Manuel du NOCO Genius G26000
- 1 Bienvenue
- 2 Contenu de la boîte
- 3 Contacter NOCO
- 4 À propos du G26000
- 5 Mise en route
- 6 Montage
-
7
Modes de charge
- 7.1 Utilisation du mode 12V Lithium. [Press & Hold (Maintenir enfoncé)]
- 7.2 Utilisation du mode 12V AGM+. [Press & Hold (Maintenir enfoncé)]
- 7.3 Utilisation du mode 16V Lithium. [Press & Hold (Maintenir enfoncé)]
- 7.4 Utilisation du mode 16V AGM. [Press & Hold (Maintenir enfoncé)]
- 7.5 Utilisation du mode 13.6V Supply (Alimentation 13,6V). [Press & Hold (Maintenir enfoncé)]
- 7.6 Utilisation du mode 12V Repair (Réparation 12V). [Press & Hold (Maintenir enfoncé)]
- 8 JumpCharge
- 9 Connexion à la batterie
- 10 Démarrer la charge
- 11 Comprendre les voyants de charge
- 12 Comprendre les diagnostics avancés
- 13 Étapes de charge
- 14 Temps de charge
- 15 Références
- 16 Télécharger le manuel
- 17 Dans d'autres langues


AVANT UTILISATION, LISEZ ET COMPRENEZ LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DU PRODUIT. Le non-respect des instructions peut entraîner un CHOC ÉLECTRIQUE, une EXPLOSION ou un INCENDIE, ce qui peut provoquer des BLESSURES GRAVES, la MORT, des DOMMAGES À L'APPAREIL ou aux BIENS. Ne jetez pas ces informations.
Bienvenue
Lisez et comprenez le Guide de l'utilisateur avant d'utiliser le chargeur. Pour toute question concernant nos chargeurs, consultez nos informations d'assistance complètes sur www.no.co/support. Pour contacter NOCO pour une assistance personnalisée (non disponible dans toutes les régions), visitez www.no.co/connect.
Contenu de la boîte
- Chargeur intelligent G26000
- (1) Connecteurs à pinces de batterie
- (1) Connecteurs à œillets de borne
- Guide de l'utilisateur
- Guide d'informations et garantie
Contacter NOCO
Téléphone : 1.800.456.6626
Courriel : support@no.co
Adresse postale : 30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
États-Unis d'Amérique
À propos du G26000
Le NOCO Genius® G26000 représente certaines des technologies les plus innovantes et avancées du marché, rendant chaque charge simple et facile. C'est très probablement le chargeur le plus sûr et le plus efficace que vous utiliserez jamais. Le G26000 est conçu pour charger tous les types de batteries plomb-acide 12V et 16V et de batteries lithium-ion 12V, y compris les batteries Wet (à électrolyte liquide), Gel, MF (sans entretien), CA (Calcium), EFB (batterie à électrolyte liquide améliorée), AGM (matrice de verre absorbant) et LIB (lithium-ion). Il convient pour charger des batteries d'une capacité de 25 à 500 ampères-heures et pour entretenir toutes les tailles de batteries.
Mise en route
Avant d'utiliser le chargeur, lisez attentivement les précautions spécifiques du fabricant de la batterie et les taux de charge recommandés pour la batterie. Assurez-vous de déterminer la tension et la chimie de la batterie en vous référant au manuel du propriétaire de votre batterie avant de la charger.
Montage
Le G26000 dispose de quatre (4) trous externes pour le montage. Montez le chargeur à l'emplacement souhaité avec des vis autoperceuses n°10. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction derrière la surface de montage. Il est important de tenir compte de la distance à la batterie. La longueur du câble DC du chargeur, avec les pinces de batterie ou les connecteurs à œillets, est d'environ 75 pouces (1 900 mm). Prévoyez un mou de 12 pouces (304 mm) entre les connexions.
Modes de charge
Le G26000 dispose de onze (11) modes : Standby (Veille), 12V NORM, 12V COLD/AGM, 24V NORM, 24V COLD/AGM, 12V LITHIUM, 12V AGM+, 16V AGM, 16V LITHIUM, 13.6V SUPPLY (Alimentation 13,6V) et 12V REPAIR (Réparation 12V), plus JumpCharge pour le démarrage du moteur. Certains modes de charge doivent être maintenus enfoncés pendant trois (3) secondes pour être activés. Ces modes "Press and Hold" (Maintenir enfoncé) sont des modes de charge avancés qui exigent toute votre attention avant d'être sélectionnés. Les modes "Press and Hold" (Maintenir enfoncé) sont indiqués sur le chargeur par une ligne rouge. Il est important de comprendre les différences et le but de chaque mode de charge. N'utilisez pas le chargeur tant que vous n'avez pas confirmé le mode de charge approprié pour votre batterie. Vous trouverez ci-dessous une brève description :
| Mode | Explication |
| Standby (Veille) | En mode Standby (Veille), le chargeur ne charge pas et ne fournit aucune alimentation à la batterie. Le mode d'économie d'énergie est activé pendant ce mode, tirant une puissance microscopique de la prise électrique. Lorsqu'il est sélectionné, un voyant LED orange s'allume. |
| Aucune alimentation | |
| 12V NORM | Pour la charge des batteries 12 volts à électrolyte liquide, Gel, améliorées à électrolyte liquide, sans entretien et au calcium. Lorsqu'il est sélectionné, un voyant LED blanc s'allume. |
| Batteries 14.5V | 26A | 50-500Ah | |
| 12V COLD/ AGM | Pour la charge des batteries 12 volts à des températures froides inférieures à 50ºF (10ºC) ou des batteries AGM. Lorsqu'il est sélectionné, un voyant LED bleu s'allume. |
| Batteries 14.8V | 26A | 50-500Ah | |
| 24V NORM | Pour la charge des batteries 24 volts à électrolyte liquide, Gel, améliorées à électrolyte liquide, sans entretien et au calcium. Lorsqu'il est sélectionné, un voyant LED blanc s'allume. |
| Batteries 29V | 13A | 25-250Ah | |
| 24V COLD/ AGM | Pour la charge des batteries 24 volts à des températures froides inférieures à 50ºF (10ºC) ou des batteries AGM. Lorsqu'il est sélectionné, un voyant LED bleu s'allume. |
| Batteries 29.6V | 13A | 25-250Ah | |
| 12V LITHIUM Press & Hold (Maintenir enfoncé) | Pour la charge des batteries lithium-ion 12 volts, y compris le phosphate de fer et de lithium. Lorsqu'il est sélectionné, un voyant LED bleu s'allume. |
| Batteries 14.2V | 26A | 50-500Ah | |
| 12V AGM+ Press & Hold (Maintenir enfoncé) | Pour la charge des batteries AGM avancées de 12 volts, qui nécessitent une tension de charge supérieure à la normale. Lorsqu'il est sélectionné, un voyant LED bleu s'allume. |
| Batteries 15.5V | 26A | 50-500Ah | |
| 16V LITHIUM Press & Hold (Maintenir enfoncé) | Pour la charge des batteries lithium-ion 16 volts, y compris le phosphate de fer et de lithium, couramment utilisées dans les véhicules de course. Lorsqu'il est sélectionné, un voyant LED bleu s'allume. |
| Batteries 19.45V | 20A | 25-250Ah | |
| 16V AGM Press & Hold (Maintenir enfoncé) | Pour la charge des batteries AGM 16 volts, couramment utilisées dans les véhicules de course. Lorsqu'il est sélectionné, un voyant LED bleu s'allume. |
| Batteries 19.6V | 20A | 25-250Ah | |
| 13.6V SUPPLY (Alimentation 13,6V) Press & Hold (Maintenir enfoncé) | Se convertit en une alimentation DC pour alimenter tout appareil 12VDC, comme un gonfleur de pneus, un changeur d'huile, ou comme dispositif de maintien de la mémoire lors du remplacement d'une batterie. Lorsqu'il est sélectionné, un voyant LED rouge s'allume. |
| 13.6V | 5A | Max 6A | |
| 12V REPAIR (Réparation 12V) Press & Hold (Maintenir enfoncé) | Un mode avancé de récupération de batterie pour réparer et entreposer les batteries anciennes, inactives, endommagées, stratifiées ou sulfatées. Lorsqu'il est sélectionné, un voyant LED rouge s'allume et clignote. |
| 16.5V | 1.5A | Toute capacité |
Utilisation du mode 12V Lithium. [Press & Hold (Maintenir enfoncé)]
Le mode de charge 12V Lithium est conçu uniquement pour les batteries lithium-ion 12 volts, y compris le phosphate de fer et de lithium.
UTILISEZ CE MODE AVEC PRÉCAUTION. CE MODE EST UNIQUEMENT POUR LES BATTERIES LITHIUM 12 VOLTS. LES BATTERIES LITHIUM-ION SONT FABRIQUÉES ET CONSTRUITES DE DIFFÉRENTES MANIÈRES ET CERTAINES PEUVENT OU NON CONTENIR UN SYSTÈME DE GESTION DE BATTERIE (BMS). CONSULTEZ LE FABRICANT DE LA BATTERIE AU LITHIUM AVANT DE CHARGER ET DEMANDEZ LES TAUX ET TENSIONS DE CHARGE RECOMMANDÉS. CERTAINES BATTERIES LITHIUM-ION PEUVENT ÊTRE INSTABLES ET NE PAS CONVENIR À LA CHARGE.
Utilisation du mode 12V AGM+. [Press & Hold (Maintenir enfoncé)]
Le mode de charge 12V AGM+ est conçu uniquement pour les batteries AGM avancées de 12 volts. Les batteries AGM avancées sont une nouvelle technologie de batterie que l'on trouve généralement dans les véhicules micro-hybrides start-stop. Ces batteries acceptent une tension de charge supérieure à la normale, d'environ 15,5 volts. Le mode de charge 12V AGM+ N'EST PAS adapté aux batteries AGM traditionnelles. Consultez le fabricant de la batterie avant d'utiliser ce mode.
UTILISEZ CE MODE AVEC PRÉCAUTION. CE MODE EST UNIQUEMENT POUR LES BATTERIES PLOMB-ACIDE AGM AVANCÉES DE 12 VOLTS. CE MODE UTILISE UNE TENSION DE CHARGE ÉLEVÉE ET PEUT ENTRAÎNER UNE PERTE D'EAU DANS LES BATTERIES À ÉLECTROLYTE LIQUIDE (FLOODED) OU UNE SURCHARGE DANS CERTAINES BATTERIES.
Utilisation du mode 16V Lithium. [Press & Hold (Maintenir enfoncé)]
Le mode de charge 16V Lithium est uniquement pour les batteries lithium-ion 16V, y compris les batteries au phosphate de fer et de lithium. Les batteries lithium-ion 16 volts sont couramment utilisées dans les véhicules de course, où l'alternateur peut être retiré, ou utilisées pour améliorer les performances de l'injecteur ou de la pompe à carburant.
CE MODE EST UNIQUEMENT POUR LES BATTERIES LITHIUM 16 VOLTS. LES BATTERIES LITHIUM-ION SONT FABRIQUÉES ET CONSTRUITES DE DIFFÉRENTES MANIÈRES ET CERTAINES PEUVENT OU NON CONTENIR UN SYSTÈME DE GESTION DE BATTERIE (BMS). CONSULTEZ LE FABRICANT DE LA BATTERIE AU LITHIUM AVANT DE CHARGER ET DEMANDEZ LES TAUX ET TENSIONS DE CHARGE RECOMMANDÉS. CERTAINES BATTERIES LITHIUM-ION PEUVENT ÊTRE INSTABLES ET NE PAS CONVENIR À LA CHARGE.
Utilisation du mode 16V AGM. [Press & Hold (Maintenir enfoncé)]
Le mode de charge 16V AGM est uniquement pour les batteries AGM 16V. Les batteries AGM 16 volts sont couramment utilisées dans les véhicules de course, où l'alternateur peut être retiré, ou utilisées pour améliorer les performances de l'injecteur ou de la pompe à carburant.
UTILISEZ CE MODE AVEC PRÉCAUTION. CE MODE EST UNIQUEMENT POUR LES BATTERIES AGM 16 VOLTS. NE PAS UTILISER SUR UNE BATTERIE 12 VOLTS. CONSULTEZ LE FABRICANT DE LA BATTERIE AVANT DE CHARGER ET DEMANDEZ LES TAUX ET TENSIONS DE CHARGE RECOMMANDÉS.
Utilisation du mode 13.6V Supply (Alimentation 13,6V). [Press & Hold (Maintenir enfoncé)]
Le mode 13.6V Supply (Alimentation 13,6V) convertit le chargeur en une alimentation DC à courant constant et tension constante. Il peut être utilisé pour alimenter des appareils 12VDC, y compris ; les gonfleurs de pneus, les changeurs d'huile, les cafetières, les sièges chauffants et plus encore. En tant qu'alimentation électrique, il peut également être utilisé pour conserver les réglages de l'ordinateur de bord d'un véhicule pendant la réparation ou le remplacement d'une batterie. Le mode 13.6V Supply fournit 13,6 volts à 5A avec une protection contre les surcharges à 6A (Max).
CE MODE EST UNIQUEMENT POUR LES BATTERIES PLOMB-ACIDE 12 VOLTS. AVANT UTILISATION, LISEZ LE MANUEL DE VOTRE APPAREIL 12VDC POUR DÉTERMINER S'IL EST ADAPTÉ À CE MODE. LES FONCTIONS DE SÉCURITÉ ANTI-ÉTINCELLES ET DE PROTECTION CONTRE L'INVERSION DE POLARITÉ SONT DÉSACTIVÉES DANS CE MODE. NE LAISSEZ PAS LES PINCES DE BATTERIE OU LES CONNECTEURS À ŒILLETS POSITIFS ET NÉGATIFS SE TOUCHER OU SE CONNECTER ENTRE EUX CAR LE CHARGEUR POURRAIT GÉNÉRER DES ÉTINCELLES. VÉRIFIEZ LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE AVANT D'UTILISER CE MODE.
Utilisation du mode 12V Repair (Réparation 12V). [Press & Hold (Maintenir enfoncé)]
Le mode 12V Repair (Réparation 12V) est un mode avancé de récupération de batterie pour réparer et entreposer les batteries anciennes, inactives, endommagées, stratifiées ou sulfatées. Toutes les batteries ne peuvent pas être récupérées. Les batteries ont tendance à être endommagées si elles sont maintenues à un faible niveau de charge et/ou si elles n'ont jamais eu l'occasion de recevoir une charge complète. Les problèmes de batterie les plus courants sont la sulfatation et la stratification de la batterie. La sulfatation et la stratification de la batterie augmentent artificiellement la tension en circuit ouvert de la batterie, ce qui fait que la batterie semble entièrement chargée, tout en offrant une faible capacité. Utilisez le mode 12V Repair (Réparation 12V) pour tenter d'inverser ces problèmes. Pour des résultats optimaux, faites passer la batterie 12 volts par un cycle de charge complet, en la chargeant complètement, avant d'utiliser ce mode. Le mode 12V Repair (Réparation 12V) peut prendre jusqu'à quatre (4) heures pour terminer le processus de récupération et reviendra en mode Standby (Veille) une fois terminé.
UTILISEZ CE MODE AVEC PRÉCAUTION. CE MODE EST UNIQUEMENT POUR LES BATTERIES PLOMB-ACIDE 12 VOLTS. CE MODE UTILISE UNE TENSION DE CHARGE ÉLEVÉE ET PEUT ENTRAÎNER UNE PERTE D'EAU DANS LES BATTERIES À ÉLECTROLYTE LIQUIDE (FLOODED). SOYEZ AVISÉ, CERTAINES BATTERIES ET APPAREILS ÉLECTRONIQUES PEUVENT ÊTRE SENSIBLES AUX TENSIONS DE CHARGE ÉLEVÉES. POUR MINIMISER LES RISQUES POUR L'ÉLECTRONIQUE, DÉCONNECTEZ LA BATTERIE AVANT D'UTILISER CE MODE.
JumpCharge
JumpCharge est une nouvelle fonctionnalité innovante pour démarrer des batteries de véhicule à basse tension ou complètement déchargées. Le processus JumpCharge est très différent de celui de votre chargeur de batterie traditionnel avec une fonction de "engine start" (démarrage du moteur). JumpCharge utilise un contrôle de charge de précision pour éviter de surcharger la batterie, ce qui raccourcit la durée de vie de votre batterie.
Pour utiliser JumpCharge, le chargeur doit être connecté à une batterie de 12 volts avec les Pinces de connexion de batterie connectées. Appuyez sur le bouton JumpCharge pour commencer à démarrer votre véhicule.
Une fois initié, les voyants de charge commenceront à afficher la progression du JumpCharge de 25% à 100%. En utilisant ce mode, les voyants de charge n'affichent pas l'état de charge (SOC) de la batterie, mais uniquement la progression du JumpCharge. Une fois que le voyant vert 100% est allumé de manière fixe et que les voyants de charge 25%, 50% et 75% sont "off" (éteints), le processus JumpCharge est terminé et vous êtes prêt à démarrer votre véhicule. Pour des résultats optimaux, laissez JumpCharge terminer sa charge de cinq (5) minutes.
| Mode | Explication |
| Jump CHARGE | Fournit 30 A pendant cinq (5) minutes pour démarrer la batterie déchargée de votre véhicule. Une fois sélectionné, un voyant blanc s'allumera. (Red Manual Mode) |
| 5Min | 30A | 50-400Ah Batteries |
Si le démarrage de votre véhicule échoue, laissez la batterie reposer pendant quinze (15) minutes et réessayez JumpCharge. La plupart des véhicules démarreront avec un (1) JumpCharge, mais les véhicules plus grands avec des systèmes à double batterie peuvent nécessiter un JumpCharge supplémentaire. Si, lorsque vous appuyez sur le bouton JumpCharge, une Condition d'erreur (voyant d'erreur et voyant de veille clignotants) s'allume, la batterie est en dessous de 2 volts. Pour JumpCharger une batterie en dessous de 2 volts, appuyez et maintenez le bouton JumpCharge pendant trois (3) secondes, et JumpCharge commencera à démarrer votre batterie.
UTILISEZ CE MODE AVEC PRUDENCE. CE MODE EST UNIQUEMENT POUR LES BATTERIES AU PLOMB DE 12 VOLTS. N'UTILISEZ PAS JUMPCHARGE PLUS DE DEUX (2) FOIS SUR UNE PÉRIODE DE VINGT-QUATRE (24) HEURES. SI DEUX (2) JUMPCHARGES NE PARVIENNENT PAS À DÉMARRER VOTRE VÉHICULE, FAITES ÉVALUER VOTRE BATTERIE PAR UN MAGASIN DE BATTERIES LOCAL.
Connexion à la batterie
Ne branchez pas la prise d'alimentation CA tant que toutes les autres connexions ne sont pas effectuées. Identifiez la polarité correcte des bornes de la batterie sur la batterie. La borne positive de la batterie est généralement marquée par ces lettres ou symboles (POS,P,+). La borne négative de la batterie est généralement marquée par ces lettres ou symboles (NEG,N,-). Ne faites aucune connexion au carburateur, aux conduites de carburant ou aux pièces fines en tôle. Les instructions ci-dessous concernent un système à masse négative (le plus courant). Si votre véhicule est un système à masse positive (très rare), suivez les instructions ci-dessous dans l'ordre inverse.
- Connectez la pince de batterie positive (rouge) ou le connecteur à œillet à la borne positive (POS,P,+) de la batterie.
- Connectez la pince de batterie négative (noire) ou le connecteur à œillet à la borne négative (NEG,N,-) de la batterie ou au châssis du véhicule.
- Connectez la prise d'alimentation CA du chargeur de batterie à une prise électrique appropriée. Ne faites pas face à la batterie lors de cette connexion.
- Lors de la déconnexion du chargeur de batterie, déconnectez dans l'ordre inverse, en retirant d'abord le négatif (ou le positif d'abord pour les systèmes à masse positive).
Démarrer la charge
- Vérifiez la tension et la chimie de la batterie.
- Confirmez que vous avez correctement connecté les pinces de batterie ou les connecteurs à œillet et que la prise d'alimentation CA est branchée à une prise électrique.
- Le chargeur démarrera en mode veille, indiqué par un voyant orange. En mode veille, le chargeur ne fournit aucune alimentation.
- Appuyez sur le bouton de mode pour basculer vers le mode de charge approprié (appuyez et maintenez pendant trois secondes pour entrer dans un mode de charge avancé) pour la tension et la chimie de votre batterie.
- Le voyant de mode illuminera le mode de charge sélectionné et les voyants de charge s'allumeront (selon l'état de santé de la batterie) indiquant que le processus de charge a commencé.
- Le chargeur peut maintenant être laissé connecté à la batterie en permanence pour fournir une charge d'entretien.
Comprendre les voyants de charge
Le chargeur dispose de quatre (4) voyants de charge - 25%, 50%, 75% et 100%. Ces voyants de charge indiquent l'état de charge (SOC) de la ou des batteries connectées. Voir l'explication ci-dessous :
| Voyant | Explication |
| 25% Voyant rouge 25% 50% 75% 100% ![]() | Le voyant de charge 25% clignotera lentement "on" (allumé) et "off" (éteint) lorsque la batterie est chargée à moins de 25%. Lorsque la batterie est chargée à 25%, le voyant de charge rouge restera fixe. |
| 50% Voyant rouge 25% 50% 75% 100% ![]() | Le voyant de charge 50% clignotera lentement "on" (allumé) et "off" (éteint) lorsque la batterie est chargée à moins de 50%. Lorsque la batterie est chargée à 50%, le voyant de charge rouge restera fixe. |
| 75% Voyant orange 25% 50% 75% 100% ![]() | Le voyant de charge 75% clignotera lentement "on" (allumé) et "off" (éteint) lorsque la batterie est chargée à moins de 75%. Lorsque la batterie est chargée à 75%, le voyant de charge orange restera fixe. |
| 100% Voyant vert 25% 50% 75% 100% ![]() | Le voyant de charge 100% clignotera lentement "on" (allumé) et "off" (éteint) lorsque la batterie est chargée à moins de 100%. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant vert restera fixe, et les voyants de charge 25%, 50% et 75% s'éteindront "off" (éteints). |
| Entretien Voyant vert 25% 50% 75% 100% ![]() | Pendant la charge d'entretien, le voyant de charge 100% clignotera lentement "on" (allumé) et "off" (éteint). Lorsque la batterie est rechargée et à nouveau complètement chargée, le voyant de charge 100% passera au vert fixe. Le chargeur peut être laissé connecté à la batterie indéfiniment. |
Comprendre les diagnostics avancés
Les diagnostics avancés sont utilisés pour afficher les conditions d'erreur. Ils afficheront une série de séquences de clignotements qui vous aideront à identifier la cause de l'erreur et les solutions potentielles.
Toutes les conditions d'erreur sont affichées avec le voyant d'erreur et le voyant de veille clignotant alternativement. Le nombre de clignotements entre chaque impulsion indique une condition d'erreur potentielle (sauf l'inversion de polarité et la batterie basse tension).
| Erreur | Raison/Solution |
| Un seul clignotement | La batterie ne tient pas la charge. Faites vérifier la batterie par un professionnel. |
| Double clignotement | Court-circuit possible de la batterie. Faites vérifier la batterie par un professionnel. |
| Triple clignotement | La tension de la batterie est trop élevée pour le mode de charge sélectionné. Vérifiez la batterie et le mode de charge. |
| Voyant d'erreur rouge fixe | Polarité inversée. Inversez les connexions de la batterie. |
| Veille orange fixe | La tension de la batterie est trop faible pour être détectée par la charge ou le chargeur est en mode alimentation. Démarrez la batterie pour augmenter sa tension. |
Mémoire
Retourne au dernier mode sélectionné lors du redémarrage
Interactif
Modifie le processus de charge en fonction du retour d'information organique de la batterie
Récupération
Applique une charge pulsée haute tension lorsque une basse tension, une sulfatation ou une perte de capacité est détectée
Sécurité
Protège contre l'inversion de polarité, les étincelles, la surcharge, la surintensité, les circuits ouverts, les courts-circuits et la surchauffe
Rapide
Charge deux fois plus vite que les chargeurs de batterie traditionnels
Compensation
S'ajuste à la tension de ligne CA variable pour une charge constante
Robuste
Résistant à la saleté, à l'eau, aux UV, aux chocs et à l'écrasement
Compact
Conversion d'énergie haute fréquence pour un chargeur ultra-compact, léger et portable
Start-Stop
Contrecarre les demandes d'énergie cycliques accrues imposées aux batteries des véhicules micro-hybrides
Pare-feu
Barrière de sécurité à plusieurs niveaux qui prévient les conditions anormales et dangereuses
Optimisation
Stabilise la chimie interne de la batterie pour des performances et une longévité accrues
Entretien Plus
Maintient la batterie entièrement chargée sans surcharge, permettant au chargeur d'être connecté en toute sécurité indéfiniment
Économie d'énergie
Minimise la consommation d'énergie lorsque la pleine puissance n'est pas nécessaire
Suivi de charge
Les voyants de charge suivent dynamiquement l'état de charge de la batterie lorsqu'une charge dépasse le courant de charge
Diagnostic
Outil de diagnostic visuel intuitif pour détecter l'inversion de polarité, les batteries basse tension ou endommagées
CANBUS
Active automatiquement le port de charge pour charger les systèmes CANBUS
Moniteur thermique
Les capteurs de température internes ajustent la charge en fonction du climat ambiant
Étapes de charge

Étape 1 & 2: Analyser et diagnostiquer
Vérifie l'état initial de la batterie, y compris la tension, l'état de charge et la santé, pour déterminer si la batterie est stable avant la charge.
Étape 3: Récupération
Initialise le processus de désulfatation de récupération (si nécessaire) pour les batteries profondément déchargées ou sulfatées en pulsant de petites quantités de courant.
Étape 4: Initialisation
Démarre le processus de charge avec une charge douce (soft).
Étape 5: Charge principale
Démarre le processus de charge principale en fonction de l'état de la batterie et restitue 80% de la capacité de la batterie.
Étape 6: Absorption
Amène le niveau de charge à 90% en délivrant de petites quantités de courant pour fournir une charge sûre et efficace. Cela limite le dégagement gazeux de la batterie et est essentiel pour prolonger sa durée de vie.
Étape 7: Optimisation
Finalise le processus de charge et amène la batterie à sa capacité maximale. À cette étape, le chargeur utilise des profils de charge multicouches pour récupérer pleinement la capacité et optimiser la densité de l'électrolyte de la batterie pour une durée de fonctionnement et des performances accrues. Le chargeur passera en mode Entretien si la batterie indique au chargeur qu'un courant supplémentaire est nécessaire.
Étape 8: Entretien
Surveille en permanence la batterie pour déterminer quand une charge d'entretien doit être lancée. Si la tension de la batterie tombe en dessous de son seuil cible, le chargeur redémarrera le cycle d'entretien jusqu'à ce que la tension atteigne son état optimal, puis interrompra le cycle de charge. Le cycle entre l'optimisation et l'entretien est répété indéfiniment pour maintenir la batterie à pleine charge. Le chargeur de batterie peut être laissé connecté en toute sécurité indéfiniment sans risque de surcharge.
Temps de charge
Le temps estimé pour charger une batterie est indiqué ci-dessous. La taille de la batterie (Ah) et sa profondeur de décharge (DOD) affectent grandement son temps de charge. Le temps de charge est basé sur une profondeur de décharge moyenne jusqu'à une batterie complètement chargée et n'est donné qu'à titre indicatif. Les données réelles peuvent différer en raison des conditions de la batterie. Le temps de charge d'une batterie normalement déchargée est basé sur une DOD de 50 %.
| Taille de la batterie | Temps de charge approximatif en heures | |
| Ah | 12V | 24V |
| 50 | 1.0 | 1.9 |
| 75 | 1.4 | 2.9 |
| 100 | 1.9 | 3.8 |
| 150 | 2.9 | 5.8 |
| 200 | 3.8 | 7.7 |

Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel du NOCO Genius G26000




