Table des Matières

Publicité

Manuel d'utilisation
Lecteur de glycémie
4_07545754050_02.indd 1
This file may not print or view at 100%.
Die lines and color breaks do not print.
"Holding Area" text, box and rules do
not print.
Roche USA – 82324
07545754050(02)
Black
L A N
stoehrm - Mai 20, 2020
archibaj - Aug 14, 2020
sovacooe - Jul 17, 2020
apsleyl - Aug 18, 2020
5/18/2020 8:32:05 AM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Accu-Chek Guide

  • Page 1 This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do not print. Roche USA – 82324 07545754050(02) Manuel d’utilisation Black Lecteur de glycémie L A N stoehrm - Mai 20, 2020 archibaj - Aug 14, 2020 sovacooe - Jul 17, 2020...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ........................2 Chapitre 1 : Votre nouveau système ................4 Chapitre 2 : Mesures de glycémie ................10 Chapitre 3 : Tests de contrôle ..................19 Chapitre 4 : Réglages du lecteur .................. 23 Chapitre 5 : Consultation des données ................. 36 Chapitre 6 : Communication sans fil et liaison du lecteur ..........
  • Page 3: Introduction

    Introduction Le système Accu-Chek Guide w AVERTISSEMENT Utilisées avec le lecteur Accu-Chek Guide, les bandelettes réactives Accu-Chek Guide • Risque d’étouffement. sont destinées aux mesures quantitatives Petites pièces. Conservez de glucose dans du sang total capillaire hors de portée des frais prélevé...
  • Page 4: Importance De La Régularité Des Mesures De Glycémie

    Introduction Importance de la régularité des • Contactez votre professionnel de santé si vous avez suivi les étapes du manuel et mesures de glycémie que vous continuez d’avoir des La manière dont vous gérez votre diabète symptômes qui ne semblent pas au quotidien peut être considérablement correspondre à...
  • Page 5: Chapitre 1 : Votre Nouveau Système

    Votre nouveau système Le lecteur Accu-Chek Guide Vue avant Vue arrière Vue de côté 1. Écran 6. Couvercle du compartiment des piles Affiche les résultats, les messages et les résultats glycémiques dans la Soulevez pour remplacer les piles. mémoire. 7. Micro-port USB 2.
  • Page 6 Votre nouveau système 9. Tube de bandelettes réactives* 12. Flacon de solution de contrôle* (exemple) 13. Piles 10. Bandelette réactive* – Extrémité 14. Câble USB* métallique Connecte le lecteur à un PC. Insérez la bandelette réactive dans le * Certains de ces articles ne sont lecteur par cette extrémité.
  • Page 7: Fonctions Des Touches

    Votre nouveau système Fonctions des touches Ce tableau présente les fonctions de la touche Précédent, des touches Haut et Bas et de la touche Marche/Arrêt/Réglage/OK sur le lecteur. Ces fonctions sont utilisées dans l’ensemble du présent manuel. Reportez-vous au chapitre Réglages du lecteur pour obtenir des instructions spécifiques sur la préparation du lecteur.
  • Page 8: Menus Du Lecteur

    Votre nouveau système Menus du lecteur 1. Titre de l’affichage ou de menu 2. Options de menu 3. Défilement de l’affichage vers le bas 4. Défilement de l’affichage vers le haut Écran Description D’autres options de menu supplémentaires sont disponibles sous la dernière option.
  • Page 9 Votre nouveau système Symboles Voici une liste des symboles qui s’affichent à l’écran du lecteur. Symboles Description Symboles Description Au-dessus de l’objectif Autre glycémique Après repas Tous Au coucher Réglages Avant repas Rappel de mesure Au-dessous de l’objectif Avertissement glycémique Mesure de glycémie Dans l’objectif glycémique...
  • Page 10 Votre nouveau système Appuyez sur la touche pour mettre la langue en surbrillance. Appuyez sur la touche pour confirmer le réglage de la langue souhaitée et retourner au Menu principal. Si le lecteur vous demande de régler le format de l’heure : Format heure s’affiche à...
  • Page 11: Chapitre 2 : Mesures De Glycémie

    (salle de bain ou cuisine) ! La chaleur et mg/dL ou mmol/L est indiqué ici l’humidité pourraient endommager les bandelettes réactives. Utilisation du système Accu-Chek Guide • Utilisez uniquement des bandelettes réactives Accu-Chek Guide. • Utilisez la bandelette réactive aussitôt après l’avoir retirée du tube de...
  • Page 12 Mesures de glycémie Réalisation d’une mesure de glycémie à partir de sang prélevé Vérifiez la date de à l’extrémité du doigt péremption sur le tube de bandelettes réactives. REMARQUE N’utilisez pas de • Procédez au réglage correct du bandelettes réactives lecteur avant de procéder à...
  • Page 13 Mesures de glycémie Massez doucement votre doigt de manière à activer le flux sanguin. Cela facilite l’obtention d’une goutte de sang. Aj. marquage s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche pour mettre en surbrillance un marquage. Appuyez sur la touche pour confirmer le marquage associé...
  • Page 14: Avertissements Relatifs À La Glycémie

    Mesures de glycémie Retirez et éliminez la bandelette réactive usagée en la tirant du lecteur ou en appuyant sur l’éjecteur de bandelette réactive situé sur le côté du lecteur. La glycémie peut être au-dessus de l’intervalle de mesure du système. Reportez-vous au paragraphe Résultats glycémiques inhabituels du présent chapitre.
  • Page 15 Mesures de glycémie • Vous pouvez ajouter des marquages à • Si la fonction Groupes est réglée sur vos résultats glycémiques afin de vous Activer, vous ne pouvez PAS modifier le permettre et de permettre à votre marquage associé à un résultat professionnel de santé...
  • Page 16 Mesures de glycémie Si la fonction Groupes est réglée sur Activer : Si la fonction Groupes est réglée sur Activer et que vous sélectionnez Avant repas ou Après Après avoir effectué une mesure de repas, appuyez sur la touche pour glycémie, le résultat glycémique sélectionner un repas spécifique s’affiche à...
  • Page 17 Mesures de glycémie Réalisation d’une mesure de Le sang prélevé à l’extrémité du doigt ou à la paume peut être utilisé à n’importe quel glycémie à partir de sang prélevé moment pour la mesure de glycémie. à la paume, à l’avant-bras ou au bras (prélèvement sur site Si le sang est prélevé...
  • Page 18: Résultats Glycémiques Inhabituels

    Mesures de glycémie Résultats glycémiques inhabituels Si le résultat glycémique obtenu ne correspond pas à votre état de santé, reportez-vous à la liste suivante pour résoudre le problème. Origine possible Résolution du problème Vous êtes-vous lavé les mains ? Lavez-vous les mains à l’eau chaude et au savon et essuyez-les soigneusement.
  • Page 19: Symptômes D'hypoglycémie Ou D'hyperglycémie

    Mesures de glycémie Symptômes d’hypoglycémie ou d’hyperglycémie En reconnaissant les symptômes de l’hypoglycémie ou de l’hyperglycémie, vous êtes en mesure d’interpréter les résultats glycémiques et de décider de l’attitude à avoir s’ils semblent inhabituels. Glycémie basse (hypoglycémie) : les symptômes d’hypoglycémie peuvent notamment consister en : anxiété, tremblements, transpiration, maux de tête, augmentation de l’appétit, sensation de...
  • Page 20: Chapitre 3 : Tests De Contrôle

    N’utilisez • Utilisez uniquement des solutions de pas de bandelettes contrôle Accu-Chek Guide. réactives périmées. • Refermez correctement le flacon de solution de contrôle après utilisation. • Lorsque vous ouvrez un nouveau flacon Retirez une bandelette de solution de contrôle, inscrivez la date...
  • Page 21 Tests de contrôle Insérez l’extrémité Mettez la goutte en métallique de la contact avec bandelette réactive l’extrémité jaune de dans le lecteur. Placez la bandelette réactive. le lecteur à plat. Ne déposez pas de solution de contrôle sur le dessus de la bandelette réactive. Le lecteur s’allume.
  • Page 22 Tests de contrôle Essuyez l’embout du flacon avec un mouchoir en papier. Refermez correctement le flacon. Dans objectif et le symbole Retirez et éliminez la bandelette réactive s’affichent à l’écran si le résultat de usagée. contrôle se situe dans l’intervalle. REMARQUE Le lecteur s’éteint 90 secondes après la réalisation correcte d’un test ou...
  • Page 23: Interprétation Des Résultats De Contrôle Hors De L'intervalle Acceptable

    Tests de contrôle Interprétation des résultats de contrôle hors de l’intervalle acceptable w AVERTISSEMENT Les intervalles de concentration sont imprimés sur l’étiquette du tube de bandelettes réactives. Si le résultat de contrôle se situe hors de l’intervalle acceptable, reportez-vous à la liste suivante pour résoudre le problème. Origine possible Résolution du problème La date de péremption des...
  • Page 24: Chapitre 4 : Réglages Du Lecteur

    Réglages du lecteur Vue d’ensemble Vous pouvez ajuster les réglages suivants dans le lecteur en fonction de vos préférences personnelles. Reportez-vous aux paragraphes du présent chapitre pour obtenir de plus amples détails sur le réglage des options. Réglage Options Fonction Heure/date Heure / date Réglez l’heure et la date.
  • Page 25 Réglages du lecteur Réglage Options Fonction Objectifs gly. Objectif glycémique 2 objectifs – objectifs glycémiques Avant repas (Objectifs Avant repas et Après repas réglés. Les résultats glycémiques) glycémiques sont accompagnés d’un marquage 70–110 mg/dL (objectif Dessus objectif, Dans objectif ou Dessous glycémique préréglé) objectif indiquant la position du résultat par 3,9–6,1 mmol/L...
  • Page 26: Signal Sonore

    Réglages du lecteur Heure/date Signal sonore Le signal sonore prévient l’utilisateur : • quand une bandelette réactive est Allumez le lecteur en insérée. appuyant brièvement sur la touche . À • d’appliquer le sang ou la solution de partir du Menu contrôle sur la bandelette réactive.
  • Page 27: Objectifs Glycémiques

    Réglages du lecteur Obj. unique Réglez la limite inférieure et (Objectif supérieure de l’objectif Appuyez sur la touche unique) glycémique. pour mettre en surbrillance Signal Le lecteur vous demande sonore. Appuyez sur la d’activer la fonction Groupes touche si souhaité (reportez-vous au paragraphe Groupes du présent chapitre pour obtenir de plus amples détails).
  • Page 28 Réglages du lecteur Les symboles suivants s’affichent avec les résultats glycémiques lorsque la fonction L’option Objectifs Objectifs glycémiques est activée. glycém. est mise en surbrillance. Appuyez Symbole Signification sur la touche Le résultat glycémique est au-dessous de l’objectif glycémique. Le résultat glycémique est Appuyez sur la touche dans l’objectif glycémique.
  • Page 29 Réglages du lecteur Groupes s’affiche devant Un groupe est détecté par le lecteur l’option sélectionnée. lorsque 2 résultats glycémiques inférieurs à l’objectif glycémique (Groupe bas) ou 3 Appuyez sur la touche résultats glycémiques supérieurs à pour retourner au l’objectif glycémique (Groupe élevé) menu précédent.
  • Page 30 Réglages du lecteur Ce message s’affiche à l’écran si les Allumez le lecteur en objectifs glycémiques appuyant brièvement sont réglés sur sur la touche . À Désactiver : partir du Menu principal, appuyez sur Appuyez sur la touche la touche pour pour mettre en surbrillance Oui.
  • Page 31: Réglage De Rappels De Mesure

    Réglages du lecteur Rappels de mesure Réglage de rappels de mesure • Les heures de rappel préréglées dans le Vous pouvez créer jusqu’à 4 rappels de lecteur sont les suivantes : 8h00, 12h00, mesure généraux par jour afin de vous 18h00 et 22h00.
  • Page 32 Réglages du lecteur Les heures de rappel indique que le préréglées s’affichent à rappel de mesure a été l’écran. Appuyez sur la défini pour l’heure touche pour mettre affichée et en surbrillance une automatiquement réglé heure de rappel. sur Activer. Pour Appuyez sur la touche désactiver le rappel de mesure, appuyez sur la touche...
  • Page 33: Réglage Des Rappels De Mesure Après Repas

    Réglages du lecteur • sont reportés au prochain rappel de mesure si une mesure a été effectuée Allumez le lecteur en dans les 15 minutes précédant un rappel appuyant brièvement de mesure. sur la touche . À • n’apparaissent pas/n’entraînent pas partir du Menu l’émission de signaux sonores si le principal, appuyez sur...
  • Page 34 Réglages du lecteur Dernier résultat Appuyez sur la touche Définissez si vous souhaitez que le résultat pour mettre en glycémique précédent s’affiche avec le surbrillance Modifier résultat glycémique actuel. Les résultats heure. Appuyez sur la glycémiques remontant à plus de 24 touche heures ne sont pas affichés.
  • Page 35 Réglages du lecteur Langue Appuyez sur la touche Sélectionnez la langue du lecteur. pour mettre en surbrillance Dernier Allumez le lecteur en résultat. Appuyez sur la appuyant brièvement touche sur la touche . À partir du Menu principal, appuyez sur la touche pour Appuyez sur la touche...
  • Page 36: Format D'heure

    Réglages du lecteur Format d’heure Appuyez sur la touche Sélectionnez le format de l’heure (12 pour mettre en heures ou 24 heures) du lecteur. surbrillance Format d’heure. Appuyez sur Allumez le lecteur en la touche appuyant brièvement sur la touche .
  • Page 37: Chapitre 5 : Consultation Des Données

    Consultation des données Vue d’ensemble w AVERTISSEMENT • Les résultats glycémiques sont enregistrés du plus récent au plus N’apportez aucune modification à ancien. votre traitement en vous fondant sur • Le lecteur enregistre automatiquement un seul résultat glycémique dans la jusqu’à...
  • Page 38 Consultation des données Moyennes Allumez le lecteur en appuyant brièvement sur la touche . À partir du Menu principal, appuyez sur Appuyez sur la touche pour la touche pour faire défiler les valeurs de l’affichage mettre en surbrillance Mes données. Journal.
  • Page 39 Consultation des données Appuyez sur la touche pour mettre en surbrillance Objectif %. Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour retourner au menu précédent si vous souhaitez consulter une autre période de temps OU Appuyez sur la touche appuyez sur la touche pour pour mettre en...
  • Page 40: Données Basses/Élevées

    Consultation des données Données basses/élevées REMARQUE Votre professionnel de santé peut vous indiquer l’intervalle glycémique qui vous L’analyse de vos résultats glycémiques convient. Il est très important de respecter enregistrés dans votre lecteur vous les limites de votre objectif glycémique. permet ainsi qu’à...
  • Page 41 Consultation des données Allumez le lecteur en Appuyez sur la touche appuyant brièvement pour mettre en sur la touche . À surbrillance une partir du Menu catégorie (l’exemple ici principal, appuyez sur est Avant repas). la touche pour Appuyez sur la touche mettre en surbrillance Mes données.
  • Page 42 Consultation des données Les groupes peuvent être consultés sur le REMARQUE lecteur de 3 manières différentes : L’analyse de vos résultats glycémiques si une option de la enregistrés dans votre lecteur vous fonction Groupes est permet ainsi qu’à votre professionnel de affichée au bas du santé...
  • Page 43 Consultation des données Les groupes détectés par le lecteur peuvent être affichés dans le Menu principal de la manière suivante : Groupes Des groupes élevés et bas ont Les groupes peuvent comprendre été détectés les résultats glycémiques suivants marqués à l’aide des Groupe(s) élevé(s) Un ou plusieurs groupe(s) marquages :...
  • Page 44: Transfert De Données Sans Fil

    Consultation des données Transfert de données sans fil Cette fonction vous permet de transférer Si un dispositif n’a pas été lié à votre des données sans fil à partir de votre lecteur : lecteur vers un autre dispositif. Le lecteur vous demande de lier un dispositif au lecteur Allumez le lecteur en...
  • Page 45: Transfert De Données À L'aide D'un Câble Usb

    Consultation des données Transfert de données à l’aide d’un câble USB Cette fonction vous permet de transférer des données de votre lecteur vers un logiciel spécifique destiné à la gestion du diabète sur un PC à l’aide d’un câble USB. Connectez la petite extrémité...
  • Page 46: Chapitre 6 : Communication Sans Fil Et Liaison Du Lecteur

    Communication sans fil et liaison du lecteur Vue d’ensemble Vous pouvez synchroniser vos données de diabète avec un dispositif mobile de manière automatique via une connexion sans fil. La procédure de création d’une connexion entre un lecteur et un autre dispositif est ce qu’on appelle une liaison. Vous devez disposer d’une application sur votre dispositif mobile qui prenne en charge les données du lecteur.
  • Page 47 Communication sans fil et liaison du lecteur Première liaison Lier dispo. s’affiche à Les étapes ci-dessous s’appliquent à la l’écran. Pour lier un première liaison. dispositif, appuyez sur Jusqu’à 5 dispositifs peuvent être la touche pour simultanément liés au lecteur. mettre en surbrillance Oui.
  • Page 48: Mode Avion

    Communication sans fil et liaison du lecteur Mode avion Appuyez sur la touche Définissez la disponibilité ou pour mettre l’indisponibilité de la communication sans en surbrillance l’option fil. Lorsque le Mode avion est activé, le Activer ou Désactiver. symbole s’affiche dans la barre de titre Appuyez sur la touche et la communication sans fil est pour afficher le...
  • Page 49: Envoi Automatique

    Communication sans fil et liaison du lecteur Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour mettre en pour mettre en surbrillance Dispo. par surbrillance Sans fil. défaut. Appuyez sur la Appuyez sur la touche touche Une liste des dispositifs Appuyez sur la touche liés s’affiche à...
  • Page 50: Synchronisation De L'heure

    Communication sans fil et liaison du lecteur Synchronisation de l’heure Liaison de dispositifs supplémentaires Définissez si une synchronisation de l’heure et de la date avec le dispositif lié Cette procédure permet d’ajouter un autre par défaut doit avoir lieu. dispositif lié (ce qui suppose qu’il existe au moins 1 dispositif lié).
  • Page 51 Communication sans fil et liaison du lecteur Appuyez sur la touche Le lecteur affiche son pour mettre code. en surbrillance Lier dispositif. Appuyez sur la touche S’il existe moins de 5 dispositifs liés : Lier dispositif s’affiche à l’écran. Passez Le dispositif mobile affiche une liste des à...
  • Page 52: Suppression D'une Liaison

    Communication sans fil et liaison du lecteur Suppression d’une liaison Appuyez sur la touche Cette procédure permet de supprimer un pour mettre dispositif lié (ce qui suppose qu’il existe au en surbrillance Suppr. moins 1 dispositif lié). liaison. Appuyez sur la Vous pouvez lier jusqu’à...
  • Page 53 Communication sans fil et liaison du lecteur Si le dispositif sélectionné n’est pas le dispositif par défaut : La liaison est supprimée. Le nom de dispositif supprimé et le symbole s’affichent à l’écran. Si le dispositif sélectionné est le dispositif par défaut : Le lecteur vous demande de sélectionner un...
  • Page 54: Chapitre 7 : Entretien Et Dépannage Du Lecteur

    Entretien et dépannage du lecteur Entretien du lecteur Faites glisser les Le lecteur procède automatiquement à un nouvelles piles sous les autodiagnostic à chaque mise sous tension languettes noires et le et vous avertit de tout problème. bouton en veillant à Reportez-vous au paragraphe Messages ce que la face positive d’erreur du présent chapitre.
  • Page 55: Nettoyage Et Désinfection Du Lecteur

    Entretien et dépannage du lecteur Nettoyage et désinfection du Ce qu’il faut nettoyer ou lecteur désinfecter : • La zone environnant les fentes et les Protégez le lecteur de la poussière. S’il orifices s’avère nécessaire de le nettoyer ou de le désinfecter, suivez attentivement les •...
  • Page 56: Messages D'erreur

    Entretien et dépannage du lecteur Messages d’erreur w AVERTISSEMENT • Ne prenez jamais de décision thérapeutique sur la base d’un message d’erreur. Le lecteur est connecté à un PC et • Si vous avez des questions ou aucune mesure ne peut avoir lieu. constatez l’affichage de tout autre Déconnectez le câble USB et effectuez message d’erreur, contactez...
  • Page 57 Entretien et dépannage du lecteur Les résultats glycémiques n’ont pas été Un ou plusieurs résultats glycémiques transmis au dispositif lié. sont exclus des moyennes sélectionnées car ils ne sont pas valides Assurez-vous que le dispositif lié est à ou dépassent l’intervalle de mesure du portée du lecteur et qu’il est allumé.
  • Page 58 Entretien et dépannage du lecteur La date saisie n’est pas valide. Le résultat glycémique n’a pas été envoyé au dispositif lié par défaut. Le Saisissez une date correcte. transfert est toujours en attente. Placez le lecteur et le dispositif lié près l’un de l’autre.
  • Page 59 Entretien et dépannage du lecteur est extrêmement élevée et au-dessus de l’intervalle de mesure du système. Reportez-vous au paragraphe Résultats glycémiques inhabituels du chapitre Mesures de glycémie pour connaître d’autres causes possibles du message d’erreur. Une erreur est survenue au niveau du lecteur ou de la bandelette réactive.
  • Page 60 Entretien et dépannage du lecteur L’aspiration du sang ou de la solution de La température est supérieure ou contrôle par la bandelette réactive a été inférieure aux températures préconisées effectuée avant que ne s’affiche pour l’utilisation du système. Appliquer goutte à l’écran. Reportez-vous à...
  • Page 61 Entretien et dépannage du lecteur Il se peut que les piles soient à plat. La bandelette réactive est éventuellement endommagée. Rallumez le lecteur. Si vous vous trouvez dans un endroit frais, Recommencez la mesure de glycémie déplacez-vous dans un endroit à ou le test de contrôle avec une nouvelle température modérée et renouvelez bandelette réactive.
  • Page 62 Entretien et dépannage du lecteur Une erreur électronique s’est produite. Il n’existe aucun résultat glycémique correspondant aux critères définis pour Contactez Roche. les données sélectionnées. L’heure et la date du lecteur ont été La fonction Objectifs glycémiques est changées pour correspondre à celles du réglée sur Désactiver et aucun résultat dispositif lié.
  • Page 63 Entretien et dépannage du lecteur Il n’existe aucun résultat enregistré La glycémie peut être au-dessus de dans le lecteur pour les données l’intervalle de mesure du système. sélectionnées. Reportez-vous au paragraphe Résultats glycémiques inhabituels du chapitre Mesures de glycémie. La fonction Groupes est réglée sur Activer mais il n’existe aucun groupe actif enregistré...
  • Page 64: Chapitre 8 : Informations Techniques

    Classe de sont fournies dans la notice d’utilisation protection des bandelettes réactives et des solutions de contrôle. Type de lecteur Le lecteur Accu-Chek Guide convient pour Caractéristiques un fonctionnement en techniques continu. Volume de sang Reportez-vous à la Conditions de Reportez-vous à...
  • Page 65: Renseignements Sur La Sécurité Du Produit

    Accu-Chek w AVERTISSEMENT Guide est conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE • Lors de la mesure de glycémie, le de conformité est disponible à l’adresse lecteur peut être en contact avec...
  • Page 66: Explication Des Symboles

    Les symboles figurant sur la boîte, sur la plaque d’identification et dans les Conservez les piles neuves et instructions d’utilisation du lecteur usagées hors de portée des Accu-Chek Guide sont présentés enfants. ci-dessous avec leur signification. Fournitures supplémentaires Consulter le manuel d’utilisation...
  • Page 67: Conseiller Le Prélèvement Sur Site Alternatif Aux Patients

    Informations techniques dans du sang prélevé à l’extrémité du doigt la politique en vigueur dans votre ou à la paume que dans du sang prélevé à établissement. l’avant-bras ou au bras. Ce phénomène est Reportez-vous à la notice d’utilisation des particulièrement important en cas de bandelettes réactives pour savoir quels fluctuation rapide de la glycémie, vers le...
  • Page 68: Chapitre 9 : Garantie

    Garantie Garantie Les dispositions légales relatives à la vente et aux garanties des biens de consommation dans le pays d’achat prévalent. 4_07545754050_02.indd 67 5/18/2020 8:34:09 AM...
  • Page 69: Index

    Index bandelettes réactives 10 limitations du produit 63 caractéristiques techniques 63 marquages, ajout aux résultats glycémiques communication sans fil mesure de glycémie, réalisation 11 dispositif par défaut 47 moyennes 37 envoi automatique 48 liaison, première fois 46 lier dispositifs supplémentaires 49 nettoyage et désinfection 54 mode avion 47 supprimer dispositif lié...
  • Page 70 Index test de contrôle, réalisation 19 touche, fonctions 6 transfert de données 43 sans fil 43 USB 44 type de la pile 63 4_07545754050_02.indd 69 5/18/2020 8:34:09 AM...
  • Page 71 Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK et ACCU-CHEK GUIDE sont des marques de Roche. CONTINUA, les logos CONTINUA et CONTINUA CERTIFIED sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de Continua Health Alliance. CONTINUA est une marque commerciale déposée dans certains pays où...

Table des Matières