TÉSSZERŰ HASZNÁLAT: Ez a termék magáncélú használatra készült – ipa-
ri felhasználásra nem alkalmas. A gyártó nem felel a berendezés
rendeltetésellenes használatából, vagy a nem megfelelő kezelésből vagy
beépítésből eredő esetleges károkért. A gyerekeket felügyelet alatt kell tar-
tani annak bizonyossága érdekében, hogy nem fognak játszani a termékkel.
BIZTONSÁG: Tilos a vízsugarat elektromos berendezésekre irányítani! tilos
a vízsugarat emberekre vagy állatokra irányítani! Ez nem ivóvíz-vételezési
pont! Tilos átlépni a maximális üzemi nyomást! A KÖRNYEZET VÉDELME:
Az elhasznált berendezések másodlagos nyersanyagokat tartalmaznak,
amelyeket újrafelhasználásra kell átadni. ÜZEMBE HELYEZÉS ("B" ábra):
Helyezze a locsolót arra a helyre, ahol az öntözési műveletet el kívánjuk vé-
gezni, figyelembe véve a berendezés hatósugarát. Csatlakoztassa a vizet
egy gyorscsatlakozóval ellátott tömlő segítségével. Nyissa meg a csapot.
Ha szükség merül fel az öntözés területének módosítására, végezze el a be-
állítást. SZABÁLYOZÁS ("C" ábra): A berendezés rendelkezik öntözési terü-
let- és öntözési felület-szabályozással, valamint az öntözési sugár megvá-
lasztásának lehetőségével. A beállítás a megfelelő funkció kiválasztása
útján történik, a locsolófejen. KARBANTARTÁS: A termék nem igényel kar-
bantartást. A MŰKÖDÉS BEFEJEZÉSE: Zárja el a csapot. HIBAELHÁRÍTÁS:
Ha probléma lépne fel a berendezés megfelelő működésével kapcsolatban
(túl kicsi az öntözési terület), az alábbiakat kell tenni: ellenőrizni, hogy a be-
rendezés nem szennyeződött-e; ellenőrizni a bemenő nyomást; ellenőrizni
a bemeneti tömlőt; ellenőrizni / áttisztítani a locsolónyílásokat a mellékelt tű
segítségével ("D" ábra). JAVÍTÁS: Ha a HIBAELHÁRÍTÁS pontban leírt tevé-
kenységek nem vezetnek a berendezés megfelelő újraindításához, ellenőr-
zés céljából kapcsolatba kell lépni a gyártóval. Nem felhatalmazott szemé-
lyek beavatkozásai a jótállási igények megszűnéséhez vezetnek. TÁROLÁS:
A berendezés gyermekektől elzárva, száraz, zárt és fagytól védett helyen tá-
rolandó. JÓTÁLLÁS: Minden országban a gyártó termékeinek forgalmazója
által meghatározott jótállási feltételek érvényesülnek. A jótállási időszakban
bármilyen hiba díjmentesen elhárításra kerül, amennyiben anyag- vagy
gyártási hibák következtében léptek fel. A garanciális javítási ügyekben kér-
jük a vásárlást igazoló bizonylattal forduljanak a forgalmazóhoz, vagy köz-
vetlenül a gyártóhoz.
EU-MEGFELELŐSÉGI
NYILATKOZAT
A CELL-FAST sp. z o.o. ezennel kijelenti, hogy az alábbiakban leírt termék
koncepciója, kialakítása és kereskedelmi forgalomban elérhető gyártási
változata megfelel az EU egészségügyi és biztonsági irányelveinek vonat-
kozó követelményeinek. A terméknek a CELL-FAST sp. z o.o. által nem en-
gedélyezett bármilyen módosítása vagy módosítása érvényteleníti ezt
a nyilatkozatot. Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos fele-
lőssége mellett adjuk ki.
Gyártó: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalowa
Wola, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Kereskedelmi név: Billenős locsoló OPTI CELLPRO™
Modell: 52-075
Alkalmazás: Öntözésszabályozás
Vonatkozó EU irányelvek: 2006/42/EK és EN ISO 12100
A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy:
Justyna Kalisz-Śliż
A nyilatkozat elkészítésére jogosult személy:
Robert Kielar
Kutatási és fejlesztési igazgatóz
Stalowa Wola, 9.12.2024
ITALIANO
52-075 - IRRIGATORE A PENDOLO OPTI CELLPRO™
Destinazione d'uso: irrigazione giardino. Ambito di applicazione: giardinaggio,
irrigazione. Luogo di installazione: all'esterno. Posizione di lavoro: secondo il
disegno. Fluido di lavoro: acqua, temp. massima 40˚C. Applicazione delle di-
rettive e delle norme: 2006/42/CE, EN ISO 12100. DATI TECNICI: Min.
pressione di esercizio: 2 bar (29 psi). Mas. pressione di esercizio: 6 bar
(87 psi). Temperatura di esercizio: da 5˚C a 50˚C. Area di irrigazione: 2 bar
(29 psi): 12×10 m, (39×32 ft), 4 bar (58 psi): 15×17,5 m (49×57 ft). Flus-
so: 2 bar (29 psi): 12 l/min, 4 bar (58 psi): 19 l/min. DESCRIZIONE DEL
PRODOTTO (dis. A): [1] Testa dell'irrigatore con regolatore dell'angolo di ro-
tazione, [2] base dell'irrigatore / alloggiamento, [3] connettore all'acqua.
ISTRUZIONI GENERALI: Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leg-
gere il manuale di istruzioni originale, seguirne le istruzioni e conservarlo per
un utilizzo successivo o per l'utente successivo. UTILIZZARE IL PRODOTTO
SECONDO LO SCOPO PER CUI È STATO PROGETTATO: Questo prodotto
è stato progettato per uso privato (domestico) - non è destinato all'uso in-
dustriale. Il produttore non è responsabile per eventuali danni derivanti da un
utilizzo improprio del dispositivo, da una manutenzione inadeguata o da in-
stallazione non conforme a quanto previsto. I bambini devono essere sorve-
gliati, questo prodotto non è un giocattolo. SICUREZZA: Non dirigere il get-
to d'acqua verso dispositivi elettrici! Non dirigere il getto d'acqua su persone
o animali! Non è una presa per acqua potabile! Non superare la pressione
massima di esercizio! TUTELA AMBIENTALE: I dispositivi usurati contengo-
no materiali riciclabili che devono essere recuperati. MESSA IN SERVIZIO
(dis. B): Posizionare l'irrigatore nel luogo in cui si desidera annaffiare, tenen-
do conto della portata del dispositivo. Collegare all'acqua tramite tubo dota-
to di raccordo ad attacco rapido. Aprire il rubinetto. Regolare l'irrigatore a se-
conda della quantità di superficie che si desidera irrigare. REGOLAZIONE
(dis. C): Il dispositivo permette la regolazione dell'intervallo di irrigazione,
dell'area irrigata e del getto irrigante. La regolazione si effettua selezionando
la funzione appropriata nella testa dell'irrigatore. MANUTENZIONE: Il pro-
dotto non richiede manutenzione. FINE LAVORO: Chiudere il rubinetto. RI-
SOLUZIONE DEI PROBLEMI: In caso di problemi con il corretto funziona-
mento del dispositivo (l'area irrigata è troppo piccola): controllare che il
dispositivo non sia ostruito o sporco; controllare la pressione di alimentazio-
ne; controllare il tubo di alimentazione; controllare / pulire gli ugelli con l'ago
in dotazione (dis. D). RIPARAZIONE: Se le azioni elencate in RISOLUZIONE
DEI PROBLEMI non portano ad un corretto riavvio, contattare il produttore
per un controllo. Interventi di persone non autorizzate comportano la perdi-
ta della garanzia. DEPOSITO SE NON IN USO: Conservare il dispositivo fuo-
ri dalla portata dei bambini in un luogo asciutto, chiuso ed al riparo dal gelo.
GARANZIA: Si applicano in ogni paese le condizioni di garanzia specificate
dal distributore dei prodotti del produttore. Eventuali difetti del dispositivo
saranno corretti gratuitamente durante il periodo di garanzia, a condizione
che siano causati da un difetto di materiale o di fabbricazione. In caso di ri-
parazioni coperte da garanzia, contattare il distributore o il produttore diret-
tamente presentando prova di acquisto.
DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ CE
Con la presente CELL-FAST sp. z o.o. dichiara che il prodotto descritto di
seguito ha una concezione, un design e una versione di produzione dispo-
nibile in commercio conformi ai requisiti applicabili delle direttive UE sulla
salute e la sicurezza. Qualsiasi cambiamento o modifica a questo prodot-
to non autorizzato da CELL-FAST sp. z o.o. invaliderà questa dichiarazio-
ne. La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l'esclusiva re-
sponsabilità del produttore.
Produttore: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalo-
wa Wola, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Nome commerciale: Irrigatore a pendolo OPTI CELLPRO™
Modello: 52-075
Applicazione: Controllo dell'irrigazione
Direttive UE vigenti: 2006/42/CE, EN ISO 12100
Persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica:
Justyna Kalisz-Śliż
Persona autorizzata a redigere la dichiarazione:
Robert Kielar
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Stalowa Wola, 9.12.2024
52-075 - PERIODINIS PURKŠTUVAS OPTI CELLPRO™
Paskirtis: sodui laistyti. Naudojimas:darbui sode, laistymui. Įrengimo vieta:
lauke. Darbinė padėtis: kaip parodyta paveikslėlyje. Darbinė medžiaga: van-
duo, maks. temp. 40˚C. Taikytinos direktyvos ir standartai: 2006/42/EB,
EN ISO 12100. TECHNINIAI DUOMENYS: Min. darbinis slėgis: 2 bar
(29 psi). Maks. darbinis slėgis: 6 bar (87 psi). Darbinės temperatūros diapa-
zonas: nuo 5 iki 50˚C. Laistomas plotas: 2 bar (29 psi): 12×10 m,
(39×32 ft), 4 bar (58 psi): 15×17,5 m (49×57 ft). Srauto greitis: 2 bar
(29 psi): 12 l/min, 4 bar (58 psi): 19 l/min. GAMINIO APRAŠYMAS (A av.):
[1] Purkštuvo galvutė su sukimosi kampo reguliatoriumi, [2] purkštuvo pa-
grindas / korpusas, [3] vandens žarnos jungtis. BENDROSIOS INSTRUKCI-
JOS: Prieš pirmą kartą naudodami gaminį, perskaitykite originalią naudoji-
mo instrukciją, laikykitės jos ir išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja
vėliau arba perduoti kitam savininkui. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ: Šis
gaminys sukurtas naudoti buityje – jis neskirtas pramoniniam naudojimui.
Gamintojas neatsako už jokią žalą, atsiradusią dėl prietaiso naudojimo ne
pagal paskirtį, netinkamos jo priežiūros ar įrengimo. Prižiūrėkite vaikus, kad
7
LIETUVIŲ