Page 1
MANUEL D’UTILISATION LECTEUR DE GLYCÉMIE...
Page 2
Table des matières Introduction ........................2 Chapitre 1 : Votre nouveau système ................5 Chapitre 2 : Mesures de glycémie ................11 Chapitre 3 : Tests de contrôle ..................21 Chapitre 4 : Réglages du lecteur ................25 Chapitre 5 : Consultation des données ...............36 Chapitre 6 : Communication sans fil et liaison du lecteur ...........45 Chapitre 7 : Entretien et dépannage du lecteur ............52 Chapitre 8 : Informations techniques ................61...
Page 3
Utilisé avec les bandelettes réactives Accu-Chek Guide, le lecteur de glycémie Accu-Chek Guide est destiné à la mesure diagnostique in vitro près du patient effectuée par les professionnels de santé en milieu clinique. La mesure sur sang veineux, artériel et néonatal est limitée à...
Page 4
Introduction w AVERTISSEMENT w AVERTISSEMENT Risque d’infection Tout objet en contact avec du sang humain constitue une source potentielle d’infection (voir : Clinical and Laboratory Risque de suffocation Standards Institute: Protection of Ce produit contient de petites pièces Laboratory Workers from Occupationally pouvant être avalées.
Page 5
Introduction Informations importantes sur Signalement d’incidents graves votre nouveau lecteur Pour un patient/utilisateur/tiers au sein de l’Union Européenne et au sein de pays • Il est fortement recommandé de disposant d’un régime réglementaire disposer d’une méthode de mesure identique ; en cas de survenue d’un auxiliaire.
Page 6
Votre nouveau système Le lecteur Accu-Chek Guide Vue avant Vue arrière Vue de côté 1. Écran 6. Couvercle du compartiment des Affiche les résultats, les messages et piles les résultats glycémiques dans la Soulevez pour remplacer les piles. mémoire. 7. Micro-port USB 2.
Page 7
Votre nouveau système 9. Tube de bandelettes réactives* 12. Flacon de solution de contrôle* (exemple) 13. Piles 10. Bandelette réactive* – Extrémité 14. Câble USB* métallique Connecte le lecteur à un PC. Insérez la bandelette réactive dans le * Certains de ces articles ne sont lecteur par cette extrémité.
Page 8
Votre nouveau système Fonctions des touches Ce tableau présente les fonctions de la touche Précédent, des touches Haut et Bas et de la touche Marche/Arrêt/Réglage/OK sur le lecteur. Ces fonctions sont utilisées dans l’ensemble du présent manuel. Reportez-vous au chapitre Réglages du lecteur pour obtenir des instructions spécifiques sur la préparation du lecteur.
Page 9
Votre nouveau système Menus du lecteur 1. Titre de l’affichage ou de menu 2. Options de menu 3. Défilement de l’affichage vers le bas 4. Défilement de l’affichage vers le haut Affichage Description D’autres options de menu supplémentaires sont disponibles sous la dernière option.
Page 10
Votre nouveau système Symboles Voici une liste des symboles qui s’affichent à l’écran du lecteur. Symbole Description Symbole Description Au-dessus de l’objectif Tous glycémique Réglages Après repas Au coucher Rappel de mesure Avant repas Avertissement Au-dessous de l’objectif Dans l’objectif glycémique glycémique Mesure de glycémie Coche / test de contrôle...
Page 11
Votre nouveau système Si le lecteur vous demande de régler le format de l’heure : Format heure s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche pour mettre en surbrillance 12 heures (am/pm) ou 24 heures. Appuyez sur la touche pour confirmer l’option et retourner au Menu principal.
Page 12
! La chaleur et l’humidité pourraient endommager les bandelettes réactives. • Utilisez uniquement des bandelettes réactives Accu-Chek Guide. mg/dL ou mmol/L est indiqué ici • Utilisez la bandelette réactive aussitôt après l’avoir retirée du tube de bandelettes réactives.
Page 13
Mesures de glycémie • Conservez les bandelettes réactives non utilisées dans leur tube d’origine fermé. Lavez-vous les • Vérifiez la date de péremption sur le mains à l’eau tube de bandelettes réactives. N’utilisez chaude et au savon pas les bandelettes réactives au-delà de et essuyez-les cette date.
Page 14
Mesures de glycémie Lorsque Appliquer goutte s’affiche à l’écran, piquez l’extrémité de votre doigt à l’aide de l’autopiqueur. Le résultat glycémique s’affiche à l’écran. Massez doucement Vous avez la possibilité d’ajouter un votre doigt de marquage au résultat glycémique en manière à...
Page 15
Mesures de glycémie Avertissements relatifs à la glycémie Un avertissement s’affiche si votre résultat glycémique dépasse l’intervalle de mesure du lecteur. Appuyez sur la touche pour confirmer le message d’avertissement LO ou HI, OU le lecteur passe automatiquement à l’affichage du résultat Le résultat final s’affiche.
Page 16
Mesures de glycémie Ajout de marquages à des l’heure et de la date correctes permet une interprétation précise des informations résultats glycémiques pour vous et votre professionnel de santé. REMARQUE • Vous pouvez ajouter des marquages à vos résultats glycémiques afin de vous L’analyse de vos résultats glycémiques permettre et de permettre à...
Page 17
Mesures de glycémie Après avoir effectué une mesure de Le résultat final s’affiche à l’écran glycémie, le résultat glycémique accompagné du symbole du marquage. s’affiche à l’écran et Ajouter Appuyez sur la touche pour marquage est mis en surbrillance. confirmer le marquage et retourner au Appuyez sur la touche pour ajouter Menu principal.
Page 18
Mesures de glycémie Réalisation d’une mesure de glycémie à partir de sang prélevé à la paume, à l’avant- bras ou au bras (prélèvement sur site alternatif, AST) w AVERTISSEMENT Risque de survenue d’un grave incident de santé Votre niveau de glycémie varie plus rapidement à...
Page 19
Mesures de glycémie Vous pouvez prélever le sang nécessaire à Si le sang est prélevé à l’avant-bras ou au la mesure de glycémie ailleurs qu’à bras, il y a certains moments où il est l’extrémité du doigt. Les sites alternatifs déconseillé...
Page 20
Mesures de glycémie Résultats glycémiques inhabituels w PRÉCAUTION Risque de survenue d’un grave incident de santé Si les résultats glycémiques obtenus ne correspondent pas à votre état de santé, reportez-vous à la liste suivante pour résoudre le problème. Origine possible Résolution du problème Est-ce que vous vous êtes lavé...
Page 21
Mesures de glycémie Symptômes d’hypoglycémie ou Effets et prévalence de la d’hyperglycémie maladie Pour obtenir de plus amples informations w AVERTISSEMENT sur les effets et la prévalence du diabète dans votre région, consultez le site web de Risque d’hypoglycémie la Fédération internationale du diabète sur En reconnaissant les symptômes de www.idf.org ou envoyer un e-mail à...
Page 22
À propos des solutions de réactives périmées. contrôle • Utilisez uniquement des solutions de Retirez une contrôle Accu-Chek Guide. bandelette réactive • Refermez correctement le flacon de du tube de solution de contrôle après utilisation. bandelettes • Lorsque vous ouvrez un nouveau flacon réactives.
Page 23
Tests de contrôle Le lecteur s’allume. Mesure en cours Préparation de s’affiche à l’écran mesure s’affiche à lorsque la bandelette l’écran. réactive a aspiré suffisamment de solution de contrôle. Appliquer goutte s’affiche à l’écran. Choisissez la solution Rés. contrôle et le symbole du flacon de contrôle à...
Page 24
Tests de contrôle Dans objectif et le symbole s’affichent à l’écran si le résultat de contrôle se situe dans l’intervalle. Hors objectif et le symbole s’affichent à l’écran si le résultat de contrôle se situe hors de l’intervalle. Essuyez l’embout du flacon avec un mouchoir en papier.
Page 25
Tests de contrôle Interprétation des résultats de contrôle hors de l’intervalle acceptable w AVERTISSEMENT Risque de survenue d’un grave incident de santé Des résultats glycémiques incorrects peuvent conduire à une mauvaise décision thérapeutique. Les intervalles de concentration sont imprimés sur l’étiquette du tube de bandelettes réactives.
Page 26
Réglages du lecteur Vue d’ensemble Vous pouvez ajuster les réglages suivants dans le lecteur en fonction de vos préférences personnelles. Reportez-vous aux paragraphes du présent chapitre pour obtenir de plus amples détails sur le réglage des options. Réglage Options Fonction Heure/date Heure / date Réglez l’heure et la date.
Page 27
Réglages du lecteur Réglage Options Fonction Groupes Activer / Désactiver Activer – un groupe est détecté lorsque 2 résultats glycémiques inférieurs à l’objectif glycémique ou 3 résultats glycémiques supérieurs à l’objectif glycémique associés au même marquage sont détectés au cours d’une période de 7 jours.
Page 28
Réglages du lecteur • quand une quantité suffisante de sang ou de solution de contrôle a été aspirée Appuyez sur la par la bandelette réactive. touche • quand la mesure de glycémie ou le test pour mettre en de contrôle a été effectué. surbrillance l’option Activer ou •...
Page 29
Réglages du lecteur 2 objectifs Réglez les limites inférieure REMARQUE et supérieure des objectifs glycémiques Avant repas et Cette fonction ne remplace pas la Après repas. formation sur l’hypoglycémie donnée Vous devez marquer vos par votre professionnel de santé. résultats glycémiques à l’aide d’un marquage afin de permettre au lecteur de Allumez le lecteur en...
Page 30
Réglages du lecteur REMARQUE L’analyse de vos résultats glycémiques enregistrés dans votre lecteur vous permet ainsi qu’à votre professionnel de santé d’évaluer de manière efficace votre gestion du diabète. Cette analyse constitue un outil précieux pour Appuyez sur la touche pour améliorer votre gestion du diabète.
Page 31
Réglages du lecteur • Les objectifs glycémiques doivent être Ce message réglés dans le lecteur pour pouvoir s’affiche à l’écran utiliser la fonction Groupes. En l’absence si les objectifs de réglage des objectifs glycémiques, le glycémiques sont lecteur vous demande de régler ces réglés sur derniers.
Page 32
Réglages du lecteur Rappels de mesure • Si un rappel de mesure général a été réglé à la même heure qu’un rappel de Vous pouvez créer jusqu’à 4 rappels de mesure Après repas, ce dernier apparaît/ mesure généraux par jour afin de vous émet des signaux sonores à...
Page 33
Réglages du lecteur L’heure de rappel L’heure du rappel préréglée s’affiche. s’affiche à l’écran. Appuyez sur la Appuyez sur la touche touche pour pour sélectionner continuer à régler Activer ou des rappels de Désactiver. Appuyez sur la touche mesure supplémentaires ou sur la pour afficher le symbole devant pour retourner au menu Plus...
Page 34
Réglages du lecteur • n’apparaissent pas/n’entraînent pas l’émission de signaux sonores si les Appuyez sur la piles doivent être remplacées. touche pour mettre en Réglage des rappels de mesure surbrillance Après Après repas repas. Appuyez sur la touche • L’ajout d’un marquage Avant repas à un résultat glycémique entraîne le réglage d’un rappel de mesure Après repas dans Appuyez sur la...
Page 35
Réglages du lecteur Dernier résultat Appuyez sur la Définissez si vous souhaitez que le résultat touche glycémique précédent s’affiche avec le pour mettre en résultat glycémique actuel. Les résultats surbrillance l’option glycémiques remontant à plus de 24 Activer ou heures ne sont pas affichés. Désactiver.
Page 36
Réglages du lecteur Appuyez sur la Appuyez sur la touche touche pour mettre en pour mettre en surbrillance la langue surbrillance 12 souhaitée. Appuyez heures (am/pm) ou sur la touche pour 24 heures. Appuyez afficher le symbole devant cette sur la touche pour afficher le option.
Page 37
Consultation des données Consultation des données Vue d’ensemble w AVERTISSEMENT • Les résultats glycémiques sont Risque de survenue d’un grave enregistrés du plus récent au plus incident de santé ancien. L’utilisation d’un seul résultat glycémique • Le lecteur enregistre automatiquement dans la mémoire comme fondement pour jusqu’à...
Page 38
Consultation des données Journal est mis en Pour afficher les détails d’un résultat surbrillance. Appuyez glycémique, appuyez sur la touche sur la touche pour le mettre en surbrillance. Appuyez sur la touche . Les détails du résultat glycémique affichés ci-dessous apparaissent uniquement si la fonction Objectifs gly.
Page 39
Consultation des données Pourcentage (%) objectif Appuyez sur la La fonction Objectif % vous permet de touche pour consulter le pourcentage de résultats mettre en glycémiques appartenant aux catégories surbrillance Tous, Avant repas, Après repas, À jeun et Moyennes. Appuyez Au coucher qui sont considérés comme sur la touche au-dessus de, dans ou au-dessous de vos...
Page 40
Consultation des données Données basses/élevées Appuyez sur la Votre professionnel de santé peut vous touche pour indiquer l’intervalle glycémique qui vous mettre en convient. Il est très important de respecter surbrillance une les limites de votre objectif glycémique. période de temps •...
Page 41
Consultation des données Vous pouvez sélectionner des résultats bas et élevés pour les catégories suivantes de résultat de glycémie : Tous, Avant repas, Après repas, À jeun ou Au coucher. Symbole Nom Description Tous Comprend les résultats glycémiques bas et élevés en fonction des objectifs glycémiques réglés dans votre lecteur.
Page 42
Consultation des données REMARQUE Appuyez sur la touche pour L’analyse de vos résultats glycémiques mettre en enregistrés dans votre lecteur vous surbrillance une permet ainsi qu’à votre professionnel de catégorie (l’exemple santé d’évaluer de manière efficace ici est Avant repas). votre gestion du diabète.
Page 43
Consultation des données Les groupes peuvent être consultés sur le lecteur de 3 manières différentes : si une option de la fonction Groupes est affichée au bas du Menu principal. à partir de Mes données dans le Menu principal. si le message Nouveau groupe détecté...
Page 44
Consultation des données Transfert de données sans fil Allumez le lecteur en Cette fonction vous permet de transférer appuyant brièvement des données sans fil à partir de votre sur la touche . À lecteur vers un autre dispositif. partir du Menu principal, appuyez Allumez le lecteur en sur la touche...
Page 45
Consultation des données Si un dispositif n’a pas été lié à votre Connectez la petite lecteur : extrémité du câble USB au lecteur. Le lecteur vous demande de lier un dispositif au lecteur (reportez-vous au paragraphe Première liaison du chapitre Connectez l’extrémité...
Page 46
Communication sans fil et liaison du lecteur Vue d’ensemble Vous pouvez synchroniser vos données de diabète avec un dispositif mobile de manière automatique via une connexion sans fil. La procédure de création d’une connexion entre un lecteur et un autre dispositif est ce qu’on appelle une liaison. Vous devez disposer d’une application sur votre dispositif mobile qui prenne en charge les données du lecteur.
Page 47
Communication sans fil et liaison du lecteur Première liaison Le lecteur affiche son Les étapes ci-dessous s’appliquent à la code. première liaison. Jusqu’à 5 dispositifs peuvent être simultanément liés au lecteur. Chaque dispositif doit être lié au lecteur séparément. Le lecteur et le dispositif à lier doivent se Le dispositif mobile affiche une liste trouver à...
Page 48
Communication sans fil et liaison du lecteur Dispositif par défaut Appuyez sur la Si plus d’un dispositif est lié, sélectionnez touche pour le dispositif lié par défaut pour les mettre en fonctions Envoi auto. et Synchro. heure. surbrillance Sans fil. Appuyez sur la Allumez le lecteur en touche...
Page 49
Communication sans fil et liaison du lecteur Une liste des Appuyez sur la dispositifs liés touche pour s’affiche à l’écran. mettre en surbrillance Envoi Appuyez sur la auto.. Appuyez sur la touche pour touche mettre en surbrillance le dispositif que vous souhaitez sélectionner comme Appuyez sur la dispositif par défaut.
Page 50
Communication sans fil et liaison du lecteur Synchronisation de l’heure Liaison de dispositifs supplémentaires Définissez si une synchronisation de l’heure et de la date avec le dispositif lié Cette procédure permet d’ajouter un autre par défaut doit avoir lieu. dispositif lié (ce qui suppose qu’il existe au moins 1 dispositif lié).
Page 51
Communication sans fil et liaison du lecteur Appuyez sur la Le dispositif mobile affiche une liste touche des dispositifs détectés, y compris le pour mettre en lecteur. Sélectionnez le lecteur dans la surbrillance Lier liste. Saisissez le code du lecteur de dispositif.
Page 52
Communication sans fil et liaison du lecteur Allumez le lecteur en Si le dispositif appuyant brièvement sélectionné n’est sur la touche . À pas le dispositif par partir du Menu défaut : principal, appuyez La liaison est sur la touche supprimée.
Page 53
Entretien et dépannage du lecteur Entretien du lecteur Le lecteur procède automatiquement à un autodiagnostic à chaque mise sous tension et vous avertit de tout problème. Reportez-vous au paragraphe Messages d’erreur du présent chapitre. Si vous laissez tomber le lecteur ou si vous doutez de l’exactitude des résultats, Relâchez les piles usagées en appuyant contactez Roche.
Page 54
Entretien et dépannage du lecteur Nettoyage et désinfection du Échéance de nettoyage ou de lecteur désinfection du lecteur : Protégez le lecteur de la poussière. S’il • Nettoyez le lecteur pour en éliminer les s’avère nécessaire de le nettoyer ou de le souillures ou tous autres résidus désinfecter, suivez attentivement les visibles.
Page 55
Entretien et dépannage du lecteur Messages d’erreur w AVERTISSEMENT Risque de survenue d’un grave incident de santé L’utilisation d’un message d’erreur Le lecteur est connecté à un PC et comme fondement pour la modification aucune mesure ne peut avoir lieu. de votre traitement peut entraîner de Déconnectez le câble USB et effectuez mauvaises décisions thérapeutiques.
Page 56
Entretien et dépannage du lecteur Les résultats glycémiques n’ont pas été Un ou plusieurs résultats glycémiques transmis au dispositif lié. sont exclus des moyennes sélectionnées car ils ne sont pas Assurez-vous que le dispositif lié est à valides ou dépassent l’intervalle de portée du lecteur et qu’il est allumé.
Page 57
Entretien et dépannage du lecteur La date saisie n’est pas valide. Le résultat glycémique n’a pas été envoyé au dispositif lié par défaut. Le Saisissez une date correcte. transfert est toujours en attente. Placez le lecteur et le dispositif lié près l’un de l’autre.
Page 58
Entretien et dépannage du lecteur Une erreur est survenue au niveau du La bandelette réactive n’a pas aspiré lecteur ou de la bandelette réactive. suffisamment de sang ou de solution de contrôle pour que la mesure de Ce message d’erreur est susceptible glycémie ou le test de contrôle soit d’apparaître si le bouchon du tube de possible, ou bien l’aspiration suffisante...
Page 59
Entretien et dépannage du lecteur Une erreur électronique s’est produite. Il se peut que les piles soient à plat. Retirez les piles, appuyez sur la touche Rallumez le lecteur. Si vous vous Marche/Arrêt/Réglage/OK et maintenez- trouvez dans un endroit frais, la enfoncée pendant au moins 2 déplacez-vous dans un endroit à...
Page 60
Entretien et dépannage du lecteur Votre échantillon de sang pourrait Il n’existe aucun résultat dans le contenir un taux élevé d’ascorbate. journal. Contactez votre professionnel de santé. Le journal comprend un résultat non valide. La fente d’insertion de la bandelette réactive pourrait contenir des fluides ou des matières étrangères.
Page 61
Entretien et dépannage du lecteur La fonction Objectifs glycémiques est La glycémie peut être au-dessus de réglée sur Désactiver et aucun résultat l’intervalle de mesure du système. correspondant aux données Bas/élevés Reportez-vous au paragraphe Résultats n’est enregistré dans le lecteur. glycémiques inhabituels du chapitre Mesures de glycémie.
Page 62
Environ 48 g (avec piles) Construction Portatif Classe de protection Type de lecteur Le lecteur Accu-Chek Guide convient pour un fonctionnement en continu. Conditions de stockage des Reportez-vous à la notice d’utilisation de la solutions de contrôle solution de contrôle.
Page 63
Déclaration de conformité – Roche synthétiques. déclare que l’équipement radioélectrique du type lecteur de glycémie Accu-Chek Guide est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://declarations.accu-chek.com Protocole de communication –...
Page 64
Informations techniques Élimination du lecteur Éliminez les piles usagées conformément à la réglementation locale en vigueur en matière d’environnement. w AVERTISSEMENT Le présent produit comprend des Risque d’infection constituants internes qui contiennent des Lors de la mesure de glycémie, le substances extrêmement préoccupantes lecteur peut être en contact avec du (SVHC), en l’espèce du...
Page 65
Explication des symboles Les symboles figurant sur la boîte, sur la plaque d’identification et dans les instructions d’utilisation du lecteur Accu-Chek Guide sont présentés ci-dessous avec leur signification. Consulter les instructions d’utilisation ou consulter les instructions d’utilisation en format électronique Attention, se référer aux consignes de sécurité...
Page 66
à respecter en termes de manipulation. Bandelettes réactives : bandelettes Conseiller le prélèvement sur réactives Accu-Chek Guide site alternatif aux patients Solutions de contrôle : solutions de La décision de conseiller le prélèvement sur contrôle Accu-Chek Guide site alternatif doit s’appuyer sur le niveau de...
Page 67
Garantie Garantie Les dispositions légales relatives à la vente et aux garanties des biens de consommation dans le pays d’achat prévalent.
Page 68
Index bandelettes réactives 11 marquages, ajout aux résultats glycémiques 15 messages d’erreur 54 caractéristiques techniques 61 mesure de glycémie, réalisation 12 communication sans fil moyennes 37 dispositif par défaut 47 envoi automatique 48 liaison, première fois 46 nettoyage et désinfection 53 lier dispositifs supplémentaires 49 mode avion 46 supprimer dispositif lié...
Page 69
Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK et ACCU-CHEK GUIDE sont des marques de Roche. CONTINUA, les logos CONTINUA et CONTINUA CERTIFIED sont des marques, des marques de service ou des marques de certification de Continua Health Alliance. CONTINUA est une marque déposée dans certains pays où...