Télécharger Imprimer la page

Cellfast TWISTER BASIC TT Mode D'emploi page 4

Publicité

ELI VASTAVUSDE-
KLARATSIOON
CELL-FAST sp. z o.o. deklareerib käesolevaga, et allpool kirjeldatud toote
kontseptsioon, konstruktsioon ja kaubanduslikult kättesaadav tootmisver-
sioon vastab ELi tervishoiu- ja ohutusdirektiivide kohaldatavatele nõuetele.
Kõik muudatused või modifikatsioonid, mida CELL-FAST sp. z o.o. ei ole he-
aks kiitnud, muudavad käesoleva deklaratsiooni kehtetuks. Käesolev vasta-
vusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuvastutusel.
Tootja: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalowa Wo-
la, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Kaubanimi: Pöörlev vihmuti TWISTER BASIC TT
Mudel: 50-460 / 51-460
Kasutamine: Kastmisse
Kohaldatavad ELi direktiivid: 2006/42/EÜ, EN ISO 12100
Tehnilise dokumentatsiooni koostamiseks volitatud isik:
Dominik Nowak
Deklaratsiooni koostamiseks volitatud isik:
Robert Kielar
Uurimis- ja arendusdirektor
Stalowa Wola, 10.12.2024
ENGLISH
50-460 / 51-460 ROTARING SPRINKLER TWISTER BASIC TT
Intended use: garden watering. Application: gardening – watering. Instal-
lation: outdoor. Operating orientation: as shown in figures. Medium: water,
max. temp 40°C. Applied directives and standards: 2006/42/EC; EN-
ISO 12100. TECHNICAL SPECIFICATIONS: Min. operating pressure:
2 bar (29 psi). Max. operating pressure: 6 bar (87 psi). Water spray range:
2 bar (29 psi): Ø 9 m (29.5 ft); 4 bar (58 psi): Ø 12 m (39.4 ft). Flow rate:
2 bar (29 psi): 15.5 l/min; 4 bar (58 psi): 26 l/min. PRODUCT OVERVIEW
(Fig. A): [1] Swivel head, [2] Adjustable nozzles, [3] Water connection,
[4] Fixing pins. GENERAL INSTRUCTIONS: Read the original User Manual
before the first use of the product and follow it. Keep the User Manual for
future reference and pass it with the product to the next user, if any. IN-
TENDED USE: This product is intended for personal, non-commercial
home use. Do not use it for commercial or industrial applications. Cellfast
shall not be liable for any damage caused by non-intended use of this
product, its incorrect handling or assembly / installation. Mind the children.
The product is not a toy and children must never play with it. SAFETY: Do
not direct the water jet at any electrical equipment! Do not direct the wa-
ter jet at people or animals! The product is not suitable as a potable water
drawing outlet! Do not exceed the maximum operating pressure! ENVI-
RONMENTAL PROTECTION: Waste products contain recyclable materials
which should be properly disposed of. OPERATION (Fig. B): Plant the
sprinkler by driving its stake upright into the ground in the location you
wish to water, considering the water spray range. Connect the water sup-
ply with a hose with a quick-connection fitting. Open the water tap valve.
ADJUSTMENT (Fig. C): The water spray range is adjustable. You can ad-
just the water spray range on each arm separately from another. MAINTE-
NANCE: The product is maintenance-free. END OF OPERATION: Close the
tap. TROUBLESHOOTING: If the product malfunctions (the water spray
range is too small): Check the product for clogged passageways; Check
the water supply pressure; Check the water hose. REPAIR: If the solutions
listed in TROUBLESHOOTING do not restore proper performance of the
product, contact Cellfast to have the product inspected. Any unauthorised
tampering with the product will invalidate all warranty claims. STORAGE:
Store the product out of the reach of children in a dry, sheltered room
above freezing temperature. DISPOSAL: Dispose of the product in compli-
ance with Directive 2012/19/UE. Do not dispose of the product with mu-
nicipal waste. Dispose of the product in compliance with local environ-
mental protection regulations. WARRANTY: The warranty terms and
conditions are specified by the product distributor and may vary between
countries. All product defects in materials or workmanship will be re-
moved free of charge during the warranty period. Contact the original
product distributor or Cellfast directly for your warranty repair and show
the original proof of purchase.
EU DECLARATION
OF CONFORMITY
CELL-FAST sp. z o.o. hereby declares that the product described below has
a concept, design and commercially available production version in compli-
ance with the applicable requirements of the EU health and safety direc-
tives. Any changes or modifications to this product not authorised by CELL-
FAST sp. z o.o. will invalidate this declaration. This declaration of conformity
is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Manufacturer: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Sta-
lowa Wola, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Trade name: Rotaring sprinkler TWISTER BASIC TT
Model: 50-460 / 51-460
Application: Irrigation control
Applicable EU directives: 2006/42/EC; EN-ISO 12100
Person authorised to compile the technical documentation:
Dominik Nowak
Person authorised to draw up the declaration:
Robert Kielar
Director of Research and Development
Stalowa Wola, 10.12.2024
50-460 / 51-460 ROCIADOR ROTATIVO TWISTER BASIC TT
Uso: riego de jardín. Aplicación: Aplicación: trabajos en el jardín, riego. Lu-
gar de instalación: exterior. Posición de trabajo: según dibujo. Factor de tra-
bajo: agua, temp. máx. 40°C. Directivas y normas empleadas: 2006/42/
CE y EN ISO 12100. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Presión de trabajo
mín.: 2 bar (29 psi). Presión de trabajo máx.: 6 bar (87 psi). Área de asper-
sión: 2 bar (29 psi): Ø 9 m (29.5 ft); 4 bar (58 psi): Ø 12 m (39.4 ft). Cau-
dal: 2 bar (29 psi): 15.5 l/min; 4 bar (58 psi): 26 l/min. DESCRIPCIÓN DEL
PRODUCTO (fig. A): [1] Cabezal giratorio, [2] Boquillas ajustables, [3] Co-
nexión de agua, [4] Pasadores de fijación. INSTRUCCIONES GENERALES:
Antes del primer uso del producto, lea el manual de usuario original, siga
las indicaciones proporcionadas en el mismo y consérvelo para futuras uti-
lizaciones o el siguiente usuario. USO PREVISTO: El presente producto es-
tá pensado para su utilización por usuarios individuales, no está concebido
para usos industriales. El fabricante no asume la responsabilidad de ningún
daño resultante del uso indebido o el manejo o montaje incorrectos. Super-
visar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. SE-
GURIDAD: ¡No dirigir el chorro de agua a los equipos eléctricos! ¡No dirigir
el chorro de agua a personas o animales! ¡No es una toma de agua potable!
¡No exceder la presión de trabajo máxima! PROTECCIÓN DEL MEDIO AM-
BIENTE: Los equipos desgastados cuentan con materias reciclables que
se deben someter a los procesos de reciclaje relevantes. PUESTA EN MAR-
CHA (fig. B): Colocar el aspersor en el lugar donde se desea realizar la as-
persión considerando el alcance del dispositivo. Conectar el agua con el
uso de una manguera con conector rápido. Abrir el grifo. CONFIGURACIÓN
(fig. C): El alcance de la aspersión se puede ajustar. Se realiza de forma in-
dependiente en cada brazo con el uso de las boquillas ajustables. MANTE-
NIMIENTO: El producto no requiere mantenimiento. TERMINACIÓN DEL
TRABAJO: Cerrar el grifo. ELIMINACIÓN DE FALLOS: Si hay problemas con
el funcionamiento del dispositivo (área de aspersión demasiado pequeña),
hay que hacer lo siguiente: Verificar si el dispositivo no está contaminado;
Verificar la presión de alimentación; Verificar la manguera de alimentación.
REPARACIÓN: Si los pasos mencionados en el punto ELIMINACIÓN DE
FALLOS no solucionan el problema permitiendo volver a manejar correcta-
mente el equipo, es necesario contactar con el fabricante para que se rea-
lice un diagnóstico de control. Cualquier intervención no autorizada invali-
dará el derecho de reclamación. ALMACENAMIENTO: El equipo se debe
almacenar fuera del alcance de los niños, en un lugar seco, cerrado y pro-
tegido contra heladas. ELIMINACIÓN: De acuerdo con las disposiciones de
la directiva 2012/19/UE. No desechar el equipo con la basura doméstica.
Desechar el equipo siguiendo las disposiciones locales en materia de la
protección del medio ambiente. GARANTÍA: Las condiciones de garantía
especificadas por el distribuidor de los productos del fabricante se aplican
en todos los países. Cualquier defecto del producto se eliminará gratuita-
mente dentro del período de garantía, siempre que el defecto resulte de un
fallo de material o un error de producción. Para cuestiones relacionadas
con las reparaciones en el ámbito de la garantía, rogamos contacten al dis-
tribuidor o directamente al fabricante, facilitando el comprobante de com-
pra del producto.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD UE
Por la presente, CELL-FAST sp. z o.o. declara que el producto descrito
a continuación tiene un concepto, un diseño y una versión de producción
comercialmente disponible conforme con los requisitos aplicables de las
directivas de salud y seguridad de la UE. Cualquier cambio o modificación
de este producto no autorizado por CELL-FAST sp. z o.o. invalidará esta de-
4
ESPAÑOL

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

50-46051-460