Télécharger Imprimer la page
arjo Enterprise ENT-ACC19 Notice D'utilisation
arjo Enterprise ENT-ACC19 Notice D'utilisation

arjo Enterprise ENT-ACC19 Notice D'utilisation

Support pour flacon d'urine

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS FOR USE
Enterprise ENT-ACC19
Enterprise ENT-ACC69
Urine bottle holder
EN · AR · CS · DA · DE · EL · ES · FR · HE · HR · HU · IT · JA · KO · LT · NL
NO · PL · PT · RO · RU · SV · TR · ZH
Instructions for use · ‫ · إرشادات االستعمال‬Návod k použití · Brugsvejledning · Bedienungsanleitung · Οδηγίες χρήσης
Instrucciones de uso · Notice d'utilisation · ‫ · הוראות שימוש‬Upute za upotrebu · Használati útmutató · Istruzioni per l'uso
取扱説明書 · 사 용 지 침 · Naudojimo instrukcijos · Gebruiksaanwijzing · Bruksanvisning · Instrukcja obsług · Instruções de
utilização · Instrucțiuni de Utilizare · Инструкция по эксплуатации · Bruksanvisning · Kullanım Talimatları · 使用说明书
746-469-ML_08 • 12/2022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour arjo Enterprise ENT-ACC19

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE Enterprise ENT-ACC19 Enterprise ENT-ACC69 Urine bottle holder EN · AR · CS · DA · DE · EL · ES · FR · HE · HR · HU · IT · JA · KO · LT · NL NO ·...
  • Page 2 © Arjo 2022. As our policy is one of continuous improvement, we reserve the right to modify designs without prior notice. The content of this publication may not be copied either whole or in part without the consent of Arjo.
  • Page 3 Urine bottle holder (ENT-ACC19 and ENT-ACC69) can be hung on the bed drainage bag rails or DIN rail. Use ENT-ACC19 or ENT-ACC69 to hold a urine bottle. The urine bottle holder is suitable for use with Arjo Enterprise® 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 and 9000X series beds.
  • Page 4 UK SYMBOL EXPLANATION This section is only applicable to United Kingdom (UK) market when UK marking is applied to the Arjo medical device labelling. UK marking indicating conformity with UK Medical Devices Regulations 2002 (SI 2002 No 618, as amended) UK Responsible Person &...
  • Page 5 ‫و‬ 5000X ‫و‬ Enterprise® 5000 ‫ﻣن اﻟﺳﻠﺳﻠﺔ‬ ‫زﺟﺎﺟﺔ اﻟﺑول ﻣﻧﺎﺳ ﺑ ًﺎ ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣﻊ أﺳِ ر ﱠة‬ ‫ﯾﻌد ﺣﺎﻣل‬ Arjo 9000X ‫و‬ 9000 ‫و‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫راﺟﻊ إرﺷﺎدات اﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﺳرﯾر ﻟﻠﺗﺣﻘق ﻣن ﺗواﻓﻘﮫ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻠﺣق‬ ‫ﻓ ُ ك ﺣﺎﻣل زﺟﺎﺟﺔ اﻟﺑول ﻗﺑل ﻧﻘل اﻟﺳرﯾر‬...
  • Page 6 Držák láhve na moč (ENT-ACC19 a ENT-ACC69) může být zavěšen na liště lůžka pro zavěšení sáčku na moč nebo na liště DIN. Použijte ENT-ACC19 nebo ENT-ACC69 jako držák láhve na moč. Držák láhve na moč lze použít s lůžky Arjo Enterprise® řady 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 a 9000X.
  • Page 7 Urinflaskeholderen (ENT-ACC19 og ENT-ACC69) kan hænges på drænposeholderen på sengen eller på DIN-skinnen. Brug ENT-ACC19 eller ENT-ACC69 til at holde en urinflaske. Urinflaskeholderen er egnet til brug med senge i serierne Arjo Enterprise® 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 og 9000X.
  • Page 8 Halter für eine Urinflasche. Der Urinflaschenhalter kann zusammen mit den Betten der Serien Enterprise® 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 und 9000X von Arjo verwendet werden. WARNUNG Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Bettes nach, ob das Modell kompatibel ist, bevor Sie das Zubehör verwenden.
  • Page 9 παροχέτευσης κλίνης ή σε ράγα DIN. Χρησιμοποιήστε το ENT-ACC19 ή το ENT-ACC69 για τη συγκράτηση ενός δοχείου ούρων. Η θήκη δοχείου ούρων είναι κατάλληλη για χρήση με κλίνες της σειράς Arjo Enterprise® 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 και 9000X. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 10 DIN. Utilice el soporte ENT-ACC19 o ENT-ACC69 para sujetar una botella de orina. El soporte para botella de orina es apto para su uso en las camas de Arjo Enterprise® de las series 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 y 9000X.
  • Page 11 Le support pour flacon d'urine convient pour une utilisation avec les lits des séries Arjo Enterprise® 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 et 9000X. AVERTISSEMENT Reportez-vous au mode d'emploi du lit pour vérifier la compatibilité avant d'utiliser l'accessoire.
  • Page 12 ‫ניתן לתלייה על מעקה המיטה המיועד לשקיות ניקוז או על‬ ‫- ו‬ ‫מחזיק בקבוקי שתן‬ ENT-ACC69 ENT-ACC19 ‫כדי להחזיק בקבוק שתן‬ ‫או ב‬ ‫יש להשתמש ב‬ ‫מעקה‬ ENT-ACC69 ENT-ACC19 ‫מהסדרות‬ Enterprise Arjo ‫לשימוש עם מיטות‬ ‫מחזיק בקבוקי השתן מתאים‬ 8000X 8000 5000X 5000 ® ‫- ו‬ 9000X 9000 ‫אזהרה‬...
  • Page 13 Držač boce za urin (ENT-ACC19 i ENT-ACC69) može se objesiti na šine za drenažne vrećice na krevetu ili na DIN šinu. Upotrijebite ENT-ACC19 ili ENT-ACC69 za pridržavanje boce za urin. Ovaj držač boce za urin prikladan je za upotrebu sa serijama kreveta Arjo Enterprise® 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 i 9000X.
  • Page 14 A kacsatartó (ENT-ACC19 és ENT-ACC69) felakasztható a vizelettartó zsák tartósínjeire vagy DIN-szabványú sínre. A kacsát ENT-ACC19 vagy ENT-ACC69 segítségével rögzítse. A kacsatartó Arjo Enterprise® 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 és 9000X sorozatú ágyakkal használható. FIGYELMEZTETÉS A kompatibilitás ellenőrzése céljából a termék használata előtt olvassa el az ágy használati útmutatóját!
  • Page 15 Usare il supporto ENT-ACC19 o ENT-ACC69 per accogliere una sacca catetere. Il supporto per sacca catetere è adatto per l'uso con i letti Arjo delle serie Enterprise® 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 e 9000X.
  • Page 16 尿瓶ホルダー (ENT-ACC19 および ENT-ACC69) は、ベッドドレナージバッグレールまたは DIN レールに掛けることができます。ENT-ACC19 または ENT-ACC69 を使って尿瓶を掛けます。 尿瓶ホルダーは、Arjo Enterprise® 5000、5000X、8000、8000X、9000 and 9000X シリーズの ベッドに使用することができます。 警告 アクセサリーを使用する前に、ベッドの取扱説明書を参照して適合性を確認してください。 ベッドを移動する前に、尿瓶ホルダーを取り外してください。 注意 ベッドのサイドレールを下げる前に、尿瓶ホルダーを取り外してください。 取り付け方法と使用方法 サイドレールを上げる。 ホルダーを前向きにし、フック (A) をドレナージバッグレール (B) に引っかけるか、ベッドのバー ジョンによっては、フックを DIN レール (C) に引っかけます。 洗浄 消毒方法については、ベッドの取扱説明書をご参照ください。 製品重量 ENT-ACC19 = 0.4kg(ボトルを除く)...
  • Page 17 寸法 ENT-ACC19 ENT-ACC69 耐用年数後の廃棄 スリングバー、レール、レール保持部材のような主にさまざまな金属で構成される部品(重量で 90% 以上が金属)は、金属としてリサイクルしてください...
  • Page 18 소변 병 꽂이(ENT-ACC19 및 ENT-ACC69)는 침대 배액 주머니 레일 또는 DIN 레일에 걸 수 있습니다. ENT-ACC19 또는 ENT-ACC69 를 사용하여 소변 병을 고정하십시오. 소변 병 꽂이는 Arjo Enterprise® 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 및 9000X 시리즈 침대와 같이 사용하시기에 적합합니다.
  • Page 19 치수 ENT-ACC19 ENT-ACC69 수명 종료(End of Life) 제품 폐기 주로 다른 종류의 금속(중량으로 90% 이상 금속 함유)으로 구성된 부품(예: 슬링 바, 레일, 수직 지지부 등)은 금속으로 재활용해야 합니다.
  • Page 20 Šlapimo butelio laikiklį (ENT-ACC19 ir ENT-ACC69) galima kabinti ant lovos drenavimo maišelio skersinių arba ant DIN skersinio. ENT-ACC19 arba ENT-ACC69 naudojamas kaip šlapimo butelio laikiklis. Šlapimo butelio laikiklis tinkamas naudoti su „Arjo Enterprise®“ 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 ir 9000X modelių lovomis. ĮSPĖJIMAS Prieš...
  • Page 21 De urinefleshouder (ENT-ACC19 en ENT-ACC69) kan aan het bed gehangen worden via de ophangrails voor drainagezakken of DIN-rail. Gebruik de ENT-ACC19 of ENT-ACC69 voor het ophangen van een urinefles. De urinefleshouder is geschikt voor gebruik met de Arjo Enterprise® 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 en 9000X serie bedden. WAARSCHUWING Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om de compatibiliteit te controleren voordat u het accessoire gebruikt.
  • Page 22 Urinflaskeholderen (ENT-ACC19 og ENT-ACC69) kan henges i drensposeskinnen eller DIN-skinnen på sengen. Bruk ENT-ACC19 eller ENT-ACC69 til å holde en urinflaske. Urinflaskeholderen er egnet for bruk sammen Arjo Enterprise®-senger i seriene 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 og 9000X. ADVARSEL Se bruksanvisningen for sengen for å kontrollere at den er kompatibel med tilbehøret før det brukes.
  • Page 23 Uchwyt na kaczkę (ENT-ACC19 i ENT-ACC69) można zawiesić na szynach do montażu worków drenażowych lub szynie typu DIN. Należy użyć uchwytu na kaczkę ENT-ACC19 lub ENT-ACC69. Sprzęt nadaje się do stosowania z łóżkami serii Arjo Enterprise® 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 i 9000X.
  • Page 24 DIN. Utilize o ENT-ACC19 ou o ENT-ACC69 para suspender uma garrafa de urina. O suporte para garrafa de urina é adequado para utilização com as camas Arjo Enterprise® das séries 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 e 9000X.
  • Page 25 şina pentru accesorii de identificare. Utilizaţi suportul ENT-ACC19 sau ENT-ACC69 pentru susţinerea recipientului pentru urină. Suportul recipientului pentru urină poate fi folosit la paturile Arjo Enterprise® seriile 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 şi 9000X.
  • Page 26 Держатель бутыли для мочи (ENT-ACC19 и ENT-ACC69) можно поместить на рейку для дренажных мешков или DIN-рейку кровати. Используйте держатель ENT-ACC19 или ENT-ACC69 для фиксации бутыли для мочи. Держатель бутыли для мочи предназначен для кроватей Arjo Enterprise® серий 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 и 9000X. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 27 Размеры ENT-ACC19 ENT-ACC69 Утилизация после окончания срока службы Компоненты, изначально изготовленные из металлов различных видов (содержащие более 90 % металла по массе), например балки для строп, поручни, вертикальные опоры и т. п., следует утилизировать как металлы.
  • Page 28 Hållaren för urinflaska (ENT-ACC19 och ENT-ACC69) kan hängas på sängens skenor för dräneringspåsar eller på DIN-skenan. Använd ENT-ACC19 eller ENT-ACC69 för att hålla en urinflaska. Hållaren för urinflaska är lämplig för användning på sängar i serierna Arjo Enterprise® 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 och 9000X. VARNING Se bruksanvisningen för den aktuella sängen för att kontrollera kompatibiliteten innan...
  • Page 29 İdrar torbası tutucusu (ENT-ACC19 ve ENT-ACC69) yatağın idrar torbasına ya da DIN rayına asılabilir. İdrar torbasını tutmak için ENT-ACC19 veya ENT-ACC69 kullanın. İdrar torbası tutucusu, Arjo Enterprise® 5000, 5000X, 8000, 8000X, 9000 ve 9000X serisi yataklar ile birlikte kullanmak için uygundur.
  • Page 30 ZH-t 尿瓶支架(ENT-ACC19 與 ENT-ACC69)可以懸掛在病床引流袋軌道或 DIN 軌道上。 使用 ENT-ACC19 或 ENT-ACC69 來盛放尿瓶。 尿瓶支架適用於 Arjo Enterprise® 5000、5000X、8000、8000X、9000 和 9000X 系列病床。 警告 使用配件前請參閱病床使用說明進行相容性檢查。 運送病床前,請先移除尿瓶支架。 小心事項 降低安全側邊前,請務必取下尿瓶支架。 安裝與使用 將安全側升起。 支架面向病床,將掛鉤 (A) 放在引流袋軌道 (B) 上,或視病床的型號而定,將掛鉤放在 DIN 軌 道 (C) 上。 清潔 如需消毒指示說明,請參閱病床使用說明。 產品重量 ENT-ACC19 = 0.4 kg(不含尿瓶)...
  • Page 31 ZH-t 尺寸 ENT-ACC19 ENT-ACC69 廢棄產品處理方式 主要材料為多種金屬的零件或金屬重量超過總重 90% 的零件,如吊帶桿、軌道、直立支撐等, 應分類為金屬類回收。...
  • Page 32 Intentionally left blank...
  • Page 33 Intentionally left blank...
  • Page 34 Intentionally left blank...
  • Page 35 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 11 Talavera Road CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznań) Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX...
  • Page 36 At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential to quality care. Our products and solutions are designed to promote a safe and dignified experience through patient handling, medical beds, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism. With over 6500 people worldwide and 65 years caring for patients and healthcare professionals, we are committed to driving healthier outcomes for people facing mobility challenges.

Ce manuel est également adapté pour:

Enterprise ent-acc69