Page 1
D ÉTECTEUR MULTI-MATÉRIAUX P MSHM2 A3 D ÉTECTEUR MULTI-MATÉRIAUX I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité M ULTIFUNCTIONELE DETECTOR B edienings- en veiligheidsinstructies M ULTIFUNKTIONSDETEKTOR B edienungs- und Sicherheitshinweise IAN 465631_2404...
Page 2
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 5
Légende des pictogrammes utilisés ..........Page 6 Introduction .......Page 7 Utilisation conforme .....Page 8 Descriptif des pièces ....Page 8 Caractéristiques techniques ..Page 8 Contenu de la livraison ....Page 9 Instructions générales de sécurité .........Page 9 Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables ..Page 11 Avant la mise en service ..Page 14 Insérer/remplacer les piles ...Page 14...
Page 6
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/ Tension continue Courant alternatif/ Tension alternative Pile fournie Attention ! Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE applicables au produit. Uniquement conçu pour un usage en intérieur Consignes de sécurité Instructions de manipulation À...
Page 7
Légende des pictogrammes utilisés Ne pas mélanger des types et des marques différents Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves Ne pas recharger Tenir les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive. Ne pas court-circuiter Insérer correctement Détecteur multi-matériaux Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre...
Page 8
Utilisation conforme Ce produit est conçu pour la détection de poutres en métal ou en bois, d‘objets métal- liques, de cavités et de câbles électriques. Le produit est uniquement destiné à un usage privé. Descriptif des pièces Tête de mesure Écran Interrupteur à...
Page 9
Détecteur de cavités (DEEP) : max. 38 m m ± 5 m m Recherche de ligne électrique (AC) : max. 50 m m (unique- ment dans le cas de câbles électriques qui conduisent du 230 V 50 Hz) Contenu de la livraison 1 détecteur 1 crayon multi-matériaux...
Page 10
Tenez le produit à l‘abri de l‘humidité ! Il risque d’être endommagé. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
Page 11
Uniquement adapté à la recon- naissance de tensions secteur de 230 V 50 Hz. Les conditions suivantes peuvent conduire à des résultats de mesure inexacts : - murs très épais - pile faible - conduites ou tuyaux en profondeur - lignes de courant alternatif blindées - murs épais avec conduites ou tuyaux fins...
Page 12
hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent appa- raitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des...
Page 13
par ex. sur des radiateurs/ exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargea- bles fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immé- diatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION !
Page 14
Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié. Insérez les piles/piles rechar- geables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechar- geable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, net- toyez les contacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compar-...
Page 15
épuisées et doivent être remplacées. Des piles vides risquent de fausser les résultats de mesure. Pour le remplacement de la pile, veuillez procéder de la façon suivante : Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé au dos du produit. Si nécessaire, retirez les piles usagées. Insérez deux piles 1,5 ...
Page 16
La flèche de sélection ( ) se trouve au-dessus de l‘option du menu « Recherche de poutres » (STUD) le produit est allumé pour la première fois après l‘insertion des piles. Chaque fois que vous allumez à nouveau le pro- duit, la flèche de sélection se trouve au-dessus du dernier élément de menu sélectionné.
Page 17
Si un objet pour lequel la recherche a été activée se trouve à proximité du détecteur, quelques barres de l’affichage d’inten- sité s’affichent côté extérieur. Plus le détecteur se rapproche de l’objet recher- ché, plus le nombre de barres d’affichage d’intensité...
Page 18
prévue pour cela sur le produit. En cas de besoin, sortez le crayon à papier du trou à crayon. Lorsqu‘une (ou plusieurs barres) s‘affichent sur l‘écran durant un scan long et répété à un endroit précis du mur, un objet se trouve éventuellement à...
Page 19
Conseils pour la mesure La touche PUSH doit rester enfoncée pendant tout le processus de recherche (calibrage et recherche). Si vous effectuez un calibrage à trop grande proximité de l‘objet, ou directement sur l‘objet, le calibrage peut échouer. Si le calibrage échoue ou si aucun objet ne peut être trouvé...
Page 20
reconnaître les poutres métalliques. Si vous voulez être sûr que la poutre trouvée est une poutre métallique (ou par exemple une conduite d’eau), utilisez la recherche de métaux « METAL » en complément. Selon l‘épaisseur et le matériau de la paroi, le produit peut signaler une découverte avant qu‘il ne se trouve sur le matériau.
Page 21
Les capteurs se trouvent directement sous l’écran . Afin d’obtenir une meil- leure performance, vous ne devez pas toucher l’écran ou approcher vos mains du boîtier autour de l’écran En outre, tenez toujours fermement le produit des deux côtés à l’aide de la poignée et ne touchez aucune autre partie pendant l’utilisation.
Page 22
suivante : 1–7 : plastiques/ 20–22 : papiers et cartons/80–98 : maté- riaux composite. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibi- lités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé...
Page 23
doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux.
Page 24
de conformité du bien et des vices rédhibi- toires dans les conditions prévues aux ar- ticles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
Page 25
Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
Page 26
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immé- diatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à...
Page 27
(ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut et de sa date d’apparition. PDF ONLINE parkside-diy.com Sur parkside-diy.com, vous pouvez visualiser et télécharger de nombreux autres manuels. Avec ce QR Code, vous accédez directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez le mode d’emploi dans...
Page 28
vous accédez au mode d’emploi de votre article. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 28 FR/BE...
Page 29
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..... Pagina 30 Inleiding ........Pagina 31 Correct gebruik ......Pagina 32 Beschrijving van de onderdelen ....... Pagina 32 Technische gegevens ....Pagina 32 Omvang van de levering ..Pagina 33 Algemene veiligheidsinstructies ..Pagina 33 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ......
Page 30
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Wisselstroom/-spanning Inclusief batterij Let op! Het CE-teken bevestigt de conformiteit met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Alleen voor gebruik binnens- huis Veiligheidsinstructies Instructies Buiten het bereik van kinderen opbergen Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen Niet deformeren/beschadigen Niet openen/uit elkaar halen...
Page 31
Legenda van de gebruikte pictogrammen Verschillende types en merken niet door elkaar gebruiken Nieuwe en gebruikte batterijen niet door elkaar gebruiken Niet opladen Houd batterijen uit de buurt van water en overmatig vocht. Niet kortsluiten Op de juiste manier plaatsen Multifunctionele detector Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw...
Page 32
Correct gebruik Dit product is bedoeld voor het detecteren van metalen of houten balken, metalen objecten, holle ruimtes en stroomleidingen. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Beschrijving van de onderdelen Meetkop Display Schuifschakelaar AC sens Keuzetoets ( ) Potlood PUSH-toets ON-/OFF-toets (AAN/UIT) RESET-knop...
Page 33
Metalen balken (METAL): max. 30 m m ± 13 m m Holle ruimtes (DEEP): max. 38 m m ± 5 m m Stroomleidingen (AC): max. 50 m m (alleen bij stroomleidingen met 230 V 50 Hz) Omvang van de levering 1 multifunctionele 1 potlood detector 1 gebruiksaanwijzing...
Page 34
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn met betrekking tot het veilige gebruik van het product en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Page 35
De volgende omstandigheden kunnen tot onnauwkeurige meetresultaten leiden: - zeer dikke muren - zwakke batterij - diepliggende leidingen of buizen - afgeschermde wisselstroom- leidingen - dikke muren met dunnen leidingen of buizen - met metaal beklede wanden - zeer vochtige omstandigheden Om het gevaar van een elektri- sche schok te vermijden, scha- kelt u voor het uitvoeren van...
Page 36
brandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden. EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen/accu‘s niet kort en/of open deze niet. Daar- door kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of ex- ploderen. Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water.
Page 37
beschadigde batterijen/accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden ver- oorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheids- handschoenen. Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Gebruik alleen batterijen/accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen/accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen/accu‘s,...
Page 38
Verwijder verbruikte batterijen/ accu‘s direct uit het product. Voor de ingebruikname Verwijder vóór de ingebruikname de be- schermfolie van het display van het product en doe de meegeleverde batte- rijen erin. Leg het product voordat u het gebruikt min- stens één uur lang in de ruimte waar u het wilt gebruiken zodat het zich kan stabilise- ren en beter kan functioneren.
Page 39
In-/uitschakelen/automatisch uitschakelen Druk kort op de ON-/OFF-toets het product in of uit te schakelen. Opmerking: als u bij het ingeschakelde product één minuut lang geen toets indrukt, dan schakelt het product zichzelf uit. Ingebruikname Het product is bedoeld voor het vinden van onder stroom staande kabels.
Page 40
geven dat de kalibratie bezig is. Wacht tot het kalibratieproces is afgesloten. Het einde van de kalibratie wordt door een kort, dubbel signaalgeluid aangegeven en het vinkje-symbool op het display knippert niet meer. Terwijl u de PUSH- knop ingedrukt houdt, beweegt u de detector met de onderkant vlak over het te onderzoeken oppervlak.
Page 41
van stroomleidingen kan de detector in alle vier richtingen worden bewogen (afb. B). De PUSH-knop kan worden losgelaten zodra het zoeken is afgesloten. Geïntegreerd potlood: Er wordt ook een potlood meegeleverd. U kunt het meegeleverde potlood het product bewaren door het potlood in het stiftgat te steken dat zich aan de rechterkant van het product bevindt.
Page 42
is het hoogste gevoeligheidsniveau. Indien de stroomkabel op niveau I niet wordt herkend, schakel dan om op II of III, om het gevoeligheidsniveau te verhogen en voer de detectie opnieuw uit. Opmerking: de gevoeligheidsniveaus werken alleen bij het zoeken naar stroomkabels (AC).
Page 43
Vermijd het aanraken van het LC-display tijdens het meten omdat dit de nauw- keurigheid van het product kan beïn- vloeden. Let erop dat ook stroomleidingen als metaal of als balk kunnen worden gezien. Gebruik altijd als aanvulling de spannings- zoeker om onjuiste metingen te kunnen uitsluiten.
Page 44
Als het display vastloopt of het product niet goed functioneert, opent u het deksel van het batterijvak en haalt u de batterij uit het vak . Druk dan op de RESET- knop met een puntig voorwerp. Het display wordt opnieuw gestart en functi- oneert weer normaal.
Page 45
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recy- clingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/ 20–22: papier en vezelplaten/ 80–98: composietmaterialen.
Page 46
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uit- gebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aan- gegeven Info-tri (informatie over afvalschei- ding), voor een beter afvalbeheer. Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moe- ten worden gerecycled.
Page 47
materiaal- of fabricagefouten hebt u tegen- over de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt. De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop.
Page 48
schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw probleem te garanderen, dient u de volgende aanwij- zingen in acht te nemen: o Houd bij alle vragen alstublieft de kassa- bon en het artikelnummer (IAN 465631_2404) als bewijs van aankoop bij de hand.
Page 49
PDF ONLINE parkside-diy.com Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen bekijken en downloaden. Met deze QR-code gaat u direct naar parkside-diy.com. Kies uw land en gebruik het zoekmasker om de gebruiksaanwijzing te zoeken. Vul het artikelnummer (IAN) 465631_2404 in om toegang te krijgen tot de gebruiksaanwij- zing van uw artikel.
Page 50
Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite 51 Einleitung ........Seite 52 Bestimmungsgemäße Verwendung ....... Seite 53 Teilebeschreibung ...... Seite 53 Technische Daten ....... Seite 53 Lieferumfang ......Seite 54 Allgemeine Sicherheitshinweise ... Seite 54 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ......Seite 56 Vor der Inbetriebnahme Batterien einlegen/wechseln ..
Page 51
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung Batterie inklusive Achtung! Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Nur für den Innengebrauch Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/ beschädigen Nicht öffnen/...
Page 52
Legende der verwendeten Piktogramme Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Multifunktionsdetektor Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Page 53
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur Ortung von Metall- oder Holzträgern, von Metallobjekten, Hohl- räumen und Stromleitungen konzipiert. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Teilebeschreibung Messkopf Display Schiebeschalter AC Sens Auswahl-Taste ( ) Bleistift PUSH-Taste ON-/OFF-Taste (EIN/AUS) RESET-Taste Batteriefach Batteriefachdeckel...
Page 54
Hohlraumsuche (DEEP): max. 38 m m ± 5 m m Stromleitungssuche (AC): max. 50 m m (nur bei Stromleitungen, die 230 V 50 Hz führen) Lieferumfang 1 Multifunktionsdetektor 2 Batterien (1,5 V, LR03/AAA) 1 Bleistift 1 Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unter-...
Page 55
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verste- hen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Page 56
- sehr dicke Wände - schwache Batterie - tief liegende Leitungen oder Rohre - abgeschirmte Wechselstrom- leitungen - dicke Wände mit dünnen Leitungen oder Rohren - metallverkleidete Wände - sehr feuchte Bedingungen Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, trennen Sie vor der Durchführung von Bauarbeiten die zugehörige Wechselstromversorgung.
Page 57
innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGE- FAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Page 58
SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/ Akkus des gleichen Typs.
Page 59
trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die Schutzfolie vom Display des Pro- dukts und legen Sie die beiliegenden Batterien ein. Vor der Benutzung des Produkts, legen Sie das Produkt für mindestens eine Stunde in den Raum, in dem Sie es verwenden wollen, damit es sich stabilisieren kann und es besser...
Page 60
Ein-/Ausschalten/ Automatisches Abschalten Drücken Sie kurz die ON-/OFF-Taste um das Produkt ein- bzw. auszuschalten. Hinweis: Betätigen Sie bei eingeschaltetem Produkt eine Minute lang keine Taste, schaltet sich das Produkt selbständig aus. Inbetriebnahme Das Produkt dient zum Auffinden von stromführenden Leitungen. Nach dem Einschalten des Produktes erscheint eine Auswahl von Menüpunkten am unteren Rand des Displays...
Page 61
Sie sie gedrückt. Ein Häkchensymbol blinkt in der rechten oberen Ecke des Displays , um anzuzeigen, dass die Kalibrierung läuft. Warten Sie, bis der Kalibrierungsprozess abgeschlossen ist. Der Abschluss der Kalibrierung wird durch einen kurzen Doppelsignalton an- gezeigt und das Häkchensymbol dem Display blinkt nicht länger.
Page 62
vorwärts als auch rückwärts geführt werden (Abb. B). Für die Ortung von Stromleitungen kann der Detektor in alle vier Richtungen geführt werden (Abb. B). Die PUSH-Taste kann losgelassen werden, sobald der Suchlauf abgeschlossen ist. Integrierter Bleistift: Im Lieferumfang ist ein Bleistift ent- halten.
Page 63
Es gibt drei Empfindlichkeitsstufen (I, II, III) bei der Stromleitungssuche (AC). Die gewünschte Stufe kann mit dem Schiebe- schalter AC Sens eingestellt werden. I ist die niedrigste Empfindlichkeitsstufe, II ist die mittlere Empfindlichkeitsstufe, III ist die höchste Empfindlichkeitsstufe. Falls die Stromleitung in Stufe I nicht erkannt wird, schalten Sie auf II oder III, um die Empfindlichkeitsstufe zu erhöhen und führen Sie die Erkennung erneut durch.
Page 64
eines bekannten Hohlraums oder einer bekannten Stromleitung. Wenn diese von dem Produkt nicht erkannt werden, ist der Untergrund zur Suche mit diesem Produkt nicht geeignet. Vermeiden Sie eine Berührung des LC- Displays während des Messvorgangs, weil diese die Genauigkeit des Produkts beeinflussen kann.
Page 65
Lichtschalter immer eingeschaltet sein, damit der von ihnen abgehende Leiter Spannung führt. Ebenso müssen sämtli- che Sicherungen eingedreht bzw. einge- schaltet sein. Beachten Sie, dass nur Spannungen der Größe 230 V 50 Hz erkannt werden. Wenn das Display einfriert oder das Pro- dukt nicht richtig funktioniert, öffnen Sie den Batteriefachdeckel und entnehmen...
Page 66
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache und Lösung Das Produkt Öffnen Sie das reagiert nicht. Batteriefach Elektrostatische drücken Sie die Entladungen kön- RESET-Taste nen zu Funktions- mit einem spitzen störungen führen. Gegenstand. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundli- chen Materialien, die Sie über die örtlichen...
Page 67
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung infor- mieren. Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Hersteller- verantwortung.
Page 68
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte.
Page 69
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungs- fehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrech- lichen Teilen, z.
Page 70
PDF ONLINE parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedie- nungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 465631_2404 gelan- gen Sie zur Bedienungsanleitung für...
Page 71
PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09780A Version: 11/2024 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08/2024 · Ident.-No.: HG09780A082024-2 IAN 465631_2404...