Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

  D RUCKSPRÜHER
  D RUCKSPRÜHER
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
  S PRUZZATORE MANUALE
  A PRESSIONE
  I ndicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 466625_2404
  P ULVÉRISATEUR À PRESSION
  I nstructions d'utilisation et consignes de sécurité
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside WU9934450-8

  • Page 1   D RUCKSPRÜHER   D RUCKSPRÜHER   P ULVÉRISATEUR À PRESSION   B edienungs- und Sicherheitshinweise   I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité   S PRUZZATORE MANUALE   A PRESSIONE   I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 466625_2404...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 41...
  • Page 3 8  a 8  a...
  • Page 5: Table Des Matières

    Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......Seite Teilebeschreibung ............. Seite Technische Daten ............. Seite Lieferumfang ............. Seite Sicherheitshinweise ........... Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ....... Seite Vor der Inbetriebnahme ........Seite 11 Inbetriebnahme ............ Seite 12 Behälter des Drucksprühers füllen ......
  • Page 6: Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Drucksprüher Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Pro- dukts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Pro- dukt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanlei- tung und die Sicherheitshinweise.
  • Page 7: Teilebeschreibung

    Der Drucksprüher dient ausschließlich zum Versprühen von folgenden Flüssigkeiten im Haus, Garten oder in Gewächshäusern: - Wasser und nicht-viskose, wasserbasierte oder lösliche Produkte, inklusive Pestiziden, Herbiziden, Insektizi- den, Fungiziden und Düngern, - Milde, PH-neutrale Reinigungsmittel Die Sprühmittel dürfen nur in der vom Sprühmittel-Her- steller angegebenen Konzentration versprüht werden.
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Abmessung Behälter (ø x H): c a. 135 x 320 mm Gesamtgewicht, leer: ca. 0,45 kg Füllinhalt: ca. 2 l Max. zulässiger Betriebsdruck: ca. 2 bar Lieferumfang 1 Drucksprüher 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Er- fahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Ge- rät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für...
  • Page 9 VERLETZUNGSGEFAHR! Es besteht die Gefahr von Hautverletzungen durch Kontakt mit dem Sprühmittel. Tragen Sie beim Versprühen ge- eignete Schutzkleidung, Handschuhe und Atem- schutz. Der Drucksprüher darf nicht verwen- det werden, wenn der Benutzer müde, krank oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medika- menten ist. Führen Sie keine Reparaturen oder Veränderungen am Drucksprüher durch.
  • Page 10 Die Spritzdüsenhalterung darf nicht abgeschraubt 8  a werden, wenn noch Druck auf dem Behälter ist. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr. Erklärung der Symbole: 2 - l -Drucksprüher Z ulässiger Betriebsdruck: max. ca. 2 bar K eine ätzenden Stoffe verwenden! Sprühen Sie nicht auf elektrische Geräte, elektrische Kabel und Leitungen. Sprühen Sie nicht auf Personen! Sprühen Sie nicht auf Tiere! S prühen Sie nur auf Pflanzen! Benutzen Sie das Produkt nicht zum Trinken!
  • Page 11: Vor Der Inbetriebnahme

    Lassen Sie das unter Druck stehende Spritz- gerät nicht in der Sonne stehen. Es besteht Explosionsgefahr! V on offenen Flammen und Wärmequellen fernhalten. Gefäße dicht schließen; brandsi- cher aufbewahren! Keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten verwenden! Vor Frost schützen und frostfrei lagern. L agerung bei 0 °C–40 °C an trockenen, staub- freien Orten. Tragen Sie einen geeigneten Schutzanzug, Handschuhe und eine Maske.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie den Behälter und den weichen Schlauch auf sichtbare Beschädigungen. Prüfen Sie den Anschluss des weichen Schlauchs und des Gewichts auf festen Sitz. Pumpen Sie den leeren Drucksprüher auf. Ziehen Sie das Sicherheitsventil zur Seite. Der Druck muss hörbar entweichen. Inbetriebnahme Behälter des Drucksprühers füllen (Abb.
  • Page 13: Betriebsdruck Erzeugen

    Betriebsdruck erzeugen Ziehen und bewegen Sie den Handgriff der Pumpe auf und ab, bis der Drucksprüher maximal bis zum zulässigen Betriebsdruck von 2  b ar aufgepumpt ist. Hinweis: Wenn der Luftdruck im Behälter 2 bar überschreitet, wird automatisch Druck über das Si- cherheitsventil abgelassen. D rücken Sie den Handgriff der Pumpe nach unten. Sprühen H alten Sie den Handgriff fest und richten Sie die verstellbare Spritzdüse z. B. auf eine Pflanze.
  • Page 14: Drucksprüher Transportieren

    Lassen Sie die Sprühtaste los, um den Sprüh- vorgang zu beenden. Hinweis: Wenn der Druck im Behälter nicht mehr zum Sprühen ausreicht, pumpen Sie den Behälter wieder maximal bis zum zulässigen Betriebsdruck von 2  b ar auf (siehe „Betriebsdruck erzeugen“). Um den Restdruck im Behälter abzulassen, zie- hen Sie das Sicherheitsventil bis zum Anschlag...
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Blasen Sie nicht mit dem Mund die Düsen frei, falls diese verstopft sein sollten. Hinweis: Reinigen Sie den Drucksprüher nach jeder Ver- wendung! Leeren Sie die Flasche nach jedem Gebrauch. Drucksprüher reinigen Schrauben Sie die Spritzdüse und die Spritzdü- senhalterung 8 ...
  • Page 16: Drucksprüher Lagern

    Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Behäl- ters unter fließendem Wasser. Setzen Sie den weichen Schlauch und das Ge- wicht wieder zusammen. Setzen Sie den Deckel wieder auf den Behälter und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest. Trocken Sie das Produkt mit einem Tuch. Drucksprüher lagern Lassen Sie nach dem Gebrauch den eventuell vor- handenen Restdruck im Behälter ab.
  • Page 17: Entsorgung

    = Störung = Mögliche Ursache = Abhilfe Im Behälter baut sich kein Druck auf. Die Pumpe ist nicht fest geschraubt. Schrauben Sie die Pumpe fest ein. Spritzdüse sprüht nicht. Kein Druck vorhanden. Bauen Sie Druck auf mit der Pumpe. Die Spritzdüse ist verstopft. Reinigen Sie die Spritzdüse.
  • Page 18: Garantie Und Service

    Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kauf- datum.
  • Page 19: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Ver- schleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge- währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:...
  • Page 20: Service

    Auf parkside-diy.com kön- nen Sie diese und viele weitere Handbücher einse- hen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy. com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. PDF ONLINE Mittels Eingabe der Artikel- parkside-diy.com...
  • Page 21 Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal DEUTSCHLAND Tel.: 00 800 34 99 67 53 E-Mail: cm@comei.info IAN 466625_2404 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Art.-Nr. (IAN 466625_2404) als Nachweis für den Kauf bereit. DE/AT/CH...
  • Page 23 Légende des pictogrammes utilisés ..Page 24 Introduction ............Page 24 Utilisation conforme ..........Page 24 Description des pièces ..........Page 25 Caractéristiques techniques ........Page 26 Contenu de la livraison ..........Page 26 Consignes de sécurité ........Page 26 Instructions générales de sécurité...
  • Page 24: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Instructions de sécurité Instructions de manipulation Pulvérisateur à pression Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau pro- duit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous fa- miliariser avec toutes les fonctions du produit.
  • Page 25: Description Des Pièces

    - Eau et produits non visqueux, à base d’eau ou so- lubles, y compris pesticides, herbicides, insecticides, fongicides et engrais, - nettoyant doux à pH neutre Les liquides à pulvériser ne peuvent être utilisés avec le pulvérisateur sous pression qu’avec les concentrations indiquées par leurs fabricants.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimension du réservoir (ø x H): e nv. 135 x 320 mm Poids total à vide : env. 0,45 kg Contenance : env. 2 l Pression de service max. admissible : env. 2 bar Contenu de la livraison 1 pulvérisateur 1 notice sous pression Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES ET INSTRUC- TIONS DE SÉCURITÉ POUR POUVOIR LES CONSUL- TER ULTÉRIEUREMENT ! Il est interdit aux enfants ou personnes manquant de connaissances ou d’expérience quant à...
  • Page 27 personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. RISQUE DE BLESSURE ! Tout contact avec le liquide à pulvériser risque de provoquer des lésions cutanées. Lors de la pulvéri- sation, portez des vêtements et des gants appro- priés ainsi qu’un masque respiratoire. Le pulvérisateur sous pression ne doit pas être utilisé...
  • Page 28 Le support de la buse de pulvérisation ne doit pas 8  a être dévissé s’il y a encore de la pression sur le ré- servoir . Il existe autrement un risque de blessure. Explication des symboles : P ulvérisateur sous pression 2 l P ression de service autorisée : env. 2 bar max. N ’utilisez pas de substances corrosives ! Ne pulvérisez pas en direction d’appareils électriques, de câbles ou de lignes élec-...
  • Page 29 N’utilisez pas le produit pour boire ! Ne laissez pas le pulvérisateur sous pression au soleil. Il y a un risque d’explosion ! T enir éloigné de toute flamme découverte et de toute source de chaleur. Fermer les réci- pients hermétiquement ; les stocker en prenant garde aux risques d’incendies ! N’utiliser aucun liquide facilement inflammable ! Protéger du gel et entreposer à l’abri du gel. S tockage à 0 °C–40 °C dans des espaces secs et exempts de poussière. Portez une combinaison de protection appro- priée, des gants et un masque.
  • Page 30: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service PRUDENCE ! Vérifier le bon fonctionnement du produit ! Avant chaque utilisation, vérifiez si le pul- vérisateur sous pression a des dommages visibles et si son fonctionnement est sûr. Effectuez les vérifi- cations suivantes : V érifiez que le réservoir et le tuyau souple présentent pas de dommages visibles. V érifiez que le raccordement du tuyau souple du poids est bien fixé. Pompez le réservoir sous pression vide. Tirez la soupape de sécurité sur le côté.
  • Page 31: Établir La Pression De Service

    Remarque : Remplissez le réservoir uniquement avec la quantité de liquide nécessaire pour l’utilisa- tion souhaitée. Tenez compte de la graduation (ne pas dépasser 2 l). Replacez le couvercle avec la pompe dans le réservoir et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à la butée. Établir la pression de service Tirez et déplacez le manche de pompe de haut en bas, jusqu’à...
  • Page 32: Transporter Le Pulvérisateur Sous Pression

    du support de buse . Il existe autrement un risque 8  a de blessure. Remarque : Le tuyau souple et le poids peuvent se déplacer de manière flexible pour faciliter la réception de liquides dans le réservoir lorsque vous maintenez le pulvérisateur sous pression dans différentes positions (Fig. D). Remarque : Faites glisser le verrou de pulvérisation vers l’arrière pour actionner le bouton de pulvéri- sation .
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Transport après l’utilisation Pressez tout d’abord le manche de pompe vers le bas. Tirez la soupape de sécurité sur le côté jusqu’à évacuer la pression résiduelle du réservoir Maintenez le pulvérisateur sous pression par sa poi- gnée Remarque : Pour éviter tout dommage sur le réser- voir pendant le transport, soulevez toujours le pulvérisateur sous pression et ne le traînez jamais...
  • Page 34: Entreposer Le Pulvérisateur Sous Pression

    Nettoyez la buse de pulvérisation sous l’eau courante. Pour nettoyer une buse de pulvérisation bouchée, utilisez une aiguille pour percer la buse de pulvéri- sation Retirez le couvercle du réservoir en le tournant dans le sens antihoraire. Retirez la pompe , le tuyau souple et le poids...
  • Page 35: Dépannage

    Entreposez le pulvérisateur sous pression dans un lieu sec, exempt de poussière et de gel. Dépannage Si les mesures décrites ci-dessous ne sont pas efficaces, veuillez contacter le fabricant. = Dysfonctionnement = Cause possible = Solution Aucune pression ne s’établit à l’intérieur du réservoir. La pompe n’est pas fermement vissée. Vissez fermement la pompe.
  • Page 36: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pou- vant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Garantie et service Garantie Le produit a été...
  • Page 37: Faire Valoir Sa Garantie

    Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabri- cation dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gra- tuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée.
  • Page 38 être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut et de sa date d’apparition. Sur parkside-diy.com, vous pouvez visualiser et télé- charger de nombreux autres manuels. Avec ce QR Code, vous accédez directement...
  • Page 39: Service Après-Vente

    Service après-vente Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal ALLEMAGNE Tél. : 00 800 34 99 67 53 E-Mail : cm@comei.info IAN 466625_2404 Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d‘article (IAN 466625_2404) comme preuve d‘achat.
  • Page 41 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina 42 Introduzione ............Pagina 42 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..... Pagina 42 Descrizione dei componenti ........Pagina 43 Specifiche tecniche ..........Pagina 44 Contenuto della confezione ........Pagina 44 Avvertenze di sicurezza ........ Pagina 44 Indicazioni generali in materia di sicurezza ...
  • Page 42: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Spruzzatore manuale a pressione Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di qualità. Fami- liarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta.
  • Page 43: Descrizione Dei Componenti

    - acqua e prodotti non viscosi, a base d’acqua o solu- bili, inclusi pesticidi, erbicidi, insetticidi, fungicidi e fertilizzanti, - detergenti delicati, PH neutro I liquidi per spray possono essere spruzzati soltanto nella concentrazione indicata dal produttore del liquido per spray. In caso di dubbi chiedere informazioni al pro- duttore del liquido per spray.
  • Page 44: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Dimensioni contenitore (ø x A): ca. 135 x 320 mm Peso totale, vuoto: ca. 0,45 kg Capienza: ca. 2 l Max. pressione di esercizio ammessa: ca. 2 bar Contenuto della confezione 1 nebulizzatore a pressione 1 manuale di istruzioni per l’uso Avvertenze di sicurezza Indicazioni generali in materia di sicurezza CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E LE AVVER- TENZE DI SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTA- ZIONI FUTURE! Bambini o persone che non dispongono delle cono-...
  • Page 45 istruzioni da parte di una persona adulta responsa- bile per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l‘apparec- chio. PERICOLO DI LESIONI! Il contatto con il liquido per spray potrebbe provocare ustioni della pelle. Durante l’uso indossare gli indumenti di protezione adatti, guanti e mascherina.
  • Page 46 Il supporto dell’ugello di spruzzo non deve essere 8  a svitato se c’è ancora pressione nel contenitore Il mancato rispetto di questa indicazione espone a peri- colo di lesioni. Spiegazione dei simboli: N ebulizzatore a pressione 2 l Pressione di esercizio ammessa: max. ca. 2 bar Non utilizzare sostanze aggressive! Non spruzzare su apparecchiature, condut-...
  • Page 47: Prima Della Messa In Funzione

    Non lasciare al sole il nebulizzatore sotto pressione. Sussiste il pericolo d’esplosione! T enere lontano da fiamme e fonti di calore. Chiudere ermeticamente i recipienti e conser- vare in sicurezza e in modo protetto dal rischio di incendio! Non utilizzare liquidi facilmente infiammabili! Proteggere dal gelo e conservare in un luogo antigelo.
  • Page 48: Messa In Funzione

    Accertarsi che il contenitore e il tubo flessibile non presentino danni evidenti. V erificare se l’attacco del tubo flessibile e del peso è correttamente in sede. Pompare il nebulizzatore a pressione vuoto. Tirare la valvola di sicurezza di lato. La pressione deve scaricarsi in modo udibile. Messa in funzione Riempire il contenitore del nebulizzatore a pressione (Fig.
  • Page 49: Generare La Pressione Di Esercizio

    Generare la pressione di esercizio Tirare e muovere il manico della pompa in su e in giù fino a che il nebulizzatore a pressione non raggi- unge la pressione massima di esercizio ammessa di 2  b ar. Nota: se la pressione dell’aria nel contenitore supera i 2  b ar la pressione viene scaricata automati- camente attraverso la valvola di sicurezza Premere il manico della pompa verso il basso.
  • Page 50: Trasportare Il Nebulizzatore A Pressione

    Nota: spingere il blocco dello spruzzo verso die- tro per azionare il tasto di spruzzo . Lo spruzzo si attiva. Lasciare il tasto per lo spray per interrompere lo spruzzo. Nota: se la pressione nel contenitore non basta più per nebulizzare, pompare il contenitore nuovo fino alla pressione massima di esercizio am- messa di 2 bar (vedi “Generare la pressione di esercizio”).
  • Page 51: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Se l’ugello è intasato, non cercare di sbloccarlo sof- fiando con la bocca. Nota: pulire il nebulizzatore a pressione dopo ogni uti- lizzo! Svuotare il flacone dopo ogni uso. Pulire il nebulizzatore a pressione Svitare l’ugello di spruzzo e il supporto dell’u- gello di spruzzo 8  a ATTENZIONE! Il supporto dell’ugello di spruzzo 8 ...
  • Page 52: Conservare Il Nebulizzatore A Pressione

    R iassemblare il tubo flessibile e il peso . Ripo- sizionare il coperchio sul contenitore e ruo- tarlo in senso orario per fissarlo. Asciugare il prodotto con un panno. Conservare il nebulizzatore a pressione Dopo l’uso fare in modo che il contenitore scarichi l’eventuale pressione residua. A tal fine tirare la val- vola di sicurezza di lato fino a che non si sente più...
  • Page 53: Smaltimento

    = Problema = Possibile causa = Rimedio Nel contenitore non si crea alcuna pressione. La pompa non è avvitata bene. Avvitare bene la pompa. L’ugello non spruzza. Non c’è pressione. Generare la pressione con la pompa. L’ugello è intasato. Pulire l’ugello. Nessun liquido per spray nel contenitore Riempire con liquido per spray.
  • Page 54: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e Assistenza Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolo- samente prima della consegna. In caso di difetti di ma- teriale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente.
  • Page 55: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a com- ponenti del prodotto esposti a normale logorio, che pos- sono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
  • Page 56: Assistenza

    è possibile inviare gratuitamente il prodotto difettoso all’indirizzo dell’assistenza clienti comunicato, allegando la ricevuta d’acquisto (scontrino) e indicando il tipo di difetto e il momento in cui tale difetto è comparso. su parkside-diy.com po- tete visionare e scaricare queste istruzioni e molti altri manuali. Facendo la...
  • Page 57 IAN 466625_2404 Per qualunque richiesta conservare lo scontrino e il codice dell‘articolo (IAN 466625_2404) come prova d‘acquisto. IT/CH...
  • Page 59 PDF ONLINE parkside-diy.com Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal GERMANY cm@comei.info Model-No.: WU9934450-8 Version: 04/2024 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 07/2024 · Ident.-No.: WU9934450-8072024-1 IAN 466625_2404...

Ce manuel est également adapté pour:

466625 2404

Table des Matières