-vente Testo ou votre revendeur.
Err 4 s'allume Autre défaut
  • Contacter le service après-vente Testo ou votre revendeur.
ser s'allume Lors de la saisie de la valeur d'ajustage, un écart de valeur TPM de plus de 10% TPM. se produit.
  • Nous recommandons une vérification technique de l'instrument par le service après-vente Testo.

Si nous n'avons pas pu répondre à votre question : veuillez contacter votre revendeur local ou le service après-vente Testo. Pour les coordonnées, voir au dos de ce document ou visiter le site web

Accessoires et pièces de rechange

Description N° d'art.
testo 270 Dans la mallette plastique, huile de référence Testo 0563 2750
Mallette plastique pour testo 270 (pièce de rechange) 0516 7301
Certificat d'étalonnage ISO pour testo 270, points d'étalonnage 3% et 24% TPM 0520 0028
Huile de référence Testo (1 x) 0554 2650

Pour d'autres accessoires et pièces de rechange, veuillez consulter les catalogues et brochures de produits ou chercher sur Internet à l'adresse :
www.Testo-Direct.ca
information@ITM.com
1.800.561.8187

Sécurité

À propos de ce document

Utilisation

  • Veuillez lire attentivement cette documentation et vous familiariser avec le produit avant de l'utiliser. Portez une attention particulière aux consignes de sécurité et aux avertissements afin de prévenir les blessures et les dommages aux produits.
  • Conservez ce document à portée de main afin de pouvoir vous y référer si nécessaire.
  • Transmettez cette documentation à tout utilisateur ultérieur du produit.


Faites toujours attention aux informations marquées par les avertissements suivants avec des pictogrammes d'avertissement. Mettez en œuvre les mesures de précaution spécifiées.

Représentation Explication

Indique des blessures graves potentielles
avertissement NOTICE indique des circonstances pouvant entraîner des dommages aux produits

Symboles et normes d'écriture

Représentation Explication
information Remarque : Informations de base ou complémentaires.
1. ...
2. ...
Action : plusieurs étapes, la séquence doit être respectée.
Menu Éléments de l'instrument, des affichages de l'instrument ou de l'interface du programme.
[OK] Touches de commande de l'instrument ou boutons de l'interface du programme.
... |... Fonctions/chemins au sein d'un menu.
"..." Exemples de saisies

Assurer la sécurité

  • N'utilisez le produit que correctement, aux fins prévues et dans les limites des paramètres spécifiés dans les données techniques. N'utilisez aucune force.
  • N'utilisez pas l'instrument s'il présente des signes de dommages sur le boîtier, le bloc d'alimentation ou les lignes d'alimentation.
  • Les objets à mesurer ou l'environnement de mesure peuvent également présenter des risques : Respectez les réglementations de sécurité en vigueur dans votre région lors de la réalisation des mesures.
  • Les températures indiquées sur les sondes/capteurs ne concernent que la plage de mesure des capteurs. N'exposez pas les poignées et les lignes d'alimentation à des températures supérieures à 70°C, sauf si elles sont expressément autorisées pour des températures plus élevées.
  • N'effectuez pas de mesures par contact sur des pièces sous tension non isolées.
  • Transportez et stockez l'instrument exclusivement dans la mallette en aluminium fournie afin d'éviter d'endommager le capteur.
  • Ne stockez pas le produit avec des solvants. N'utilisez pas de dessiccants.
  • Effectuez uniquement les travaux d'entretien et de réparation sur cet instrument qui sont décrits dans la documentation. Suivez exactement les étapes prescrites. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine Testo.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger TESTO 270, 270-KIT Manuel

Les langues disponibles

Table des Matières