Télécharger Imprimer la page
AEG IAE64843FB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour IAE64843FB:

Publicité

Liens rapides

IAE64843FB
SQ Udhëzimet për përdorim | Vatër gatimi
CS Návod k použití | Varná deska
ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
EL Οδηγίες Χρήσης | Εστίες
HU Használati útmutató | Főzőlap
LV Lietošanas instrukcija | Plīts
MK Упатство за ракување | Плоча за готвење
RO Manual de utilizare | Plită
RU Инструкция по эксплуатации | Варочная панель
SK Návod na používanie | Varný panel
UK Інструкція | Варильна поверхня
aeg.com\register
aeg.com/register
2
26
49
72
97
123
147
170
195
218
245
268

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG IAE64843FB

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Table de cuisson EL Οδηγίες Χρήσης | Εστίες HU Használati útmutató | Főzőlap LV Lietošanas instrukcija | Plīts IAE64843FB MK Упатство за ракување | Плоча за готвење RO Manual de utilizare | Plită RU Инструкция по эксплуатации | Варочная панель...
  • Page 2 Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.aeg.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.................4 3. INSTALIMI.......................7 4.
  • Page 3 • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. • PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në përdorim dhe kur ftohet. •...
  • Page 4 • Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund të nxehen. • Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën inkaso. • Mos përdorni pastrues me avull për të pastruar pajisjen. •...
  • Page 5 • Mos e instaloni pajisjen pranë dyerve ose një elektricist për ndërrimin e kabllos nën dritare. Duke vepruar kështu do të elektrike të dëmtuar. parandaloni rënien e enëve të nxehta të • Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent gatimit nga pajisja kur hapet dera ose dhe të...
  • Page 6 2.4 Kujdesi dhe pastrimi nga zonat e gatimit me induksion kur pajisja është në punë. • Pastrojeni pajisjen rregullisht për të • Kur futni ushqim në ujë të nxehtë, mund të parandaluar dëmtimin e materialit të krijohen spërkatje. sipërfaqes. • Mos përdorni fletë alumini apo materiale të •...
  • Page 7 3. INSTALIMI zëvendësuar vetëm nga një elektricist i PARALAJMËRIM! kualifikuar. Referojuni kapitujve për sigurinë. PARALAJMËRIM! 3.1 Përpara instalimit Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga një elektricist i kualifikuar. Përpara se të instaloni pianurën, shkruani informacionin e mëposhtëm nga pllaka e KUJDES! specifikimeve.
  • Page 8 Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion AEG - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Nëse pajisja instalohet mbi një...
  • Page 9 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zonë gatimi me induksion Paneli i kontrollit 4.2 Skema e panelit të kontrollit 10 9 Për të parë cilësimet e disponueshme, prekni simbolin përkatës. Simboli Koment ON / OFF (aktiv/joaktiv) Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Menyja Për të...
  • Page 10 Simboli Koment Dritarja e komunikuesit të sinjalit me infra të kuqe të Hob²Hood. Mos e mbuloni. Pauzë Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin. 0 - 9 Për të treguar cilësimin aktual të nxehtësisë. Bridge Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin. 5.
  • Page 11 Cilësimet Bllokimi për fëmijët Kronometri Hob²Hood H0 - Fikur H1 - Vetëm drita H2 - Shpejtësia e vent. e ulët H3 - Ventilatori automatik i ulët H3 - Ventilatori automatik i ulët H4 - Vent. automatik mesatar H5 - Vent. automatik i lartë H6 - Fuqia automatike e vent.
  • Page 12 7.2 Fikja automatike dhe shfaqet rrëshqitësi përkatës në ekran. Rrëshqitësi është i dukshëm për 8 sekonda, Funksioni e çaktivizon pianurën pas kësaj ekrani kthehet në pamjen kryesore. automatikisht nëse: Për të mbyllur rrëshqitësin më shpejt, trokitni • të gjitha zonat e gatimit janë të ekranin jashtë...
  • Page 13 1. Në fillim vendosni cilësimin e nxehtësisë 2. Prekni ose rrëshqitni gishtin në të për zonën përkatëse të gatimit dhe më djathtë për të aktivizuar funksionin për pas vendosni funksionin. zonën e zgjedhur të gatimit. 2. Prekni simbolin e zonës. Simboli bëhet i kuq dhe më...
  • Page 14 Kur koha mbaron, dëgjohet një sinjal dhe pulson . Për të çaktivizuar sinjalin, prekni Për të çaktivizuar funksionin, prekni në të majtë të vlerës së kohëmatësit, prekni pranë tij dhe konfirmoni zgjedhjen tuaj kur shfaqet një dritare. Kronometri Funksioni fillon të numërojë automatikisht menjëherë...
  • Page 15 Për të çaktivizuar funksionin, prekni për 3 shënoni përpara se të aktivizoni sekonda. funksionin. Për të ndaluar funksionin, prekni dhe Stop ose prekni dhe zgjidhni Gatim i asistuar, Kur çaktivizoni pianurën, ju çaktivizoni zgjidhni një lloj ushqimi dhe prekni Stop. gjithashtu edhe këtë...
  • Page 16 Për ta përdorur funksionin automatikisht, Për të dalë nga Menyja prekni ose anën e caktoni regjimin automatik në H1 - H6. djathtë të ekranit, jashtë dritares që shfaqet. Fillimisht pianura është caktuar në H5. Pasi të mbaroni gatimin dhe të çaktivizoni Aspiratori reagon sa herë...
  • Page 17 • Funksioni aktivizohet kur ngarkesa totale 1. Prekni në ekran për të hapur Menyja. elektrike e zonave të gatimit të lidhura me 2. Zgjidhni Cilësimet > Konfigurimi > një fazë i kalon 3600 W. Ndriçimi i ekranit nga lista. • Funksioni e ul fuqinë mes zonave në 3.
  • Page 18 8. UDHËZIME DHE KËSHILLA mund të ndikojë në funksionimin e panelit PARALAJMËRIM! të kontrollit ose të aktivizojë aksidentalisht funksionet e pianurës. Referojuni kapitujve për sigurinë. 8.1 Enë gatimi Referojuni kapitullit “Të dhënat teknike”. 8.2 Tiganët e duhur për funksionin Për zonat me gatim me induksion, fusha Skuq në...
  • Page 19 8.3 Zhurmat gjatë punës i kohëmatësit me numërim mbrapsht. Ndryshimi në kohën e punës varet nga niveli i Nëse arrini të dëgjoni: cilësimit të nxehtësisë dhe kohëzgjatja e • zhurmë kërcitëse: enët janë të përbëra procesit të gatimit. nga materiale të ndryshme (strukturë 8.5 Shembuj të...
  • Page 20 Aspiratori në figurë është përdorur vetëm sobës që funksionojnë me këtë funksion, si shembull. referojuni faqes tonë të internetit për klientët. Aspiratorët AEG që punojnë me këtë funksion duhet të kenë simbolin 9. KUJDESI DHE PASTRIMI 9.2 Pastrimi i pianurës PARALAJMËRIM!
  • Page 21 • Heqja e çngjyrosjeve të ndritshme leckë të njomë dhe pak detergjent, duke e metalike: përdorni një solucion me ujë fërkuar lehtë nga e majta në të djathtë. dhe uthull dhe pastroni sipërfaqen e Pas pastrimit, thajeni pianurën me një xhamit me një...
  • Page 22 Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk mund ta aktivizoni cilësimin më Një zonë tjetër është vendosur Në fillim reduktoni fuqinë e zonës të lartë të nxehtësisë. tashmë në cilësimin më të lartë të tjetër. nxehtësisë. Niveli i Kufizimi i energjisë është Ndryshoni nivelin maksimal në...
  • Page 23 11. TË DHËNAT TEKNIKE 11.1 Tabela e parametrave Modeli IAE64843FB PNC 949 597 561 00 Lloji 61 B4A 01 CD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induksion 7.2 kW...
  • Page 24 Ajo ndryshon sipas materialit dhe dhënë në tabelë. përmasave të enëve të gatimit. 12. EFIKASITETI ENERGJETIK 12.1 Informacion i produktit* Identifikimi i modelit IAE64843FB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas përpara...
  • Page 25 • Vendosini enët direkt në qendër të zonës • Përdorni nxehtësinë e mbetur për ta së gatimit. mbajtur ushqimin ngrohtë ose për ta shkrirë atë. 13. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara Ricikloni materialet me simbolin me simbolin e mbeturinave shtëpiake.
  • Page 26 Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............26 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................. 28 3. INSTALACE....................30 4.
  • Page 27 • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat. • Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
  • Page 28 • Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. • Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem a nespoléhejte na detektor přítomnosti nádoby. • Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky prasklý, vypněte spotřebič...
  • Page 29 – Mezi spodní stranou spotřebiče a • Pokud je síťová zásuvka uvolněná, obsahem zásuvky musí být vzdálenost nezapojujte do ni síťovou zástrčku. alespoň 2 cm. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem • Odstraňte jakékoliv dělicí panely za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. nainstalované...
  • Page 30 • K čištění spotřebiče nepoužívejte proud VAROVÁNÍ! vody ani páru. • Spotřebič čistěte vlhkým měkkým hadrem. Hrozí nebezpečí požáru a výbuchu. Používejte pouze neutrální mycí • Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat prostředky. Nepoužívejte prostředky hořlavé páry. Při vaření udržujte otevřený s drsnými částicemi, drátěnky, oheň...
  • Page 31 3.2 Vestavné varné desky POZOR! Vestavné varné desky se smějí používat Konce vodičů nevrtejte ani nepájejte. Je pouze po zabudování do vhodných to zakázáno. vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy. POZOR! 3.3 Připojovací kabel Nepřipojujte kabel bez kabelové izolační koncovky.
  • Page 32 Chcete-li najít video „Jak nainstalovat indukční varnou desku AEG – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na obrázku níže. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou, ventilace varné...
  • Page 33 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Indukční varná zóna Ovládací panel 4.2 Uspořádání ovládacího panelu 10 9 K zobrazení dostupných nastavení stiskněte příslušný symbol. Symbol Poznámka ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Nabídka Slouží k otevření a zavření Nabídka. Volba zóny Slouží...
  • Page 34 Symbol Poznámka Okénko pro infračervený vysílač funkce Hob²Hood. Nezakrývejte Pauza Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. 0 - 9 Slouží k zobrazení aktuálního nastavení teploty. Bridge Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. 5. STRUČNÝ PŘEHLED 5.1 Použití displeje • Nejprve zvolte zónu při zapnutí funkcí časovače.
  • Page 35 Nastavení Dětská bezp. pojistka Stopky Hob²Hood H0 - Vypnuto H1 – Pouze světlo H2 - Nízké otáčky ventilátoru H3 - Automatický nízký tlak ventilátoru H3 - Automatický nízký tlak ventilátoru H4 - Automat. střední ventilátor H5 - Automat. vysoký ventilátor H6 - Automat.
  • Page 36 7.2 Automatické vypnutí Tento posuvník je viditelný po osm sekund a poté se displej přejde zpět na hlavní Tato funkce varnou desku automaticky zobrazení. Pro rychlejší uzavření posuvníku vypne v následujících případech: poklepejte na obrazovku vně oblast • všechny varné zóny jsou vypnuté, posuvníku.
  • Page 37 Funkce se vypne automaticky. K ručnímu 5. Posuňte prstem doleva nebo doprava pro vypnutí této funkce zvolte zónu a změňte její volbu požadovaného času (např. hodin nastavení výkonu. anebo minut). 6. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. Volbu lze také zrušit zvolením Pro hodnoty maximální...
  • Page 38 2. Posunutím Nabídka vyberte Nastavení > Pauza Stopky. Tato funkce přepne všechny zapnuté varné 3. Stiskněte spínač k zapnutí/vypnutí zóny na nejnižší tepelný výkon. funkce. Tato funkce se nezastaví, když zdvihnete Když je funkce zapnutá, lze použít pouze nádobu. K resetování této funkce a jejímu symboly .
  • Page 39 Pokud je varná zóna již zapnutá, zobrazí 7.12 Podporované Vaření se vyskakovací okno. Funkci zapnete Tato funkce upravuje teplotu pro různé druhy zrušením předchozího nastavení potravin a udržuje ji během vaření. Lze ji tepelného výkonu. zapnout pouze u levé přední varné zóny nebo K opuštění...
  • Page 40 Zvolíte-li nesprávný jazyk, stiskněte Re‐ Auto‐ Vaření 1) Smažení 2) Zobrazí se seznam. Zvolte třetí možnost žim matic‐ odshora, poté předposlední možnost. ké Následně zvolte druhou možnost. osvě‐ Procházejte seznam a zvolte vhodný jazyk. tlení Nakonec zvolte možnost vpravo. Rychlost venti‐ Rychlost ventilá‐...
  • Page 41 výkon můžete změnit, pokud instalace • Maximální nastavení tepelného výkonu je nepodporuje plný výkon. viditelné na posuvníku. Aktivní jsou pouze bílé číslice. • Pokud není vyšší tepelný výkon dostupný, snižte jej nejprve pro ostatní varné zóny. Ujistěte se, že zvolený výkon odpovídá Řízení...
  • Page 42 Indukční varné zóny používejte s vhodnými nádobami. • Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější. • Než nádoby položíte na povrch varné desky, ujistěte se, že jejich dno je čisté a suché. • Nádobu po sklokeramické desce a. Pokud se jedná o nesprávný typ neposouvejte, abyste ji nepoškrábali.
  • Page 43 8.5 Příklady použití při vaření středním nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu. Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou energie příslušné varné zóny není přímo úměrný. Když zvýšíte nastavení teploty, Údaje v tabulce jsou pouze orientační. nezvýší se úměrně spotřeba energie dané varné...
  • Page 44 Kuchyňské odsavače par s funkcí Hob²Hood Kompletní řadu kuchyňských odsavačů par, které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete na našich webových stránkách pro spotřebitele. Kuchyňské odsavače par AEG, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem Okénko pro infračervený vysílač funkce Hob²Hood udržujte čisté.
  • Page 45 10.1 Co dělat, když… Problém Možná příčina Řešení Varnou desku nelze zapnout ani Varná deska není zapojená do elek‐ Zkontrolujte, zda je varná deska používat. trické sítě nebo je zapojená ne‐ správně zapojena do elektrické sítě. správně. Viz schéma zapojení. Je spálená...
  • Page 46 Problém Možná příčina Řešení Když se dotknete senzorových tlačí‐ Zvuková signalizace je vypnutá. Zapněte zvukovou signalizaci. Viz tek na panelu, nezazní žádný zvu‐ „Denní používání“. kový signál. Je nastaven nesprávný jazyk. Omylem jste změnili jazyk. Resetujte všechny funkce na nasta‐ vení...
  • Page 47 11. TECHNICKÉ ÚDAJE 11.1 Typový štítek Model IAE64843FB PNC 949 597 561 00 Typ 61 B4A 01 CD 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Indukce 7.2 kW Vyrobeno v: Německo Sériové č....7.2 kW 11.2 Softwarové licence Kompletní...
  • Page 48 Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá přední 21,0 cm Levá zadní 21,0 cm Pravá přední 14,5 cm Pravá zadní 18,0 cm Spotřeba energie na varnou zónu (EC electric coo‐ Levá přední 188,9 Wh / kg king) Levá zadní 188,9 Wh / kg Pravá...
  • Page 49 Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.aeg.com/support Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................49 2. OHUTUSJUHISED..................51 3. PAIGALDAMINE................... 53 4. TOOTE KIRJELDUS..................55 5. KIIRJUHEND....................56 6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST..............58 7.
  • Page 50 • HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed ning lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest eemal. • Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse lülitada. • Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia.
  • Page 51 • Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse sisse ehitatud. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. • Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidi element välja; ärge jääge lootma üksnes keedunõu detektorile. • Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust. Juhul, kui seade on vooluvõrku ühendatud harukarbi abil, lülitage seade elektrivõrgust välja pealüliti kaudu.
  • Page 52 2.2 Elektriühendus lahutatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3 mm. HOIATUS! 2.3 Kasutamine Tulekahju- ja elektrilöögioht. HOIATUS! • Kõik elektriühendused peab tegema kvalifitseeritud elektrik. Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! • Seade peab olema maandatud . • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. •...
  • Page 53 • Ärge pange tuleohtlikke või tuleohtliku abrasiivseid puhastuslappe, lahusteid ega ainega märgunud esemeid seadmesse, metallesemeid, kui pole märgitud teisiti. selle lähedusse ega peale. 2.5 Hooldus HOIATUS! • Seadme parandamiseks võtke ühendust Seadme kahjustamise oht. volitatud teeninduskeskusega. Kasutage ainult originaalvaruosi. • Ärge hoidke tuliseid nõusid juhtpaneelil. •...
  • Page 54 2. Eemaldage isolatsioon mustalt ja pruunilt ETTEVAATUST! juhtmeotsalt. 3. Paigaldage uus 1,5 mm² kaabliotsa muhv Ärge puurige ega jootke juhtmeotsi. See tavalisele kaabliotsale (vajalik on on keelatud. spetsiaalne tööriist). Kaabli ristlõikepindala 1,5 mm² ETTEVAATUST! Ärge ühendage kaablit ilma kaabliotsa muhvita. Kahefaasiline ühendus 1.
  • Page 55 Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada AEG induktsioonpliiti – töölaua paigaldamine", tippides otsinguaknasse alloleval joonisel toodud täispika nime. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Keeduala paigutus Induktsioonkeeduala Juhtpaneel EESTI...
  • Page 56 4.2 Juhtpaneeli paigutus 10 9 Saadaolevate seadete nägemiseks puudutage sobivat sümbolit. Sümbol Kommentaar SEES/VÄLJAS Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Menüü Menüü avamiseks ja sulgemiseks. Ala valik Valitud ala liugriba avamiseks. Ala indikaator Näitab, millise ala liugriba on aktiivne. Taimerifunktsioonide valimiseks. Liugriba Soojusastme reguleerimiseks.
  • Page 57 • Sobiva funktsiooni või aja valimiseks võite liikuda läbi loendi ja/või puudutada Ekraanil liikumiseks vajalikud sümbolid soovitud valikut. Menüüs Menüü ühe tasandi võrra edasi / ta‐ • Kui pliit on sisse lülitatud ja mõned gasi liikumiseks. sümbolid ekraanilt kaovad, puudutage uuesti ekraani.
  • Page 58 Kui asute menüü Menüü allosas, kerige läbi loendi ülespoole ja kasutage nuppu või et Menüü-menüüst väljuda. 6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST Seadistusi saate muuta jaotises Menüü > HOIATUS! Seaded > Seadistamine. Vt "Igapäevane kasutamine". Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 6.1 Esmakordne ühendamine vooluvõrku Pliidi vooluvõrku ühendamisel tuleb seadistada Keel, Ekraani heledus ja...
  • Page 59 Kui teised alad on aktiivsed, võib soovitud keeduala kuumustase olla piiratud. Vt jaotist "Toitehaldus". Maksimaalse kestuse nägemiseks vt jaotist "Tehnilised andmed". 7.6 OptiHeat Control(3-astmeline Veenduge, et kasutate induktsioonpliidi jääkkuumuse indikaator) jaoks sobivat kööginõud. Lisateavet erinevate nõutüüpide kohta leiate jaotisest "Vihjeid ja näpunäiteid". Nõu HOIATUS! suurust kontrollige jaotises "Tehnilised III / II / I Seni kui indikaator on sees,...
  • Page 60 Funktsioon ei peatu, kui te nõu eemaldate. Soovi korral võite valida , et valik tühistada. Funktsiooni uuesti valimiseks ja käsitsi Kui aeg jõuab lõpule, kostab helisignaal ja käivitamiseks puudutage nuppu , valige vilgub. Signaali peatamiseks puudutage hüpikaknast Lähtesta. Funktsioon alustab nuppu loendamist alates 0.
  • Page 61 Paus 7.12 Juhendatud küpsetamine See funktsioon seab kõik töötavad See funktsioon reguleerib temperatuuri keeduväljade madalaimale kuumusastmele. vastavalt valmivale roale ja hoiab seda kogu küpsemise aja. Seda saab sisse lülitada Kui funktsioon on sees, saab kasutada ainult ainult vasaku eesmise või sildühenduse puhul sümboleid .
  • Page 62 Menüü-üksusest väljumiseks puudutage Re‐ Auto‐ Keetmine 1) Praadimine 2) või ekraani parempoolset, hüpikaknast žiim maat‐ väljapoole jäävat osa. Üksuses Menüü ne tuli liikumiseks kasutage või . Sees Ventilaatori kii‐ Ventilaatori kii‐ Funktsiooni peatamiseks puudutage ala rus 1 rus 2 valiku sümbolit ja siis puudutage Stop. Sees Ventilaatori kii‐...
  • Page 63 väljapoole jäävat osa. Üksuses Menüü avamiseks puudutage ekraanil nuppu liikumiseks kasutage või . Menüü. 2. Valige Seaded > Seadistamine > 7.16 Nuputoonid / Helitugevus Toitehaldus ja seejärel valige sobiv võimsustase vahemikus 1500 W kuni Pliidi helisignaalide tüüpi võite muuta või 7200 W.
  • Page 64 8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID • Keeduala tõhusus sõltub keedunõu HOIATUS! läbimõõdust. Minimaalsest väiksema põhjaga keedunõu kasutab keeduvälja Vt ohutust käsitlevaid peatükke. saadaolevat võimsust ainult osaliselt. • Nii ohutuse kui ka optimaalsete 8.1 Keedunõud toiduvalmistulemuste huvides ärge kasutage keedunõusid, mis on suuremad jaotises "Keedualade spetsifikatsioon"...
  • Page 65 Toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule alati kaas peale. vajadusele 1 - 2 Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Segage aeg-ajalt. laad, želatiin. 1 - 2 Tahkemaks muutmine: kohevad omle‐ 10 - 40 Küpsetage kaanega. tid, küpsetatud munad. 2 - 3...
  • Page 66 Vt pilti. Õhupuhastid Hob²Hood-funktsiooniga Pildil olev õhupuhasti on illustratiivne. Selle funktsiooniga õhupuhastite valiku leiate meie toodete veebisaidilt. Selle funktsiooniga AEG õhupuhastitel peab olema sümbol . 9. PUHASTUS JA HOOLDUS 9.1 Üldteave HOIATUS! • Puhastage pliiti iga kord pärast Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
  • Page 67 • Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat rasvaplekid, läikivad metalsed plekid. puhastusvahendit. Puhastage pliiti niiske lapi ja • Kasutage spetsiaalse klaasikaabitsat. mitteabrasiivse pesuainega. Pärast puhastamist kuivatage pliiti pehme lapiga. 9.2 Pliidi puhastamine • Metalse läikega pleki eemaldamine: kasutage vee ja äädika lahust ja •...
  • Page 68 Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Pliidiplaat lülitub välja. Olete asetanud midagi andurialale Eemaldage andurialalt mistahes esemed. Jääkkuumuse indikaator ei lülitu sis‐ Väli ei ole kuum, sest see töötas Kui ala kuumutamiseks kulub liiga vaid lühikest aega või on pliidipinna palju aega, siis pöörduge volitatud all olev sensor kahjustunud.
  • Page 69 Esitage andmed hoolduskeskuste kohta leiate garantiivihikust. andmesildilt. Veenduge, et kasutasite 11. TEHNILISED ANDMED 11.1 Andmesilt Mudel IAE64843FB Tootekood (PNC) 949 597 561 00 Tüüp 61 B4A 01 CD 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktsioon 7.2 kW Valmistatud: Saksamaa Seerianr ....
  • Page 70 See muutub nõusid, mille läbimõõt ei ole tabelis toodust olenevalt keedunõude matrejalist ja suurem. mõõtmetest. 12. ENERGIATÕHUSUS 12.1 Tooteteave* Mudeli tunnus IAE64843FB Pliidi tüüp Sisseehitatud pliit Toidukuumtöötlemisvööndite arv Kuumutustehnoloogia Induktsioon Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt Vasak eesmine 21,0 cm (Ø)
  • Page 71 13. JÄÄTMEKÄITLUS seadmeid muude majapidamisjäätmete Sümboliga tähistatud materjalid võib hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või ringlusse suunata. Selleks viige pakendid pöörduge abi saamiseks kohalikku vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida omavalitsusse. keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud EESTI...
  • Page 72 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............72 2.
  • Page 73 • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation et de refroidissement.
  • Page 74 • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence. • AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. • Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
  • Page 75 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Page 76 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Page 77 • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et informations sur le statut opérationnel de humide. Utilisez uniquement des produits l’appareil. Elles ne sont pas destinées à de lavage neutres. N’utilisez pas de être utilisées dans d'autres applications et produits abrasifs, de tampons à récurer, ne conviennent pas à...
  • Page 78 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, tapant le nom complet indiqué dans le la ventilation de la table de cuisson peut graphique ci-dessous.
  • Page 79 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Configuration du bandeau de commande 10 9 Pour voir les réglages disponibles, touchez le symbole approprié. Symbole Commentaire MARCHE / ARRET Pour mettre en fonctionnement et à...
  • Page 80 Symbole Commentaire La fenêtre du communicateur du signal infrarouge Hob²Hood Ne la couvrez pas. Pause Pour activer et désactiver la fonction. 0 - 9 Pour indiquer le niveau de cuisson actuel. Bridge Pour activer et désactiver la fonction. 5. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 5.1 Utilisation de l'affichage les activez.
  • Page 81 Configurations Sécurité enfant Minuteur (Chronomètre) Hob²Hood H0 - Arrêt H1 - Éclairage uniquement H2 - Vitesse de ventil. Faible H3 - Ventilation auto faible H3 - Ventilation auto faible H4 - Ventilation auto moyenne H5 - Ventilation auto élevée H6 - Ventilation auto Boost Configuration Cuisson assistée Gestionnaire de puissance...
  • Page 82 7. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres concernant s'éteint au bout de la sécurité. 3 - 5 5 heures 7.1 Activation et désactivation 4 heures 7 - 9 1,5 heure Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
  • Page 83 2. Placez le récipient sur la zone de cuisson Les zones de cuisson à induction génèrent la souhaitée. chaleur nécessaire directement dans le fond Le curseur de la zone de cuisson active des récipients de cuisson. La surface s'affiche et reste actif pendant 8 secondes. vitrocéramique est chauffée par des 3.
  • Page 84 Pour désactiver la fonction, réglez le niveau La fonction ne s'arrête pas si vous soulevez de cuisson sur 0. Vous pouvez également le récipient. Pour réinitialiser la fonction et la relancer manuellement, appuyez sur toucher à gauche de la valeur du sélectionnez Réinit.
  • Page 85 Appuyez sur le sélecteur pour désactiver Pause la fonction. Cette fonction sélectionne le niveau de Pour quitter le Menu , appuyez sur ou sur cuisson le plus bas pour toutes les zones de la partie droite de l'affichage, en-dehors de la cuisson activées.
  • Page 86 n'activer que l'éclairage en sélectionnant le 7.13 Fondre mode H1. Vous pouvez utiliser cette fonction pour faire fondre différents produits comme du chocolat ou du beurre. Vous pouvez utiliser la fonction Si vous changez la vitesse de ventilateur pour une zone de cuisson à la fois de la hotte, la connexion par défaut avec uniquement.
  • Page 87 7.17 Affichage Luminosité Lorsque vous terminez la cuisson et mettez à l’arrêt la table de cuisson, la ventilation de la Vous pouvez modifier la luminosité de hotte pourrait continuer à fonctionner pendant l'affichage. un certain temps. Après ce délai, le système arrête le ventilateur automatiquement et vous Il y a 4 niveaux de luminosité, 1 étant le plus empêche de l'activer accidentellement...
  • Page 88 7.19 Gestionnaire de puissance • Les zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Voir l’illustration. • Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3600 W. • La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à...
  • Page 89 • un aimant adhère au fond du récipient. Dimensions des récipients de cuisson • Les zones de cuisson à induction s’adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. • L’efficacité de la zone de cuisson dépend du diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé...
  • Page 90 cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas proportionnel avec l'augmentation de la Les données du tableau sont fournies à consommation d'énergie. Cela veut dire titre indicatif uniquement. qu'une zone de cuisson avec le niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié...
  • Page 91 Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le symbole Veillez à ce que la fenêtre du communicateur du signal infrarouge Hob²Hood reste propre.
  • Page 92 10. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la table La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est de cuisson ni la faire fonctionner. chée à...
  • Page 93 Problème Cause possible Solution Le niveau Limitation de puissance Changez la puissance maximale est trop faible. dans le Menu . Reportez-vous à « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives deviennent Le récipient est trop grand ou vous Placez les récipients de grande tail‐ chaudes.
  • Page 94 Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle IAE64843FB PNC 949 597 561 00 Type 61 B4A 01 CD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué...
  • Page 95 Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits* Identification du modèle IAE64843FB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 96 • Activez toujours la zone de cuisson après • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle avoir posé le récipient dessus. pour conserver les aliments au chaud ou • Placez les plus petits récipients sur les pour faire fondre. plus petites zones de cuisson. •...
  • Page 97 Καλωσορίσατε στην AEG! Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή μας. Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.aeg.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............97 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..............100 3.
  • Page 98 • Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά τη χρήση. Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια...
  • Page 99 οποίο ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συχνά από μια διάταξη. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να επιβλέπεται. Μια σύντομη διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να επιβλέπεται συνεχώς. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς: Μη φυλάσσετε αντικείμενα επάνω στις επιφάνειες μαγειρέματος. • Μην τοποθετείτε πάνω στην επιφάνεια της εστίας μεταλλικά αντικείμενα...
  • Page 100 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 2.1 Εγκατάσταση 2.2 Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μόνο ένα εξειδικευμένο άτομο πρέπει να Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. εγκαταστήσει αυτήν τη συσκευή. • Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από επαγγελματία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ηλεκτρολόγο. Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης στη •...
  • Page 101 • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα τρόπο, αποτρέπεται πιθανή μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η ηλεκτροπληξία. εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, • Οι χρήστες με βηματοδότη πρέπει να βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση διατηρούν απόσταση τουλάχιστον 30 cm στο φις τροφοδοσίας. από...
  • Page 102 • Μην ενεργοποιείτε τις ζώνες μαγειρέματος • Σχετικά με τον/τους λαμπτήρα/λαμπτήρες με άδεια σκεύη ή χωρίς σκεύη. εντός αυτού του προϊόντος και τους • Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο ή ανταλλακτικούς λαμπτήρες που πωλούνται αυτά με φθαρμένη βάση μπορούν να ξεχωριστά: Αυτοί...
  • Page 103 Διφασική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 1. Αφαιρέστε το περίβλημα άκρου από το μαύρο και το καφέ καλώδιο. Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να 2. Αφαιρέστε τη μόνωση από τα άκρα του πραγματοποιούνται από επαγγελματία καφέ και του μαύρου καλωδίου. ηλεκτρολόγο. 3. Τοποθετήστε ένα περίβλημα άκρου καλωδίου...
  • Page 104 συρτάρι κατά τη διάρκεια της διαδικασίας Βρείτε το εκπαιδευτικό βίντεο «Πώς να μαγειρέματος. εγκαταστήσετε τις επαγωγικές εστίες της AEG - Εγκατάσταση σε πάγκο», πληκτρολογώντας το πλήρες όνομα που υποδεικνύεται στο παρακάτω γραφικό. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Page 105 4.2 Διάταξη χειριστηρίου 10 9 Για να δείτε τις διαθέσιμες ρυθμίσεις, αγγίξτε το αντίστοιχο σύμβολο. Σύμβολο Σχόλιο Ενεργοποίηση / Απε‐ Για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εστιών. νεργοποίηση Μενού Για άνοιγμα και κλείσιμο του Μενού. Επιλογή ζώνης Για άνοιγμα της μπάρας χειριστηρίων για την επιλεγμένη ζώνη. Ένδειξη...
  • Page 106 • Μπορείτε να αλλάξετε τις περισσότερες παραμέτρους που εμφανίζονται στην Χρήσιμα σύμβολα για την πλοήγηση στην οθόνη αγγίζοντας τα αντίστοιχα σύμβολα. οθόνη • Για να επιλέξετε την απαιτούμενη Για μετάβαση κατά ένα επίπεδο πίσω / εμπ‐ λειτουργία ή τον χρόνο, μπορείτε να ρός...
  • Page 107 μια σύντομη περιγραφή. Ακολουθήστε τις Για έξοδο από το Μενού, αγγίξτε το ή τη συμβουλές για εύκολη πλοήγηση στο Μενού. δεξιά πλευρά της οθόνης, έξω από το αναδυόμενο παράθυρο. Για να περιηγηθείτε Αν βρίσκεστε στο κάτω μέρος του Μενού, κάντε κύλιση προς τα πάνω και στο...
  • Page 108 Ο διακόπτης ολίσθησης για την ενεργή ζώνη μαγειρέματος εμφανίζεται στην οθόνη και είναι Σκάλα μαγειρέματος Οι εστίες απενεργο‐ ενεργή για 8 δευτερόλεπτα. ποιούνται μετά από 3. Αγγίξτε ή σύρετε το δάκτυλό σας για να 4 ώρες ρυθμίσετε την επιθυμητή σκάλα μαγειρέματος.
  • Page 109 7.6 OptiHeat Control(Ένδειξη 4. Επιλέξτε το για να ενεργοποιήσετε τη υπολειπόμενης θερμότητας 3 λειτουργία. σταδίων) Τα σύμβολα αλλάζουν σε +STOP 5. Σύρετε το δάκτυλό σας προς τα αριστερά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ή προς τα δεξιά για να επιλέξετε τον επιθυμητό χρόνο (π.χ. ώρες ή/και λεπτά). III / II / I Όσο...
  • Page 110 Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, Το μαγειρικό σκεύος πρέπει να καλύπτει τα κέντρα και των δύο ζωνών αλλά να μην αγγίξτε το στα αριστερά της τιμής του υπερβαίνει την περιοχή με τη σήμανση. χρονοδιακόπτη, αγγίξτε το δίπλα του και επιβεβαιώστε την επιλογή σας όταν εμφανιστεί...
  • Page 111 • Μπορείτε να αγγίξετε το OK στο πάνω 7.10 Κλείδωμα μέρος του αναδυόμενου παραθύρου Μπορείτε να κλειδώσετε το χειριστήριο ενώ οι για να χρησιμοποιήσετε τις εστίες λειτουργούν. Αυτό αποτρέπει την προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. ακούσια αλλαγή της ρύθμισης θερμότητας. • Μπορείτε να ρυθμίσετε τη λειτουργία χρονοδιακόπτη.
  • Page 112 αναδυόμενο παράθυρο. Για να περιηγηθείτε Λει‐ Αυτό‐ Βράσιμο 1) Τηγάνισμα 2) στο Μενού, χρησιμοποιήστε το ή το . τουρ‐ ματος Για να διακόψετε τη λειτουργία, αγγίξτε το γία φωτι‐ σύμβολο επιλογής ζώνης και κατόπιν αγγίξτε σμός το Stop. φούρ‐ νου 7.14 Hob²Hood Έναρξη...
  • Page 113 Το φως στον απορροφητήρα 1. Αγγίξτε το στην οθόνη για να ανοίξετε απενεργοποιείται 2 λεπτά μετά την το Μενού. απενεργοποίηση των εστιών. 2. Επιλέξτε Ρυθμίσεις > Ρύθμιση > Φωτεινότητα Οθόνης από τη λίστα. 7.15 Γλώσσα 3. Επιλέξτε το κατάλληλο επίπεδο. Για...
  • Page 114 • Η λειτουργία διαιρεί την ισχύ μεταξύ των Όταν ορίζετε τη λειτουργία Περιορισμός ζωνών μαγειρέματος που συνδέονται στην ισχύος σε περισσότερο από 6.000 W, η ίδια φάση. ισχύς των εστιών μοιράζεται ανάμεσα σε δύο • Η λειτουργία ενεργοποιείται όταν η ζώνες...
  • Page 115 8.2 Κατάλληλα τηγάνια για τη • Το κάτω μέρος των μαγειρικών σκευών λειτουργία Στο Τηγάνι πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο παχύ και επίπεδο. Χρησιμοποιείτε μόνο τηγάνια με επίπεδη • Βεβαιωθείτε ότι οι βάσεις των σκευών είναι βάση. Για να ελέγξετε αν το τηγάνι είναι καθαρές...
  • Page 116 8.5 Παραδείγματα μαγειρικών διαφορετικά υλικά (κατασκευή τριών εφαρμογών στρωμάτων). • βουητό: χρησιμοποιείτε υψηλή ισχύ. Η σχέση μεταξύ της σκάλας μαγειρέματος • κροτάλισμα: πραγματοποιείται ηλεκτρική μιας ζώνης και της κατανάλωσής της σε μεταγωγή, το σκεύος ανιχνεύεται αφού το ενέργεια δεν είναι γραμμική. Η αύξηση της τοποθετήσετε...
  • Page 117 Για να βρείτε την πλήρη σειρά για παράδειγμα. απορροφητήρων που λειτουργούν με αυτήν τη λειτουργία, ανατρέξτε στον ιστότοπο των καταναλωτών μας. Οι απορροφητήρες AEG που δουλεύουν με αυτήν τη λειτουργία πρέπει να φέρουν το σύμβολο 9. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ • Χρησιμοποιείτε ειδική ξύστρα για τη...
  • Page 118 άλατα, δακτυλίους λεκέδων από νερό, • Η επιφάνεια των εστιών έχει οριζόντιες λεκέδες από λίπη, γυαλιστερούς αυλακώσεις. Καθαρίστε τις εστίες με ένα μεταλλικούς αποχρωματισμούς. Καθαρίστε υγρό πανί και λίγο απορρυπαντικό με την εστία με ένα υγρό πανί και λίγο μη απαλές...
  • Page 119 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Οι εστίες απενεργοποιούνται. Έχετε τοποθετήσει κάτι στο πεδίο Αφαιρέστε το αντικείμενο από το πε‐ δίο αφής. αφής Δεν ανάβει η ένδειξη υπολειπόμενης Η ζώνη δεν είναι ζεστή επειδή λει‐ Αν η ζώνη έχει λειτουργήσει επαρ‐ θερμότητας. τούργησε...
  • Page 120 Βεβαιωθείτε ότι έχετε θέσει σε λειτουργία 11. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 11.1 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Μοντέλο IAE64843FB Κωδικός Προϊόντος (PNC) 949 597 561 00 Τύπος 61 B4A 01 CD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Επαγωγή 7.2 kW Κατασκευάζεται...
  • Page 121 δεδομένα του πίνακα. Αλλάζει με το υλικό και διαμέτρου από αυτήν που αναφέρεται στον τις διαστάσεις του σκεύους μαγειρέματος. πίνακα. 12. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 12.1 Πληροφορίες Προϊόντος* Ταυτότητα μοντέλου IAE64843FB Τύπος εστίας Εντοιχισμένη εστία Αριθμός ζωνών μαγειρέματος Τεχνολογία θέρμανσης Επαγωγή Διάμετρος κυκλικών ζωνών μαγειρέματος (Ø) Εμπρός...
  • Page 122 Λευκορωσία σύμφωνα με το πρότυπο STB • Όταν ζεσταίνετε νερό, χρησιμοποιείτε μόνο 2477-2017, Παράρτημα A. Για την Ουκρανία την ποσότητα που χρειάζεστε. σύμφωνα με το πρότυπο 742/2019. • Εάν είναι δυνατόν, σκεπάζετε πάντα τα μαγειρικά σκεύη με το καπάκι τους. EN 60350-2 - Οικιακές...
  • Page 123 Üdvözöljük az AEG honlapján! Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta. Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.aeg.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............123 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............125 3. ÜZEMBE HELYEZÉS..................128 4. TERMÉKLEÍRÁS..................129 5. A HASZNÁLAT LÉPÉSEI RÖVIDEN............130 6.
  • Page 124 • Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa. • FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor.
  • Page 125 • FIGYELEM: Tűzveszély: Ne tároljon semmit a főzőfelületeken. • Soha ne tegyen a főzőlap felületére fémtárgyakat, mint pl. kések, kanalak, fedők, mivel azok felforrósodhatnak. • A bútorba való beépítés előtt ne használja a készüléket. • A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt. •...
  • Page 126 • Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy • Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a ablak alá. Ezzel elkerülhető, hogy az ajtó hálózati csatlakozódugón (ha van) és a vagy ablak kinyitásával leverje a forró hálózati kábelen. Ha a hálózati kábel főzőedényt a készülékről.
  • Page 127 • Soha ne tegyen a főzőzónákra • Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy evőeszközöket vagy fedőket. Ezek főzőedényt a készülékre. A készülék felforrósodhatnak. felülete megsérülhet. • Ne működtesse a készüléket nedves • Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. ne kapcsolja be a főzőzónákat.
  • Page 128 • A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. 3. ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. Az összes elektromos csatlakozást képzett villanyszerelőnek kell 3.1 Az üzembe helyezés előtt kialakítania. A főzőlap üzembe helyezése előtt másolja le VIGYÁZAT! az adattábláról az alábbi adatokat.
  • Page 129 500mm 50mm min. min. min. Keresse meg az „AEG indukciós főzőlap telepítése - munkalapba szerelés” című video oktatóanyagot az alábbi ábrán látható teljes Ha a készüléket egy fiók fölé szereli fel, a név beírásával. főzőlap ventilátora főzés közben felmelegítheti a fiókban elhelyezett és tárolt eszközöket.
  • Page 130 4.2 Kezelőpanel elrendezés 10 9 A rendelkezésre álló beállítások megtekintéséhez érintse meg a megfelelő szimbólumot. Szimbó‐ Megjegyzés BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. Menü A Menü megnyitása és bezárása. Főzőzóna-választás A csúszka megnyitása a kiválasztott főzőzónához. Főzőzóna visszajelzője Jelzi, hogy a csúszka melyik főzőzónánál aktív. Az időzítő...
  • Page 131 • A kijelzőn megjelent paraméterek többségét módosíthatja, ha megérinti az Hasznos szimbólumok a kijelzőn való moz‐ adott paraméterhez tartozó szimbólumot. gáshoz • A kívánt funkció vagy idő beállításához Vissza- / előre lépés egy szinttel a Menü-ben. végiggörgethet a listán, és/vagy érintse meg a kiválasztandó...
  • Page 132 Amikor megérintve tartja a Menü valamelyik érintse meg a lehetőséget a Menü kiegészítő funkciójának gombját, rövid leírás elhagyásához. jelenik meg. Kövesse a javaslatokat a Menü- ben való könnyű navigáláshoz. Ha a Menü aljához ért, görgessen fel a listában, és használja a gombot vagy 6.
  • Page 133 7.3 A főzőzónák használata 7.5 PowerBoost A főzőedényt a kiválasztott főzőzóna Ez a funkció nagyobb teljesítményt rendel a közepére helyezze. Az indukciós főzőzónák megfelelő indukciós zónához, a főzőedény automatikusan alkalmazkodnak a főzőedény méretétől függően. Ez a funkció csak aljának méretéhez. bizonyos ideig működtethető.
  • Page 134 7.7 Időzítő 2. Érintse meg a gombot. Az időzítő menü ablaka megjelenik a kijelzőn. 3. Húzza az ujját balra vagy jobbra a Visszaszámláló időzítő megfelelő idő (pl. óra és perc) +STOP kiválasztásához. A funkcióval beállíthatja, hogy az adott 4. A választás megerősítéséhez érintse meg főzőzóna milyen hosszú...
  • Page 135 1. Helyezze a főzőedényt két főzőzónára. A A funkció leállítja a PowerBoost funkciót. A főzőedényt úgy helyezze el, hogy lefedje legmagasabb hőfokbeállítás ismét mindkét zóna középpontját. bekapcsolja, ha újra megérinti a gombot. 2. A funkció bekapcsolásához érintse meg a gombot. A zóna szimbólum 7.10 Funkciózár automatikusan megváltozik.
  • Page 136 2. Válassza a Előre programozott sütés A Menü pontból való kilépéshez érintse meg menüpontot, majd válassza ki a listából gombot vagy a kijelző jobb oldalát, mely az elkészítendő ételfajtát. a felugró ablakon kívül helyezkedik el. A Néhány beállítás áll rendelkezésre Menü...
  • Page 137 1. Érintse meg a gombot a kijelzőn a üzem Auto‐ Főzés 1) Sütés 2) Menü megnyitásához. mód. mati‐ 2. Válassza a Beállítások >Beállítás > Nyelv kus vi‐ lehetőséget a listából. lágítás 3. Válassza ki a megfelelő nyelvet a listából. Ha nem a megfelelő nyelvet választotta ki, 1.
  • Page 138 A Menü pontból való kilépéshez érintse meg összes elektromos teljesítményfelvétele meghaladja a 3600 W értéket. gombot vagy a kijelző jobb oldalát, mely • A funkció csökkenti a teljesítményt az a felugró ablakon kívül helyezkedik el. A ugyanazon fázisra kötött többi Menü...
  • Page 139 8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK kezelőpanelhez. Ez befolyásolhatja a FIGYELMEZTETÉS! kezelőpanel funkcióit vagy véletlenül bekapcsolhatja a főzőlap funkcióit. Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 8.1 Főzőedény Lásd a „Műszaki adatok” c. részt. 8.2 A Sütés serpenyőben Az indukciós főzőzónáknál egy erős funkcióhoz megfelelő...
  • Page 140 8.3 Működés közben hallható 8.4 Öko Timer (Eco időzítő) hangok Az energiatakarékosság érdekében a főzőzóna fűtőegysége korábban kikapcsol a Ha a következőt hallja: visszaszámlálásos időzítő hangjelzésénél. A • recsegés: a főzőedény különböző működés időbeli különbsége a hőfok anyagokból készült beállításától és a főzési idő hosszától függ. (szendvicskonstrukció).
  • Page 141 A képen levő páraelszívó csak A jelen funkcióval működő páraelszívók teljes illusztrációként szolgál. választékának megtekintéséhez látogasson el a fogyasztói weboldalunkra. A jelen funkcióval működő AEG páraelszívóknak szimbólummal kell rendelkezniük. 9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS • A felületen található kis karcolások vagy FIGYELMEZTETÉS! foltok nem befolyásolják a főzőlap...
  • Page 142 szennyeződés károsíthatja a főzőlapot. Az • Fényes, fémes elszíneződés égési sérülés megelőzésére eltávolítása: ecetes vízzel körültekintéssel járjon el. Állítsa éles megnedvesített ruhával tisztítsa meg az szögben az üvegkerámia felületre a üvegfelületet. kaparókést, majd csúsztassa végig a • A főzőlap felületén vízszintes vájatok pengét a felületen.
  • Page 143 Probléma Lehetséges ok Megoldás A főzőlap kikapcsol. Vegyen le minden tárgyat az érzé‐ Letakarta a érzékelőmezőt. kelőmezőről. Nem kezd világítani a maradékhő A főzőzóna még nem forrósodott fel, Ha a főzőzóna elég ideig működött, visszajelző. mert csak rövid ideje van működés‐ és forrónak kellene lennie, forduljon ben, vagy a főzőlap felülete alatti ér‐...
  • Page 144 üzemeltette-e. Ha nem megfelelően üzemeltette a készüléket, 11. MŰSZAKI ADATOK 11.1 Adattábla Modell: IAE64843FB Termékszám (PNC) 949 597 561 00 Típus: 61 B4A 01 CD 220 - 240 V / 400 V, 2 N, 50 - 60 Hz Indukció...
  • Page 145 A főzőedény anyagától és átmérője nem haladja meg a táblázatban méretétől függően változhat. szereplő átmérőt. 12. ENERGIAHATÉKONYSÁG 12.1 Termékismertető* Modellazonosító IAE64843FB Főzőlap típusa Beépített főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Indukció Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első...
  • Page 146 • A főzőedényt a főzőzóna közepére • A maradékhőt használja az étel melegen helyezze. tartásához vagy felolvasztásához. 13. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne következő jelzéssel ellátott anyagokat dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a a készüléket a helyi újrahasznosító...
  • Page 147 Esiet sveicināti AEG pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī traucējummeklēšanas, servisa un remonta informāciju: www.aeg.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................ 147 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................149 3. UZSTĀDĪŠANA................... 151 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS..............153 5.
  • Page 148 • Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no tā pienācīgā veidā. • UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas laikā sakarst. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā tiek lietota vai atdziest. • Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē. •...
  • Page 149 • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrītāju. • Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas sildelementu, izmantojot tā vadības slēdzi, un nepaļaujieties uz gatavošanas trauka noteicēju. • Ja stikla keramikas virsma / stikla virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas padeves avota. Ja ierīce ir pieslēgta strāvas padeves avotam tiešā...
  • Page 150 2.2 Pieslēgums elektrotīklam izskrūvējami drošinātāji), zemējuma noplūdes automātslēdži un savienotāji. • Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, BRĪDINĀJUMS! kas ļauj atvienot ierīci no visiem Ugunsgrēka un elektrošoka risks! elektrotīkla poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz • Visi elektriskie savienojumi jāveic 3 mm.
  • Page 151 netuviniet taukvielas un eļļu atklātai • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdens liesmai vai sakarsētiem priekšmetiem. smidzinātāju un tvaika tīrītāju. • Augstā temperatūrā uzkarsētas eļļas • Tīriet ierīci ar mitru mīkstu drānu. izdalītie tvaiki var pēkšņi uzliesmot. Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas • Pārtikas atliekas saturoša izmantotā eļļa līdzekļus.
  • Page 152 • Lai nomainītu bojātu strāvas vadu, UZMANĪBU! izmantojiet kabeli: H05V2V2-F, kas ir izturīgs 90 °C vai augstākā temperatūrā. Neveidojiet kabeļa savienojumus bez Sazinieties ar vietējo servisa centru. kabeļa gala uzmavas. Strāvas padeves kabeļa nomaiņu drīkst Divfāzu pieslēgums veikt tikai kvalificēts elektriķis. 1.
  • Page 153 Meklējiet video pamācību “AEG indukcijas plīts virsmas uzstādīšana — uzstādīšana un virsmas”, ievadot pilnu turpmāk redzamajā attēlā norādīto nosaukumu. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Indukcijas gatavošanas zona...
  • Page 154 4.2 Vadības paneļa izkārtojums 10 9 Lai aplūkotu pieejamos iestatījumus, pieskarieties pie atbilstošā simbola. Simbols Piezīme Ieslēgt/Izslēgt Plīts virsmas aktivizācija vai deaktivizācija. Izvēlne Izvēlne atvēršana un aizvēršana. Zonas izvēle Lai atvērtu izvēlētās zonas slīdni. Zonas indikators Rāda, kurai zonai aktivizēts slīdnis. Taimera funkcijas iestatīšanai.
  • Page 155 • Lai iestatītu nepieciešamo funkciju vai laiku, jūs varat ritināt sarakstu vai Displeja navigācijai noderīgi simboli pieskarties iespējai, kuru gribat izvēlēties. Lai dotos atpakaļ/ uz priekšu izvēlnē Izvēlne. • Kad plīts virsma ir aktivizēta un daži simboli pazūd no displeja, pieskarieties Lai ritinātu uz augšu / uz leju displejā...
  • Page 156 Ja atrodaties Izvēlne apakšā, ritiniet sarakstu uz augšu un izmantojiet vai pieskarieties , lai aizvērtu Izvēlne. 6. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES Jūs varat mainīt iestatījumu sadaļā Izvēlne > BRĪDINĀJUMS! Iestatījumi > Uzstādīšana. Skatiet sadaļu “Ikdienas lietošana”. Skatiet sadaļu "Drošība". 6.1 Pirmreizējā pieslēgšana elektrotīklam Kad pieslēdzat plīts virsmu elektrotīklam, jums jāiestata Valoda, Displeja spilgtums un...
  • Page 157 tam displejs atgriežas pie galvenā rādījuma. Funkcija izslēdzas automātiski. Lai izslēgtu Lai aizvērtu slīdni ātrāk, pieskarieties pie funkciju manuāli, izvēlieties zonu un mainiet ekrāna ārpus slīdņa zonas. tās sildīšanas pakāpi. Kad ir aktīvas citas zonas, zonas, kuru vēlaties izmantot, sildīšanas pakāpe var būt Lai aplūkotu maksimālās darbības ilguma ierobežota.
  • Page 158 4. Atzīmējiet , lai ieslēgtu funkciju. 1. Pieskarieties pie , lai atvērtu Izvēlne. 2. Ritiniet Izvēlne, lai atlasītu Iestatījumi > Simboli mainās uz Hronometrs. +STOP 5. Bīdiet pirkstu pa kreisi vai pa labi, lai 3. Pieskarieties pie slēdža, lai izslēgtu/ atlasītu vēlamo laiku (piem., stundas izslēgtu funkciju.
  • Page 159 Lai deaktivizētu funkciju, pieskarieties pie Lai aizvērtu Izvēlne, pieskarieties pie Gatavošanas zonas darbojas atsevišķi. displeja labajai pusei ārpus uznirstošā loga. Lai navigētu pa Izvēlne, lietojiet vai . Pauze 7.12 Gatavošanas palīgs Visas darbojošos gatavošanas zonu iestatīšana uz zemāko karsēšanas pakāpi. Šī...
  • Page 160 1. Pieskarieties pie displejā, lai atvērtu Re‐ Auto‐ Vārīšana 1) Cepšana 2) Izvēlne. žīms māti‐ 2. Atlasiet Plīts funkcijas > Atkušana no skais saraksta. apgai‐ 3. Pieskarieties Start. smo‐ Izvēlieties vajadzīgo gatavošanas zonu. jums Ja gatavošanas zona jau ir aktīva, parādās uznirstošais lodziņš.
  • Page 161 2. Atlasiet Iestatījumi >Uzstādīšana > Maksimālo jaudas līmeni var mainīt, ja Valoda no saraksta. elektrosistēma nevar nodrošināt pilnu jaudu. 3. Izvēlieties atbilstošo valodu no saraksta. Ja izvēlaties nepareizo valodu, pieskarieties Pārliecinieties, ka mājokļa drošinātāji . Parādās saraksts. Izvēlieties trešo spēj izturēt izvēlēto jaudas līmeni. iespēju no augšas un pēc tam pirmspēdējo iespēju.
  • Page 162 Jaudas pārvaldība ar funkciju Jaudas Iestatot funkciju Jaudas ierobežojums uz ierobežojums vairāk nekā 6000 W , plīts jauda tiek sadalīta Iestatot funkciju Jaudas ierobežojums uz starp divām gatavošanas zonām pa pāriem. 6000 W vai mazāk , plīts jauda tiek sadalīta starp visām gatavošanas zonām.
  • Page 163 8.2 Pareizo pannu izvēle Cepšana 8.3 Trokšņi darbības laikā pannā funkcijai Ja dzirdami: Lietojiet tikai pannas ar plakanu pamatni. Lai • krakšķi: ēdiena gatavošanas trauks ir pārbaudītu, vai panna ir piemērota: izgatavots no dažādiem materiāliem („sendviča” uzbūve). 1. Novietojiet pannu ar apakšu uz augšu. •...
  • Page 164 Karsēšanas Izmantojiet, lai: Laiks Padomi iestatījums (min.) 2 - 3 Vārīt rīsus un gatavot piena ēdienus uz 25 - 50 Šķidruma daudzumam jābūt vismaz mazas uguns, uzsildīt pusfabrikātus. divreiz lielākam nekā rīsu daudz‐ umam, maisiet ēdienus uz piena bā‐ zes gatavošanas laikā. 3 - 4 Dārzeņu, zivju, gaļas tvaicēšana.
  • Page 165 Tvaika nosūcēji ar funkciju Hob²Hood funkciju. AEG tvaika nosūcēji, kas darbojas ar Skatiet mūsu tīmekļa vietni, lai atrastu pilnu šo funkciju, ir apzīmēti ar simbolu tvaika nosūcēju klāstu, kas darbojas ar šo 9. APRŪPE UN TĪRĪŠANA bojājumus. Uzmanieties, lai negūtu BRĪDINĀJUMS!
  • Page 166 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Jūs pieskārāties 2 vai vairāk senso‐ Pieskarieties tikai vienam sensora ra laukiem vienlaikus. laukam. Darbojas Pauze. Skatiet sadaļu “Ikdienas lietošana”. Displejs nereaģē uz pieskārienu. Displeja daļa ir aizklāta, vai katliņi Noņemiet uz tā novietotos priekš‐ novietoti pārāk tuvu displejam. metus.
  • Page 167 Pārliecinieties, ka jūs pareizi darbināt plīts virsmu. Pretējā gadījumā tehniķa vai 11. TEHNISKIE DATI 11.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis IAE64843FB Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 597 561 00 Veids 61 B4A 01 CD 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Indukcija 7.2 kW...
  • Page 168 12. ENERGOEFEKTIVITĀTE 12.1 Produkta informācija* Modeļa identifikācija IAE64843FB Plīts virsmas veids Iebūvētā plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Karsēšanas tehnoloģija Indukcija Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø) Kreisā...
  • Page 169 Gatavošanas zonai atbilstošie • Ja iespējams, uzlieciet ēdiena energoefektivitātes mērījumi tiek noteikti, gatavošanas traukiem vākus. pamatojoties uz atbilstošo gatavošanas zonu • Pirms gatavošanas zonas ieslēgšanas atzīmēm. uzlieciet uz tās ēdiena gatavošanas trauku. 12.2 Enerģijas taupīšana • Mazākus ēdiena gatavošanas traukus lieciet uz mazākām gatavošanas zonām.
  • Page 170 Добре дојдовте во AEG! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.aeg.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............170 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............173 3. МОНТАЖА....................175 4.
  • Page 171 • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја соодветно. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови стануваат жешки при употреба. Држете ги децата и милениците подалеку од апаратот кога работи или...
  • Page 172 • ВНИМАНИЕ! Процесот на готвење мора да виде надгледуван. Кратките процеси на готвење мора да бидат постојано надгледувани. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од оган: Не чувајте предмети на површините за готвење. • Металните предмети, како што се ножеви, вилушки, лажици и капаци, не треба да се оставаат на површината...
  • Page 173 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Поврзување на струја ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Апаратот мора да биде монтиран само Ризик од пожар и струен удар. од квалификувано лице. • Сите електрични врски треба да ги изврши квалификуван електричар. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Апаратот мора да е заземјен. Опасност...
  • Page 174 • Не влечете го кабелот за да го готвење и садот за готвење, освен ако исклучите апаратот од струја. Секогаш поинаку не е наведено од повлекувајте го приклучокот за струја. производителот на овој апарат. • Користете само соодветни уреди за •...
  • Page 175 2.4 Нега и чистење светилки се предвидени да издржат екстремни физички услови во • Редовно чистете го апаратот за да апаратите за домаќинство, како што се спречите оштетување на површинскиот температура, вибрации, влажност или материјал. се предвидени за давање сигнали за •...
  • Page 176 Ако апаратот е монтиран над фиоката, Најдете го видео упатството „Како да ја вентилацијата на површината за готвење инсталирате вашата индукциска плоча за може да ги затопли предметите кои се готвење AEG - монтирање“ така што ќе го МАКЕДОНСКИ...
  • Page 177 внесете целото име наведено на сликата подолу. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Индукциска рингла Контролна плоча 4.2 Распоред на контролната табла 10 9 За...
  • Page 178 Симбол Коментар Показател за рингла За да прикаже за која рингла лизгачот е активен. За поставување на функциите на тајмерот. Лизгач За прилагодување на поставката за јачина на топлина. PowerBoost За вклучување на функцијата. Заклучување За вклучување и исклучување на функцијата. Прозорот...
  • Page 179 Табелата ја покажува основната структура на Мени. Мени Готвење со помош Функции на површина за Топење готвење Нагодувања Блок. за безбедност на децата Штоперица Hob²Hood H0 - Исклучено H1 - Само светло H2 - Ниска брзина на вентилатор H3 - Автом. Вентилатор - ниско H3 - Автом.
  • Page 180 7. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Поставување Плочата за готвење Видете во поглавјата за заштита и температура се исклучува после сигурност. 3 - 5 5 часа 7.1 Активирање и деактивирање 4 часа 7 - 9 1,5 час Допрете го 1 секунда за да ја исклучите површината...
  • Page 181 Лизгачот за активна рингла се појавува на Индукциските рингли ја произведуваат екранот и е активен 8 секунди. неопходната топлина за процесот на 3. Допрете или лизгакте со прст за да ја готвење директно на дното на садовите за поставите посакуваната поставка за готвење.
  • Page 182 Кога времето ќе истече, се огласува звук и 2. Лизгајте го Мени за да одберете Нагодувања > Штоперица. трепка . За да го запрете сигналот, 3. Допрете го прекинувачот за да ја допрете го вклучите / исклучите функцијата. Функцијата не запира кога ќе го тргнете За...
  • Page 183 За да ја деактивирате функцијата: допрете 2. Одберете Нагодувања > Блок. за безбедност на децата од листата. . Ринглите работат независно. 3. Вклучете го прекинувачот и допрете ги буквите A-O-X по азбучен ред за да ја Пауза вклучите функцијата. За да ја исклучите...
  • Page 184 со помош, одберете каков било вид храна За да работите автоматски со функцијата и допрете на Крај. поставете го автоматскиот режим на H1 – H6. Плочата за готвење е почетно За да заминете Мени допрете го или поставена на H5. Поклопецот реагира десната...
  • Page 185 1. Допрете го на екранот за да се Менување на режими отвори Мени. Ако не сте задоволни со нивото на бука / 2. Одберете Нагодувања > Поставка> брзина на вентилаторот, можете да ги Тонови на копчиња / Јачина на звучен смените...
  • Page 186 2. Одберете Нагодувања > Поставка > помалку, јачината на површината за Управ. со енергијата и одберете ја готвење е поделена помеѓу сите рингли. соодветното ниво на јачина помеѓу 1500 W и 7200 W. За да излезете од Мени допрете ја десната...
  • Page 187 8.2 Правилни тави за Пржење • Дното на садовите за готвење мора да функцијата биде колку што може подебело и порамно. Користете само тавчиња со рамно дно. За • Осигурете се дека дното на тенџерето е да проверите дали тавчето е правилно: чисто...
  • Page 188 8.5 Примери за апликации за • кликање: се појавува електрично готвење префрлување, тенџерото е откриено откако сте го ставиле на површината за Односот меѓу поставката на готвење. температурата и потрошувачката на струја • пиштење, брмчење: вентилаторот на ринглата не е линеарен. Кога ќе ја работи.
  • Page 189 За да ја најдете целата низа аспиратори сликата. кои работат со оваа функција, видете ја Аспираторот на сликата е само пример. нашата Интернет-страница. Аспираторите AEG кои работат со оваа функција мора да го имаат симболот 9. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ • Користете специјална гребалка за ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! стаклото.
  • Page 190 вода, дамки од маснотии, светкави • Површината на плотната за готвење метални промени на бојата. Чистете ја има хоризонтални засеци. Исчистете ја плочата за готвење со влажна крпа и плочата за готвење со влажна крпа и неабразивен детергент. По чистењето, малку...
  • Page 191 Проблем Можна причина Решение Се огласува звучен сигнал и Сте ставиле нешто на едно или Отстранете го предметот од плочата за готвење се исклучува. повеќе сензорски полиња. сензорските полиња. Се огласува звучен сигнал кога плочата за готвење е исклучена. Плочата за готвење се исклучува. Сте...
  • Page 192 гаранциската книшка. спецификации. Проверете дали правилно 11. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 11.1 Плочка со спецификации Модел IAE64843FB PNC 949 597 561 00 Typ 61 B4A 01 CD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Индукција 7.2 kW Произведено...
  • Page 193 податоците во табелата. Се менува со поголеми од дијаметарот во табелата. материјалот и димензиите на садовите за готвење. 12. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 12.1 Информации за производ* Идентификација на модел IAE64843FB Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на рингли Технологија на подгревање Индукција...
  • Page 194 * За Европска Унија согласно Регулатива • Кога ќе ја загреете водата, користете на ЕУ 66/2014. За Белорусија според STB само онолку колку што ви е потребно. 2477-2017, Анекс A. За Украина според • Ако е можно, секогаш ставајте капак на 742/2019.
  • Page 195 Bine ați venit la AEG! Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.aeg.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............195 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ............... 198 3.
  • Page 196 • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor. • AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Nu lăsați copiii și animalele de companie în apropierea aparatului atunci când funcționează și se răcește. •...
  • Page 197 • ATENȚIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat Un proces de gătire pe termen scurt trebuie supravegheat permanent. • AVERTISMENT: Pericol de incendiu: Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. • Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta.
  • Page 198 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2.1 Instalarea 2.2 Conexiunea la rețeaua electrică AVERTISMENT! AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să Pericol de incendiu și electrocutare. instaleze acest aparat. • Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician. AVERTISMENT! • Aparatul trebuie legat la masă. Pericol de vătămare personală...
  • Page 199 • Nu trageți de cablul de alimentare pentru • Utilizați doar accesorii recomandate de a scoate din priză aparatul. Trageți producător pentru acest aparat. întotdeauna de ștecher. AVERTISMENT! • Folosiți doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecția Pericol de incendiu și explozie. liniei, siguranțe (siguranțe înfiletabile •...
  • Page 200 metalice, cu excepția cazului în care se adecvate pentru iluminarea camerelor din specifică altfel. locuință. 2.5 Serviciul de asistență tehnică 2.6 Eliminare • Pentru a repara aparatul contactați AVERTISMENT! Centrul de service autorizat. Utilizați doar piese de schimb originale. Pericol de rănire sau sufocare. •...
  • Page 201 50mm min. min. min. Găsiți tutorialul video „Instalarea plitei cu inducție AEG - Instalarea pe blatul de lucru” Dacă aparatul este instalat deasupra unui prin introducerea numelui complet indicat în sertar, ventilația plitei poate încălzi articolele graficul de mai jos.
  • Page 202 4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Aranjarea suprafeței de gătire Zonă de gătit cu inducție Panou de comandă 4.2 Structura panoului de comandă 10 9 Pentru a vedea setările disponibile, atingeți simbolul corespunzător. Simbol Comentariu Pornit/Oprit Pentru activarea și dezactivarea plitei. Pentru a deschide și închide Meniu. Meniu Selectarea zonei Pentru a deschide glisorul pentru zona selectată.
  • Page 203 Simbol Comentariu Fereastra comunicatorului cu semnal infraroșu Hob²Hood. Nu o acoperiți. Pentru activarea și dezactivarea funcției. Pauză 0 - 9 Pentru a afișa nivelul de căldură curent. Bridge Pentru activarea și dezactivarea funcției. 5. GHID RAPID 5.1 Utilizarea afișajului dezactiva fereastra pop-up permanent, bifați înainte de a activa funcția.
  • Page 204 Setări Blocare acces copii Temporizator Hob²Hood H0 - Oprit H1 - Doar lumină H2 - Viteză ventilator redusă H3 - Ventilator automat redus H3 - Ventilator automat redus H4 - Ventilator automat mediu H5 - Ventilator automat ridicat H6 - Ventilator automat accelerat Configurare Gătire asistată...
  • Page 205 7.2 Oprire automată Pentru a închide mai rapid glisorul, atingeți ecranul în afara zonei glisorului. Funcția dezactivează automat plita dacă: Atunci când alte zone sunt active, nivelul de • toate zonele de gătit sunt dezactivate, căldură pentru zona pe care doriți să o •...
  • Page 206 Simbolurile se schimbă în +STOP 5. Glisați degetul spre stânga sau spre Pentru valorile maxime ale duratei, dreapta pentru a selecta ora dorită (de consultați „Date tehnice”. ex. ore și/sau minute). 6. Atingeți OK pentru a confirma selecția. 7.6 OptiHeat Control(Indicator de De asemenea, puteți alege să...
  • Page 207 Temporizator Funcția pornește automat numărătoarea imediat după ce activați o zonă de gătire. Puteți utiliza această funcție pentru a monitoriza durata funcționării. 1. Atingeți pentru a accesa Meniu. 2. Derulați Meniu pentru a selecta Setări > Temporizator. Pentru a dezactiva funcția, atingeți 3.
  • Page 208 7.13 Topire 1. Atingeți pe afișaj pentru a deschide Meniu. Puteți folosi această funcție pentru a topi 2. Selectați Setări > Blocare acces copii din diferite produse, de ex. ciocolata sau untul. listă. Puteți folosi funcția doar pentru o singură 3.
  • Page 209 1. Atingeți pe afișaj pentru a deschide Ilumi‐ Fierbere 1) Prăjire 2) Meniu. nare 2. Selectați Setări > Configurare > Limba auto‐ din listă. mată 3. Alegeți limba adecvată din listă. Oprit Oprit Oprit Dacă alegeți o limbă greșită, atingeți Apare o listă.
  • Page 210 modifica puterea maximă dacă instalația nu • Nivelul maxim de căldură este vizibil pe acceptă puterea maximă. glisor. Sunt active numai cifrele cu alb. • Dacă nu este disponibil un nivel de căldură mai mare, reduceți mai întâi nivelul de căldură pentru celelalte zone de Asigurați-vă...
  • Page 211 8.1 Vase de gătit 1. Întoarceți cratița cu baza în sus. 2. Puneți o riglă pe fundul cratiței. 3. Încercați să introduceți o monedă de 5, 10 sau 50 de bani (sau o altă monedă de Pentru zonele de gătit prin inducţie, un grosime similară) între riglă...
  • Page 212 8.4 Öko Timer (Cronometru eco) liniară. Creșterea nivelului de căldură nu este direct proporțională cu creșterea consumului Pentru a economisi energia, încălzirea zonei de curent. Aceasta înseamnă că o zonă de de gătit se dezactivează înainte de gătit cu nivelul mediu de căldură consumă avertizarea sonoră...
  • Page 213 Plitele aragazelor cu funcția Hob²Hood Pentru a găsi gama completă de hote care funcționează cu această caracteristică, consultați site-ul web pentru consumatori. Hotele AEG care funcționează cu această caracteristică trebuie să conțină simbolul Păstrați curată fereastra pentru Hob²Hood comunicatorul prin semnal infraroșu.
  • Page 214 10.1 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Plita nu poate fi pornită sau utilizată. Plita nu este conectată la o sursă Verificați dacă plita este conectată electrică sau este conectată inco‐ corect la priza electrică. Consultați rect. schema de conectare. Siguranţa este arsă.
  • Page 215 și Centrele de service autorizate se informaţiile de pe plăcuţa cu date tehnice. regăsesc în cartea de garanție. Asigurați-vă că ați utilizat corect plita. În caz 11. DATE TEHNICE 11.1 Plăcuță cu date tehnice Model IAE64843FB PNC 949 597 561 00 ROMÂNA...
  • Page 216 Aceasta se modifică în funcție de materialul specificat în tabel. și dimensiunile vasului. 12. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ 12.1 Informații produs* Identificarea modelului IAE64843FB Tipul plitei Plită încorporată Numărul zonelor de gătire Tehnologie de încălzire Inducție Diametrul zonelor de gătire circulare (Ø) Stânga față...
  • Page 217 * Pentru Uniunea Europeană conform cu UE • Atunci când încălziți apă, folosiți doar 66/2014. Pentru Belarus conform cu STB cantitatea necesară. 2477-2017, Anexa A. Pentru Ucraina conform • Dacă este posibil, puneți întotdeauna cu 742/2019. capace pe vase. • Înainte de a activa zona de gătit, puneți un EN 60350-2 - Aparate de gătit electrocasnice vas pe aceasta.
  • Page 218 Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Найти инструкции по эксплуатации, а также рекомендации по использованию , устранению неисправностей, техническом обслуживании и ремонте: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется. СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ......... 218 2.
  • Page 219 проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором. • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте их надлежащим образом. • ВНИМАНИЕ! Прибор и его открытые элементы сильно нагреваются...
  • Page 220 накройте пламя, например, противопожарным одеялом или крышкой. • ВНИМАНИЕ! Подключение прибора к электросети не должно выполняться через внешние переключающие устройства, например, таймеры, а также через электрические цепи, регулярно включаемые и выключаемые поставщиком электроэнергии. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не оставляйте прибор без присмотра во время приготовления. Короткий процесс приготовления...
  • Page 221 производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях как пригодная для использования с данным прибором или встроена в прибор. Использование ненадлежащей защиты может стать причиной несчастного случая. 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка вентиляторы охлаждения или ухудшить работу системы охлаждения.
  • Page 222 • При подключении прибора к розетке • Перед первым использованием удалите убедитесь, что сетевой шнур или вилка всю упаковку, наклейки и защитную (если это применимо к данному пленку (если применимо). прибору) не касается горячего прибора • Убедитесь, что вентиляционные или горячей посуды. отверстия...
  • Page 223 • Использованное масло может используйте абразивные средства, содержать остатки пищи, что может абразивные губки, растворители или привести к его возгоранию при более металлические предметы, если не низких температурах по сравнению с указано иное. маслом, которое используется в первый 2.5 Сервис раз.
  • Page 224 Табличка с техническими данными ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ находится на днище варочной панели. Не сверлить и не паять концы Серийный номер ......проводов. Это запрещено. 3.2 Встраиваемые варочные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ панели Не подключайте кабель без концевой Эксплуатация встраиваемых варочных гильзы. панелей разрешена только после их монтажа...
  • Page 225 Найдите видеоинструкцию «Установка индукционной варочной панели AEG — установка в столешницу». Для этого введите в поле поиска полное название, указанное на иллюстрации ниже. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation В случае установки прибора над...
  • Page 226 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности Индукционная конфорка Панель управления 4.2 Расположение панели управления 10 9 Чтобы отобразить доступные настройки, коснитесь соответствующего символа. Символ Комментарий ВКЛ / ВЫКЛ Включение и выключение варочной панели. Меню Открытие и закрытие меню Меню. Выбор...
  • Page 227 Символ Комментарий Блокир. кнопок Включение и выключение функции. Окошко коммутатора инфракрасных сигналов системы Hob²Hood. Не закрывайте его посторонними предметами. Пауза Включение и выключение функции. 0 - 9 Отображение текущего значения уровня нагрева. Bridge Включение и выключение функции. 5. КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО 5.1 Использование...
  • Page 228 Функции варочной поверхно‐ Растапливание сти Настройки Защита детей Секундомер Hob²Hood H0 — Выкл H1 — Только освещение H2 — Низкая скорость вентилятора H3 — Вент: автовыбор низк. скор. H3 — Вент: автовыбор низк. скор. H4 — Вент: автовыбор средн. скор. H5 —...
  • Page 229 7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Уровень нагрева Варочная поверх‐ См. главы, содержащие Сведения по ность выключается технике безопасности. через 3 - 5 5 часов 7.1 Включение или выключение 4 часов Коснитесь на одну секунду , чтобы 7 - 9 1,5 час включить...
  • Page 230 7.6 OptiHeat 2. Установите посуду на выбранную Control(Трехступенчатый конфорку. На дисплее на 8 секунд отобразится индикатор остаточного тепла) слайдер работающей конфорки. 3. Коснитесь или проведите пальцем для ВНИМАНИЕ! установки требуемого уровня нагрева. III / II / I Пока горит индикатор, Символ...
  • Page 231 6. Коснитесь ОК, чтобы подтвердить Секундомер выбор. Выбор также можно отменить касанием Данная функция начинает автоматический отсчет сразу после включения конфорки. Незадолго до окончания заданного Ее можно использовать для контроля времени работы конфорки. времени раздается звуковой сигнал и включается в мигающем режиме. Для 1.
  • Page 232 При выключении варочной панели выключается и эта функция. 7.11 Защита детей Эта функция предотвращает случайное использование варочной поверхности. 1. Коснитесь дисплея для вызова Для выключения функции коснитесь Меню. Конфорки работают независимо друг от 2. Выберите в списке Настройки > друга. Защита...
  • Page 233 того чтобы навсегда отменить и температуры самой горячей посуды на варочной панели. появление окна, поставьте флажок перед включением функции. В большинстве вытяжек система дистанционного управления по умолчанию Для выключения функции коснитесь и выключена. Перед использованием Останов, или коснитесь , выберите функции...
  • Page 234 В случае неверного выбора языка Ре‐ Авто‐ Варка 1) Жарение 2) коснитесь . Появится список. Выберите жим мати‐ третью опцию сверху, а затем че‐ предпоследнюю снизу опцию. Затем ское выберите вторую опцию. Прокрутите вниз зажи‐ для выбора из списка требуемого языка. В гание...
  • Page 235 7.18 Ограничение мощности • Данная функция уменьшает мощность, подводимую к двум другим конфоркам, Заводская настройка прибора подключенным к той же фазе, от соответствует максимальному уровню которой зависят доступные уровни мощности (7200 Вт). Если подключение не нагрева. позволяет использовать полную • Максимальный уровень нагрева мощность, ее...
  • Page 236 8. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ • По соображениям безопасности и для ВНИМАНИЕ! достижения оптимальных результатов приготовления не используйте См. главы, содержащие Сведения по кухонную посуду большего размера по технике безопасности. сравнению с размером, указанным в спецификации конфорок. Не храните 8.1 Посуда посуду рядом с панелью управления во время...
  • Page 237 8.4 Öko Timer (Таймер Eco) С целью экономии электроэнергии нагреватель конфорки автоматически выключается до того, как прозвучит сигнал таймера обратного отсчета. Время работы конфорки при этом зависит от выбранного уровня нагрева и времени приготовления. 8.5 Примеры применения в 8.3 Шум во время работы области...
  • Page 238 Вытяжки, поддерживающие функцию посуды или высокой кастрюлей). См. Hob²Hood рисунок. Для ознакомления с полным Вытяжка на рисунке приведена лишь в ассортиментом вытяжек, работающих с качестве примера. этой функцией, просмотрите наш веб-сайт. Вытяжки AEG, поддерживающие эту функцию, должны иметь символ РУССКИЙ...
  • Page 239 9. УХОД И ЧИСТКА Расположите специальный скребок под ВНИМАНИЕ! острым углом к стеклянной поверхности и двигайте его по этой поверхности. См. главы, содержащие Сведения по • После того, как прибор полностью технике безопасности. остынет, удаляйте: известковые пятна, водяные разводы, капли жира, 9.1 Общая...
  • Page 240 Проблема Возможная причина Способ устранения Сработал предохранитель. Проверьте, является ли предох‐ ранитель причиной неисправно‐ сти. Если предохранитель по‐ стоянно срабатывает, обратитесь к квалифицированному электрику. Не задавайте никакого уровня на‐ Повторно включите варочную па‐ грева в течение 60 секунд. нель и менее чем через 60 секунд установите...
  • Page 241 Проблема Возможная причина Способ устранения При нажатии на датчики панели Звуковая сигнализация отключе‐ Включите звук. См. «Ежедневное управления отсутствует звуковой на. использование». сигнал. Выбран неподходящий язык. Случайно был изменен язык. Сбросьте все функции к завод‐ ским установкам. Выберите За‐ водские Установки в Меню. Отключите...
  • Page 242 приведена в гарантийном свидетельстве. Убедитесь, что варочная панель 11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 11.1 Табличка с техническими данными Модель IAE64843FB Продуктовый номер (PNC) 949 597 561 00 Тип 61 B4A 01 CD 220–240 В / 400 В 2N 50–60 Гц Индукция 7.2 кВт...
  • Page 243 данных. Она меняется в зависимости от посуду, диаметр которой не превышает материала и размера кухонной посуды. указанный в таблице. 12. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ 12.1 Технические данные* Модель IAE64843FB Тип конфорочной (варочной) панели Встраиваемая варочная панель Количество рабочих зон и/или участков Технология нагревания Индукция...
  • Page 244 13. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ вместе с бытовыми отходами бытовую Материалы с символом следует технику, помеченную символом сдавать на переработку. Положите Прибор следует доставить в место упаковку в соответствующие контейнеры раздельного накопления и сбора отходов для сбора вторичного сырья. Принимая потребления или в пункт сбора участие...
  • Page 245 Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............... 245 2.
  • Page 246 • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču počas prevádzky alebo keď sa ochladzuje. • Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá. •...
  • Page 247 • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. • Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. • Spotrebič vypínajte po každom použití jeho ovládacími prvkami.
  • Page 248 • Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod • Uistite sa, že zástrčka (ak je k dispozícii) okno. Predídete tak zhodeniu horúceho alebo sieťový kábel nie sú poškodené. Ak kuchynského riadu zo spotrebiča pri treba vymeniť poškodený prívodný otvorení dverí alebo okna. elektrický...
  • Page 249 • Ak je povrch spotrebiča popraskaný, poškriabanie skla/sklokeramiky. Keď tieto okamžite ho odpojte od napájania. predmety potrebujete posunúť mimo Zabránite tým zásahu elektrickým prúdom. varného povrchu, zdvihnite ich. • Keď je spotrebič v prevádzke, používatelia 2.4 Ošetrovanie a čistenie s kardiostimulátorom musia udržiavať vzdialenosť...
  • Page 250 3. INŠTALÁCIA sa na miestne servisné stredisko. Výmenu VAROVANIE! pripájacieho kábla môže vykonať iba kvalifikovaný elektrikár. Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. VAROVANIE! 3.1 Pred inštaláciou Všetky práce súvisiace so zapojením do Pred nainštalovaním varného panela si elektrickej siete musí vykonať zapíšte informácie uvedené...
  • Page 251 Návod s videom „Ako nainštalovať indukčný varný panel AEG – inštalácia pracovnej dosky“ nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nižšie. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkou, počas varenia sa vplyvom vetrania varného...
  • Page 252 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Indukčná varná zóna Ovládací panel 4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela 10 9 Ak chcete vidieť dostupné nastavenia, dotknite sa príslušného symbolu. Symbol Komentár Zap./Vyp. Zapnutie a vypnutie varného panela. Ponuka Otvorenie a zatvorenie časti Ponuka. Výber zóny Na aktivovanie posuvného ovládača pre zvolenú...
  • Page 253 Symbol Komentár Okienko komunikátora infračerveného signálu Hob²Hood. Nepri‐ krývajte. Prestávka Aktivácia a deaktivácia funkcie. 0 - 9 Na zobrazenie aktuálneho varného stupňa. Bridge Aktivácia a deaktivácia funkcie. 5. RÝCHLY SPRIEVODCA 5.1 Používanie displeja vypnutie automaticky otváraného okna natrvalo začiarknite než zapnete •...
  • Page 254 Nastavenia Detská poistka Stopky Hob²Hood H0 - Vyp H1 - Iba osvetlenie H2 - Nízka rýchlosť ventilátora H3 - Autom. vent. Nízka rýchl. H3 - Autom. vent. Nízka rýchl. H4 - Autom. vent. Stredná rýchl. H5 - Autom. vent. Vysoká rýchl. H6 - Autom.
  • Page 255 7.2 Automatické vypínanie Keď sú zapnuté iné zóny, varný stupeň zóny, ktorú chcete použiť, môže byť obmedzený. Funkcia automaticky vypne varný panel, Prečítajte si časť Riadenie výkonu. • všetky varné zóny sú vypnuté, • po zapnutí varného panela nenastavíte Uistite sa, že je hrniec vhodný pre žiadny varný...
  • Page 256 7.6 OptiHeat Control(3-krokový Po uplynutí nastaveného času zaznie indikátor zvyškového tepla) zvukový signál a bude blikať . Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa VAROVANIE! Ak chcete funkciu deaktivovať, nastavte III / II / I Pokiaľ je ukazovateľ zapnutý, varný stupeň 0. Alternatívne sa na vypnutie existuje riziko popálenia zvyškovým teplom.
  • Page 257 3. Dotykom spínača funkciu zapnete/ Prestávka vypnete. Táto funkcia nastaví všetky zapnuté varné Keď nadvihnete hrniec, funkcia sa nepreruší. zóny na najnižší varný stupeň. Ak chcete funkciu obnoviť a manuálne ju Keď je funkcia zapnutá, môžete použiť iba znova spustiť, dotknite sa tlačidla a v automaticky otváranom okne vyberte symboly .
  • Page 258 Ak je už varná zóna aktívna, zobrazí sa 7.12 Sprievodca pečením rozbaľovacie okno. Funkciu aktivujte Táto funkcia prispôsobí teplotu rôznym typom zrušením predchádzajúceho varného jedla a zachová ju počas varenia. Je možné stupňa. ju aktivovať iba pre ľavú prednú varnú zónu Ak chcete zatvoriť...
  • Page 259 3. Vyberte vhodný jazyk. Re‐ Auto‐ Varenie 1) Smaženie 2) Ak vyberiete nesprávny jazyk, dotknite sa žim matic‐ Zobrazí sa zoznam. Vyberte tretiu položku ké zhora, potom predposlednú položku. osve‐ Následne vyberte druhú položku. Posuňte sa tlenie dole a vyberte vhodný jazyk zo zoznamu. Nakoniec zvoľte položku vpravo.
  • Page 260 zmeniť maximálny výkon ak inštalácia • Maximálny varný stupeň je viditeľný na nepodporuje plný výkon. posúvači. Sú aktívne iba číslice zobrazené nabielo. • Ak nie je k dispozícii vyšší varný stupeň, najprv ho znížte pre ostatné varné zóny. Dbajte na to, aby zvolený výkon Riadenie výkonu s funkciou Obmedzenie vyhovoval poistkám v domových napájania...
  • Page 261 8.1 Kuchynský riad 8.2 Vhodné panvice pre funkciu Piecť na panvici Používajte iba panvice s plochým dnom. Vhodnosť panvice overíte takto: V prípade indukčných varných zón vytvára silné elektromagnetické pole 1. Panvicu otočte hore dnom. teplo v kuchynskom riade veľmi rýchlo. 2.
  • Page 262 Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadnu je lineárny. Zvýšenie nastavenia varného poruchu varného panela. stupňa nie je priamoúmerné zvýšeniu spotreby energie. To znamená, že varná 8.4 Öko Timer (Eko časovač) zóna nastavená na stredne intenzívny varný stupeň využíva menej ako polovicu svojho V záujme úspory energie sa ohrev varnej výkonu.
  • Page 263 Odsávače pár s funkciou Hob²Hood Celý sortiment odsávačov pár, ktoré fungujú s touto funkciou, nájdete na našej spotrebiteľskej webovej stránke. Odsávače pár od spoločnosti AEG, ktoré pracujú s touto funkciou, musia mať symbol Okienko komunikátora infračerveného signálu Hob²Hood udržiavajte čisté.
  • Page 264 10. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 10.1 Čo robiť, ak… Problém Možná príčina Náprava Varný panel sa nedá zapnúť ani Varný panel nie je pripojený ku Skontrolujte, či je varný panel správ‐ používať. zdroju elektrického napájania alebo ne pripojený...
  • Page 265 Problém Možná príčina Náprava Hob²Hood nefunguje. Zakryli ste ovládací panel. Odstráňte daný predmet z ovláda‐ cieho panela. Hob²Hood je v prevádzke, ale je za‐ Aktivovali ste H1 režim. Zmeňte režim na H2 – H6 alebo po‐ pnuté len osvetlenie. čkajte na spustenie automatického režimu.
  • Page 266 údaje z typového štítku. Uistite sa, že ste varný panel používali správne. V opačnom 11. TECHNICKÉ ÚDAJE 11.1 Typový štítok Model IAE64843FB Č. výrobku (PNC) 949 597 561 00 Typ 61 B4A 01 CD 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Indukcia 7.2 kW...
  • Page 267 12. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 12.1 informácie o výrobku* Identifikácia modelu IAE64843FB Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø) Ľavý predný 21,0 cm Ľavý zadný 21,0 cm Pravý predný 14,5 cm Pravý zadný...
  • Page 268 Ласкаво просимо до AEG! Дякуємо, що обрали наш прилад. Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.aeg.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............268 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............271 3.
  • Page 269 • Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та утилізуйте їх належним чином. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад і його відкриті поверхні нагріваються під час використання. Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу під час його використання та охолодження. • Якщо прилад оснащено засобами захисту від доступу дітей, їх...
  • Page 270 • ОБЕРЕЖНО: Необхідно контролювати процес готування. Необхідно безперервно стежити за короткотривалим процесом готування. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека займання: Не зберігайте речі на поверхнях для готування. • Не можна класти на прилад металеві предмети, наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки, оскільки вони можуть нагрітися. •...
  • Page 271 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Встановлення • Зніміть розділювальні панелі, встановлені в шафі під приладом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 2.2 Під’єднання до електромережі Встановлювати цей прилад повинен лише кваліфікований фахівець. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик займання та ураження ПОПЕРЕДЖЕННЯ! електричним струмом. Існує ризик травмування або пошкодження...
  • Page 272 • Вставляйте штепсельну вилку в розетку • Користувачі з кардіостимуляторами електроживлення лише після закінчення мають дотримуватися мінімальної установки. Переконайтеся, що після відстані 30 см від індукційних зон установки є вільний доступ до розетки приготування під час роботи приладу. електроживлення. • Коли ви кладете продукти в гарячу олію, •...
  • Page 273 2.4 Догляд та очищення вологість, або призначені для надання інформації про стан роботи приладу. • Регулярно очищуйте прилад, щоб Вони не призначені для використання з запобігти пошкодженню матеріалу іншою метою та не придатні для поверхні. освітлення побутових приміщень. • Перед чищення вимкніть прилад і дайте йому...
  • Page 274 2. Зніміть ізоляцію з кінців коричневого й УВАГА чорного кабелів. 3. Установіть нову кінцеву муфту дроту Не просвердлюйте та не припаюйте 1,5 мм² на спільний кінець кабелів кінці дротів. Це заборонено. (потрібен спеціальний інструмент). Поперечний переріз кабелю 1,5 мм² УВАГА Не...
  • Page 275 Знайдіть відео «Як встановити індукційну варильну поверхню AEG — Встановлення робочої поверхні», шляхом введення повної назви, зазначеної на малюнку нижче. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні...
  • Page 276 4.2 Структура панелі керування 10 9 Щоб побачити доступні налаштування, торкніться відповідного символу. Символ Коментар Увімк. / Вимк. Увімкнення та вимкнення варильної поверхні. Меню Відкрити та закрити Меню. Вибір зони Відкрити слайдер для обраної зони. Індикатор зони Показати зону, для якої активовано слайдер. Встановити...
  • Page 277 • Щоб вибрати потрібну функцію чи час, можна прокрутити список та/або Корисні символи для навігації дисплеєм торкнутися того варіанту, який ви Повернення /перехід на один рівень в Ме‐ бажаєте обрати. ню. • Коли варильну поверхню увімкнено і деякі символи зникають з дисплея, Прокрутка...
  • Page 278 Якщо ви знаходитеся у нижній частині використовуйте або торкніться для Меню, прокрутіть перелік уверх і виходу з Меню. 6. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Мова, Яскравість Дисплею і Рівень ПОПЕРЕДЖЕННЯ! гучності. Див. розділи з інформацією щодо Ви можете змінити налаштування в Меню техніки...
  • Page 279 Після того, як ви поставили посуд на 1. Спочатку торкніться символу бажаної обрану зону нагрівання, варильна зони. поверхня автоматично розпізнає його і на 2. Торкніться або проведіть пальцем дисплеї з'являється відповідний слайдер. управо, щоб увімкнути функцію для Слайдер є видимим 8 секунд, після чого обраної...
  • Page 280 нагрівання працюватиме протягом одного Коли час збіжить, пролунає звуковий сеансу готування. сигнал і почне блимати . Щоб зупинити Можна встановлювати цю функцію для сигнал, торкніться кожної зони окремо. Для вимкнення функції торкніться зліва 1. Спочатку встановіть рівень нагрівання для відповідної зони нагрівання, а від...
  • Page 281 Щоб вимкнути функцію, торкніться та утримуйте протягом 3 секунд. При вимкненні варильної поверхні ця функція також вимикається. 7.11 Захист від доступу дітей Ця функція запобігає випадковому вмиканню варильної поверхні. 1. Торкніться на дисплеї, щоб відкрити Меню. 2. Оберіть Налаштування > Захист від доступу...
  • Page 282 3. Після досягнення посудом заданої та температури найгарячішого посуду на температури лунає звуковий сигнал та варильній поверхні. з'являється спливаюче вікно. Щоб Для більшості витяжок система закрити вікно і розпочати виконання дистанційного керування спочатку функції, торкніться OK. Для постійної деактивована. Перш ніж використовувати деактивації...
  • Page 283 третій варіант зверху, а потім передостанній варіант. Далі виберіть Ре‐ Авто‐ Варка 1) Смаження 2) другий варіант. Прокрутіть вниз, щоб жим ма‐ обрати бажану мову з переліку. Нарешті, тична оберіть опцію справа. під‐ світка Для виходу з Меню торкніться або правої...
  • Page 284 • Максимальний рівень нагрівання представлений на слайдері. Активні лише цифри білого кольору. Переконайтеся в тому, що вибрана • Якщо більш високий рівень нагрівання потужність відповідає потужності недоступний, слід знизити його спочатку встановлених запобіжників. для інших зон нагрівання. Управління потужністю з функцією Обмеження...
  • Page 285 8.1 Посуд 8.2 Правильний посуд для функції Смаження Тушкування Використовуйте посуд лише із пласким днищем. Щоб переконатися, що вибрано Завдяки сильному електромагнітному правильний посуд: полю індукційних зон нагрівання вміст посуду нагрівається дуже швидко. 1. Переверніть посуд догори дном. 2. Прикладіть лінійку до дна посуду. Використовуйте...
  • Page 286 8.5 Приклади застосування • клацання: виконується вмикання або вимикання функцій, посуд виявлено Співвідношення між ступенем нагрівання після розміщення його на варильній та споживанням електроенергії зоною поверхні. нагрівання не є лінійним. Збільшення • шипіння, шум: працює вентилятор. ступеня нагрівання не є пропорційним Шуми...
  • Page 287 Витяжку на малюнку зображено лише витяжок для плит, які працюють з цією для прикладу. функцією, зверніться до нашого веб-сайту для користувачів. Витяжки для плит AEG, які підтримують цю функцію, повинні мати позначку 9. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ • Використовуйте спеціальний шкребок...
  • Page 288 • Видаляйте залишки після того, як води з оцтом та витріть скляну прилад достатньо охолоне: вапняні поверхню ганчіркою. та водяні розводи, бризки жиру та • Поверхня варильної поверхні має плями з металевим відблиском. горизонтальні жолоби. Варильну Очищуйте поверхню вологою ганчіркою поверхню...
  • Page 289 Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Варильна поверхня вимикається. Ви поставили щось на сенсорну Заберіть предмет із сенсорної кнопки. кнопку Не вмикається індикатор залишко‐ Зона не нагрівається, тому що Якщо зона працювала достатньо, вого тепла. працює недовго або датчик під по‐ щоб...
  • Page 290 таблички з технічними даними. Переконайтеся, що ви правильно 11. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 11.1 Табличка з технічними даними Модель IAE64843FB Номер виробу (PNC) 949 597 561 00 Тип 61 B4A 01 CD 220–240 В / 400 В 2Н 50–60 Гц Індукція 7.2 кВт...
  • Page 291 не використовуйте посуд, діаметр якого таблиці. Вона змінюється залежно від перевищує вказаний у таблиці. матеріалу та розмірів посуду. 12. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 12.1 Інформація про виріб* Ідентифікатор моделі IAE64843FB Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон для готування Технологія підігріву Індукція...
  • Page 292 12.2 Енергозбереження • На менших зонах нагрівання розміщуйте менший посуд. Скористайтеся нижченаведеними • Розміщуйте посуд безпосередньо в порадами для щоденного центрі зони нагрівання. енергозбереження. • Використовуйте залишкове тепло для підтримання страви теплою або • При нагріванні води використовуйте розтоплювання продуктів. лише...
  • Page 296 867372268-D-072024...