van de producten van de producent bepaald zijn. Gelijk welk defect aan het
product verwijderen we gratis tijdens de garantieperiode in zoverre ze ver-
oorzaakt zijn door een materiaal- of productiefout. Gelieve zich in zaken van
garantieherstellingen met het aankoopbewijs te richten tot de distributeur
of rechtstreeks tot de producent.
EU-CONFORMITEIT-
SVERKLARING
CELL-FAST sp. z o.o. verklaart hierbij dat het hieronder beschreven product
qua concept, ontwerp en commercieel beschikbare productieversie vol-
doet aan de toepasselijke eisen van de EU-richtlijnen inzake gezondheid
en veiligheid. Alle wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet door
CELL-FAST sp. z o.o. zijn goedgekeurd, maken deze verklaring ongeldig. De-
ze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder volledige verantwoorde-
lijkheid van de fabrikant.
Fabrikant: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalowa
Wola, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Handelsnaam: Cirkelsproeier TWISTER BASIC TT
Model: 50-460 / 51-460
Toepassing: Irrigatiecontrole
Toepasselijke EU-richtlijnen: 2006/42/WE, EN ISO 12100
Persoon die gemachtigd is de technische documentatie samen te stellen:
Dominik Nowak
Tot het opstellen van de verklaring gemachtigde persoon:
Robert Kielar
Directeur Onderzoek en Ontwikkeling
Stalowa Wola, 10.12.2024
NORSK
50-460 / 51-460 SIRKELSPREDER TWISTER BASIC TT
Produktets formål: vanning av hagen. Produktets bruksområde: til hagear-
beid - vanning. Installasjonssted: utendørs. Arbeidsposisjon: iht. tegningen.
Drivfaktor: vann, maks. temp. 40°C. Anvendte direktiver og standarder:
2006/42/WE, EN ISO 12100. TEKNISKE DATA: Min. arbeidstrykk: 2 bar
(29 psi). Maks. arbeidstrykk: 6 bar (87 psi). Spredningsområdet: 2 bar
(29 psi): Ø 9 m (29.5 ft); 4 bar (58 psi): Ø 12 m (39.4 ft). Gjennomflyt:
2 bar (29 psi): 15.5 l/min; 4 bar (58 psi): 26 l/min. RODUKTBESKRIVEL-
SE (tegn. A): [1] Svingbart hode, [2] Justerbare dyser, [3] Vanntilkobling,
[4] Festestifter. GENERELLE INSTRUKSJONER: Før produktet brukes for
første gang, må man lese gjennom den originale bruksanvisningen, følge
instruksjonene i denne og oppbevare den til senere bruk eller for en sene-
re bruker. BRUK I SAMSVAR MED PRODUKTETS FORMÅL: Dette produk-
tet er utviklet for privat bruk - det er ikke ment for industrielt bruk. Produ-
senten stiller seg ikke ansvarlig for skader på enheten som oppstår som
følge av bruk som er i strid med produktets formål, eller på grunn av feil be-
tjening eller montering. Barn bør holdes under oppsyn slik at man er sikker
på at produktet ikke brukes til lek. SIKKERHET: Ikke rett vannstrålen mot
elektriske apparater! Ikke rett vannstrålen mot mennesker eller dyr! Det er
ikke et uttakspunkts for drikkevann! Ikke overskrid det maksimale drift-
strykket! MILJØVERN: Nedslitte enheter som inneholder resirkulerbare
materialer bør kastes i henhold til gjeldende forskrifter for resirkulering.
OPPSTART (tegn. A): Plasser sprinkleren på det stedet du ønsker å vanne
og tilpass dens plassering etter ønsket rekkevidde. Bruk en slange som er
avsluttet med en hurtigkobling for å koble til vannet. Åpne vannkranen. RE-
GULERING (tegn. C): Enheten har en justerbart rekkevidde for sprinkling.
Den kan justeres på hver enkelte arm ved bruk av justerbare dyser. VEDLI-
KEHOLD: Produktet er vedlikeholdsfritt. NÅR ARBEIDET ER FERDIG: Skru
igjen vannkranen. FEILSØKING: Dersom det måtte oppstå problemer ved
riktig bruk av enheten (sprinkelens rekkevidde er for liten) bør man: sjekke
om enheten ikke er forurenset; sjekke tilførselstrykket; sjekke tilførsels-
slangen. REPARASJON: Dersom punktene nevnt i avsnittet FEILSØKING
ikke fører til riktig omstart av enheten, bør man ta kontakt med produsen-
ten for fremtidig inspeksjon. Dersom produktet har vært brukt av uautori-
serte personer vil alle krav forfalle. OPPBEVARING: Enheten må oppbeva-
res utilgjengelig for barn på et tørt og lukket sted, vernet mot eventuelle
frostskader. GJENVINNING: I samsvar med direktiv 2012/19/UE. Enhe-
ten må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Enheten må
kastes i samsvar med lokale forskrifter for miljøvern. GARANTI: I hvert en-
kelte land gjelder de garantibetingelsene som er spesifisert av produsen-
tens distributører. Eventuelle feil på enheten fjernes gratis i løpet av ga-
rantiperioden, dersom disse er forårsaket av materiell- eller produksjonsfeil.
Vi ber om å fremvise kjøpsbevis når man tar kontakt med produsenten el-
ler distributøren for garantireparasjoner.
EU SAMSVARSER-
KLÆRING
CELL-FAST sp. z o.o. erklærer herved at produktet som er beskrevet neden-
for har et konsept, en design og en kommersielt tilgjengelig produksjons-
versjon som er i samsvar med gjeldende krav i EUs helse- og sikkerhets-
direktiver. Enhver endring eller modifikasjon av dette produktet som ikke er
godkjent av CELL-FAST sp. z o.o., vil ugyldiggjøre denne erklæringen. Denne
samsvarserklæringen er utstedt under produsentens eneansvar.
Produsent: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalowa
Wola, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Hand: Sirkelspreder TWISTER BASIC TT
Modell: 50-460 / 51-460
Bruksområde: Vanningskontroll
Gjeldende EU direktiver: 2006/42/WE, EN ISO 12100
Person som er autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen:
Dominik Nowak
Person med fullmakt til å utarbeide erklæringen:
Robert Kielar
Direktør for forskning og utvikling
Stalowa Wola, 10.12.2024
PORTUGUÊS
50-460 / 51-460 ASPERSOR ROTATIVO TWISTER BASIC TT
Função: para a rega de jardim. Aplicação: trabalho no jardim - rega. Lugar de
instalação: exterior. Posição de trabalho: segundo o desenho. Fator de tra-
balho: agua, temp. máx. 40°C. Diretivas e normas aplicadas: 2006/42/CE,
EN ISO 12100. DADOS TÉCNICOS: Pressão de trabalho mínimo: 2 bar
(29 psi). Pressão de trabalho máximo: 6 bar (87 psi). Área de aspersão:
2 bar (29 psi): Ø 9 m (29.5 ft); 4 bar (58 psi): Ø 12 m (39.4 ft). Caudal: 2 bar
(29 psi): 15.5 l/min; 4 bar (58 psi): 26 l/min. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
(fig. A): [1] Cabeça giratória, [2] Bocais ajustáveis, [3] Conexão de água,
[4] Pinos de fixação. INSTRUÇÕES GERAIS: Antes da primeira utilização do
produto, é preciso ler o manual de instruções original, proceder segundo
a informação fornecida e manter o manual para a consulta posterior ou pa-
ra o outro utilizador. APLICAÇÃO PREVISTA: Este produto foi concebido pa-
ra a utilização privada. Não serve para aplicações industriais. O fabricante
não tem responsabilidade pelos danos provocados por uma utilização não
conforme à aplicação prevista ou a uma manipulação ou uma montagem
inadequadas. É preciso vigilar as crianças para prevenir que joguem com
o produto. SEGURANÇA: Não apontar o jacto de água para aparelhos eléc-
tricos! Não apontar o jacto de água para pessoas nem animais! Não é uma
fonte de água potável! Não ultrapassar a pressão de trabalho máxima! PRO-
TECÇÃO DO MEIO AMBIENTE: Os aparelhos usados contêm matérias reci-
cláveis que devem ser recuperadas. ARRANQUE (fig. B): Colocar o aspersor
no lugar onde desejamos realizar a rega, considerando o alcance do dispo-
sitivo. Conectar água com o uso de uma mangueira com acoplador rápido.
Abrir a torneira. CONFIGURAÇÃO (fig. C): O dispositivo tem um mecanismo
de configuração da aspersão. A configuração pode ser realizada para todos
os braços separados com o uso dos bocais reguláveis. MANUTENÇÃO:
O produto não requer conservação. FINALIZAÇÃO DO TRABALHO: Fechar a
torneira. ELIMINAÇÃO DE FALHAS: No caso de problemas no funcionamen-
to do dispositivo (área de aspersão demasiado pequena), é preciso fazer
o seguinte: Verificar se o dispositivo não está contaminado; Verificar a pres-
são de alimentação; Controlar a mangueira de alimentação. REPARAÇÃO:
Se os procedimentos mencionados no ponto ELIMINAÇÃO DE FALHAS não
permitem reiniciar o aparelho de forma correta, é preciso contatar com o fa-
bricante para realizar uma revisão. Intervenções de pessoas não autoriza-
das provocam a extinção das reclamações. ARMAZENAMENTO: Guardar
o aparelho fora do alcance das crianças num local seco, fechado e protegi-
do das temperaturas negativas. ELIMINAÇÃO: De acordo com a Diretiva
2012/19/UE. O aparelho não pode ser eliminado junto com os resíduos ur-
banos. O aparelho deve ser eliminado de acordo com a legislação ambien-
tal. GARANTIA: Em cada país existem as condições de garantia determina-
das pelo distribuidor dos produtos do fabricante. Todos os defeitos do
produto eliminam-se gratuitamente no período de garantia a não serem
provocados por defeitos materiais ou de fabricação. Em questões de repa-
rações de garantia, por favor, contate com d ou directamente com o fabri-
cante apresentado o comprovativo de compra.
DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE UE
A CELL-FAST sp. z o.o. declara que o produto descrito abaixo tem um con-
ceito, design e versão de produção comercialmente disponível em confor-
9