ELI VASTAVUSDE-
KLARATSIOON
CELL-FAST sp. z o.o. deklareerib käesolevaga, et allpool kirjeldatud toote
kontseptsioon, konstruktsioon ja kaubanduslikult kättesaadav tootmisver-
sioon vastab ELi tervishoiu- ja ohutusdirektiivide kohaldatavatele nõuetele.
Kõik muudatused või modifikatsioonid, mida CELL-FAST sp. z o.o. ei ole he-
aks kiitnud, muudavad käesoleva deklaratsiooni kehtetuks. Käesolev vasta-
vusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuvastutusel.
Tootja: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalowa Wo-
la, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Kaubanimi: Pendelvihmuti OPTI CELLPRO™
Mudel: 52-075
Kasutamine: Kastmisse
Kohaldatavad ELi direktiivid: 2006/42/EÜ, EN ISO 12100
Tehnilise dokumentatsiooni koostamiseks volitatud isik: Justyna Kalisz-Śliż
Deklaratsiooni koostamiseks volitatud isik:
Robert Kielar
Uurimis- ja arendusdirektor
Stalowa Wola, 9.12.2024
ENGLISH
52-075 - SWINGING SPRINKLER OPTI CELLPRO™
Intended use: watering the garden. Application: garden work, watering.
Place of installation: outside. Working position: acc. to the drawing. Working
medium: water, max. temp. 40˚C. Directives and standards applied:
2006/42/EC, EN ISO 12100. TECHNICAL DATA: Min. working pressure:
2 bar (29 psi). Max. working pressure: 6 bar (87 psi). Working temperature
range: 5˚C to 50˚C. Spray area: 2 bar (29 psi): 12×10 m, (39×32 ft), 4 bar
(58 psi): 15×17,5 m (49×57 ft). Flow: 2 bar (29 psi): 12 l/min, 4 bar
(58 psi): 19 l/min. PRODUCT DESCRIPTION (fig. A): [1] Sprinkler head with
rotation angle adjustment, [2] sprinkler base / housing, [3] water connec-
tion. GENERAL INSTRUCTIONS: Before using the product for the first time
please read the genuine user's manual, follow its instructions and keep it for
later use or subsequent user. INTENDED USE: This product was developed
for private use - it is not intended for industrial applications. The manufac-
turer shall refuse liability for any damage resulting due to the use of the de-
vice inconsistent with the intended application as well as improper opera-
tion or assembly thereof. Please supervise children to make sure that they
are not playing with the product. SAFETY: Do not point the water jet at elec-
trical equipment! Do not point the water jet at people or animals! This is not
a drinking water supply point! Do not exceed the maximum working pres-
sure! ENVIRONMENTAL PROTECTION: Used equipment contains recycla-
ble materials, which should be disposed of. STARTING (fig.B): Position the
sprinkler at the point where you want to carry out the watering procedure
taking into account the range of the device. Connect the water with a hose
with a quick coupler. Turn on the tap. If there is a need to change the range
of sprinkling, make adjustments. ADJUSTMENT (fig. C): The device has an
adjustment of the range of spraying, the area of spraying and the possibili-
ty of choosing the spraying jet. Adjustment is made by selecting the appro-
priate function of the sprinkler head. MAINTENANCE: The product does not
require maintenance. END OF WORK: Turn off the tap. TROUBLESHOOTING:
In case of problems with the correct functioning of the device (too small an
area of sprinkling), please: check if the equipment is not contaminated;
check supply pressure; check the supply hose; check / clean the nozzles
with the supplied needle (fig. D). REPAIR: If the actions listed under TROU-
BLESHOOTING do not lead to a correct restart, contact the manufacturer for
inspection. Interferences of unauthorized persons shall lead to the extinc-
tion of rights to make claims. STORAGE: Store the device out of reach of
children in a dry, closed and frost-free place. WARRANTY: The warranty
conditions specified by the manufacturer's product distributor apply in each
country. Any defects in the device will be rectified free of charge during the
warranty period if they are caused by a material or manufacturing error. For
warranty repairs, please refer to your distributor or directly to the manufac-
turer with your proof of purchase.
EU DECLARATION
OF CONFORMITY
CELL-FAST sp. z o.o. hereby declares that the product described below has
a concept, design and commercially available production version in compli-
ance with the applicable requirements of the EU health and safety direc-
tives. Any changes or modifications to this product not authorised by CELL-
FAST sp. z o.o. will invalidate this declaration. This declaration of conformity
is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Manufacturer: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Sta-
lowa Wola, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Trade name: Swinging sprinkler OPTI CELLPRO™
Model: 52-075
Application: Irrigation control
Applicable EU directives: 2006/42/EC; EN-ISO 12100
Person authorised to compile the technical documentation:
Justyna Kalisz-Śliż
Person authorised to draw up the declaration:
Robert Kielar
Director of Research and Development
Stalowa Wola, 9.12.2024
52-075 - ASPERSOR OSCILANTE OPTI CELLPRO™
Destinado: al riego de jardines. Uso: trabajo en jardín, riego. Lugar de instala-
ción: en exteriores. Posición de trabajo: según el dibujo. Medio de funciona-
miento: agua, temperatura máxima 40˚C. Directivas y normas aplicadas:
2006/42/WE, EN ISO 12100. DATOS TÉCNICOS: Presión mín. de trabajo:
2 bar (29 psi). Presión máx. de trabajo: 6 bar (87 psi). Rango de temperatu-
ra de funcionamiento: de 5˚C hasta 50˚C. Área de aspersión: 2 bar (29 psi):
12×10 m, (39×32 ft), 4 bar (58 psi): 15×17,5 m (49×57 ft). Caudal: 2 bar
(29 psi): 12 l/min, 4 bar (58 psi): 19 l/min. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
(fig. A): [1] Cabezal de aspresor con regulador de ángulo de rotación, [2] ba-
se/carcasa del aspresor, [3] conexión de agua. INSTRUCCIONES GENERA-
LES: Antes de usar el producto por primera vez, lea las instrucciones de uso,
siga sus indicaciones y guárdelas para un uso posterior o para otro propie-
tario posterior. USO ADECUADO: Este producto ha sido diseñado para el
uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial. El fabricante no se
hace responsable de los daños que puedan producirse debido al uso inade-
cuado o a una manipulación e instalación incorrectas. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no juegan con el producto. SEGURI-
DAD: ¡No dirija el chorro de agua hacia dispositivos eléctricos! ¡No dirija el
chorro de agua hacia personas o animales! ¡No es una salida de agua pota-
ble! ¡No exceda la presión máxima de funcionamiento! PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL: Los dispositivos gastados contienen materiales reci-
clables que deben desecharse. PUESTA EN MARCHA (dibujo B): Coloque el
aspersor en el lugar donde desee realizar el tratamiento de riego, teniendo
en cuenta el alcance del dispositivo. Conecte el agua por medio de una
manguera terminada con un desacoplamiento rápido. Abra el grifo. Si es ne-
cesario cambiar el rango de aspersor, realice un ajuste. AJUSTE (fig. C): El
dispositivo tiene un rango de aspersión ajustable, un área de aspersión
y una opción de chorro de aspersión. El ajuste se realiza seleccionando la
función apropiada del cabezal del aspersor. MANTENIMIENTO: El producto
no requiere mantenimiento. FIN DEL TRABAJO: Abra el grifo. RESOLUCIÓN
DE AVERÍAS: En caso de problemas con el correcto funcionamiento del dis-
positivo (área de riego demasiado pequeña): compruebe si el dispositivo no
está contaminado; compruebe la presión de suministro; revise la manguera
de suministro; controle / limpie las boquillas con la aguja adjunta (fig. D). RE-
PARACIÓN: Si los pasos enumeradas en el punto RESOLUCIÓN DE AVE-
RÍAS no conducen a un reinicio del dispositivo correcto, comuníquese con
el fabricante para su inspección. Las interferencias de personas no autori-
zadas dan lugar a la extinción del derecho de reclamar. ALMACENAMIENTO:
Almacene el dispositivo fuera del alcance de los niños en un lugar seco, ce-
rrado y protegido del frío. GARANTÍA: En cada país, se aplican las condicio-
nes de garantía especificadas por el distribuidor para los productos del fa-
bricante. Cualquier defecto del producto se subsanará de forma gratuita
durante el período de garantía, siempre que sea causado por un defecto de
material o de fabricación. En materia de reparaciones bajo garantía, comu-
níquese con el distribuidor o directamente del fabricante presentando el
justificante de compra.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD UE
Por la presente, CELL-FAST sp. z o.o. declara que el producto descrito
a continuación tiene un concepto, un diseño y una versión de producción
comercialmente disponible conforme con los requisitos aplicables de las di-
rectivas de salud y seguridad de la UE. Cualquier cambio o modificación de
este producto no autorizado por CELL-FAST sp. z o.o. invalidará esta decla-
ración. Esta declaración de conformidad se emite bajo la exclusiva respon-
sabilidad del fabricante.
Fabricante: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalo-
wa Wola, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
4
ESPAÑOL