ESAB CaddyTig 150 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour CaddyTig 150:

Liens rapides

CaddyTig 150
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d'instructions
Gebruiksaanwijzing
0459 264 001
030606
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Návod k pou¾ívání
Kezelési utasítások
Valid for serial no. 316
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ESAB CaddyTig 150

  • Page 1 CaddyTig 150 Bruksanvisning Instrucciones de uso Brugsanvisning Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Manual de instruções Käyttöohjeet Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Instrukcja obs³ugi Instruction manual Betriebsanweisung Návod k pou¾ívání Kezelési utasítások Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing 0459 264 001 030606 Valid for serial no. 316...
  • Page 2 SVENSKA ..........DANSK .
  • Page 3: Table Des Matières

    FRANÇAIS 1 DIRECTIVE ............2 SÉCURITÉ...
  • Page 4: Directive

    ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage CaddyTig 150 à partir du numéro de série 316 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
  • Page 5: Introduction

    Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc. INTRODUCTION CaddyTig 150 est un générateur de courant basé sur la technologie du convertisseur statique, conçu pour le soudage TIG et le soudage MMA à électrodes enrobées. Grâce à la technologie du convertisseur statique, l’équipement est léger,...
  • Page 6: Équipement

    Le contrôle par microprocesseur permet un soudage de qualité supérieure, avec un réglage rapide des différentes fonctions. Équipement CaddyTig 150 est fourni avec un câble d’alimentation de 3 m et un manuel d’instructions. Voir les accessoires ESAB en page 246. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CaddyTig 150 Tension d’alimentation...
  • Page 7: Installation

    L’installation doit être mise à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. 5.3.1 Calibre des fusibles et section minimale des câbles CaddyTig 150 Tension d’alimentation 230 V ¦10 %, monophasé Fréquence de réseau 50--60 Hz Fusible (déclenchement différé)
  • Page 8: Appareils De Contrôle Et Connexion

    Appareils de contrôle et connexion Panneau de commande Connecteur flexible gaz Connecteur câble retour (TIG) Connecteur TIG Burndy/Canon Connecteur commande à distance Connecteur bouteille gaz Connecteur câble retour (MMA) Câble d’alimentation Connecteur torche TIG Interrupteur principal 2 et 4 servent à connecter le câble d’alimentation du courant de soudage et le câble de retour pour le soudage MMA UTILISATION Les prescriptions générales de sécurité...
  • Page 9: Symboles Du Panneau De Commande

    Fonctions masquées CaddyTig 150 possède une fonction ArcPlus, un nouveau type de commande qui permet d’obtenir un arc plus intense, plus concentré et plus calme en soudage MMA. Il se recharge beaucoup plus rapidement après s’être déclenché, ce qui limite le risque que l’électrode se coince.
  • Page 10: Soudage

    SOUDAGE Soudage TIG Lors d’un soudage TIG, le câble de retour doit être connecté au (+) et la torche TIG au (--). Si la connexion est inversée, l’électrode au tungstène fond. Les pulsations offrent un meilleur contrôle du bain de fusion et du processus de solidifi- cation.
  • Page 11 7.2.1 2 temps Pré--flux de gaz Slope-- Slope--down Post--flux de Processus avec torche de soudage à contrôle 2 temps. En mode 2 temps , une pression sur la gâchette libère le pré--flux de gaz (si cette fonction est utilisée) et amorce l’arc (1). Le courant augmente jusqu’à atteindre la valeur préréglée (paramétrée par la fonction Slope--up, si celle--ci est activée).
  • Page 12: Temps De Pulsation Et De Pause

    7.2.4 LiftArct t t t Pour amorcer l’arc avec la fonction Lift Arct , l’électrode est mise en contact avec la pièce à souder, puis en est écartée. Amorçage de l’arc avec la fonction Lift Arc. Étape 1: l’électrode est mise en contact avec la pièce à souder.
  • Page 13: Commande À Distance

    Courant Temps de cou- rant de fond Courant pulsé Courant de fond Temps de pulsation Temps Soudage TIG pulsé 7.2.6 Courant Un courant élevé produit un bain de fusion plus large, avec une meilleure pénétration. La valeur correspondant à l’ampérage peut être toujours modifiée, quel que soit le menu affiché.
  • Page 14: Soudage Mma

    CaddyTig 150 convient pour la plupart des électrodes enrobées de Ø 1,6 à Ø 3,25. Lorsque l’extrémité de l’électrode est pressée contre le métal à l’amorçage de l’arc, elle fond et adhère immédiatement au métal, ce qui rend impossible un soudage en...
  • Page 15: Soudage Par Gouttes

    4 -- 150 A 100 A MÉMOIRE DES PARAMÈTRES DE SOUDAGE CaddyTig 150 peut mémoriser 4 paramétrages différents : 2 en mode TIG et 2 en mode MMA. Paramètres enregistrables : En mode TIG, tous les paramètres peuvent être mémorisés.
  • Page 16: Entretien

    CaddyTig 150 ne nécessite que peu de maintenance. En général, il suffit de le net- toyer une fois par an à l’air comprimé, et plus souvent dans les zones sales et pous- siéreuses.
  • Page 17: Dépannage

    Vérifier les fusibles. 10.1 CODES D’ERREUR CaddyTig 150 possède un système de contrôle intégré. Un code s’affiche à l’écran lorsqu’une erreur se produit. Si ces messages d’erreur s’affichent en permanence ou de manière récurrente, confier la machine pour réparation à un agent agréé ESAB.
  • Page 18: Commande De Pièces De Rechange

    COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE CaddyTig 150 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et euro- péenne IEC/EN60974- -1 et EN 50199. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la nor- me susmentionnée après leur intervention.
  • Page 20 Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma Schema Esquema Schema Esquema Schema á óýíäåóçò Ó÷Þì Schemat Kapcsolási rajz Ó×ÇÌÁ ÓÕÍÄÅÓÇÓ - - 242 - - diagdoc...
  • Page 21 - - 243 - - diagdoc...
  • Page 22 CaddyTig 150 Reservdelsförteckning Reservedelsfortegnelse Reservedelsliste Varaosaluettelo Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Reserveonderdelenlijst Lista de repuestos Elenco ricambi Lista de peças sobressalentes Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí ìåñþí Seznam náhradních dílù Spis czê¶ci zapasowych Tartalékalkatrészlista SPiS CZʦCI ZAPASOWYCH ÐÉíáÊÁÓ áíôáëëáêôéêÙí ìåñÙí...
  • Page 23 CaddyTig 150 Tillbehör Tilbehør Tilbehør Lisävarusteet Accessories Zubehör Accessoires Accessoires Accesorios Accessori Acessórios Aîåóïõáñ Spotøební díly Wyposa¿enie Kopó alkatrészek WYPOSA¯ENIE ÁÎÅÓÏÕÁÑ MMA welding and return cable kit (”crocodile” type holder) ....
  • Page 24 ESAB subsidiaries and representative offices Europe NORWAY Asia/Pacific Representative offices AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03...

Table des Matières