Télécharger Imprimer la page
alpha innotec WZS KC Serie Mode D'emploi
alpha innotec WZS KC Serie Mode D'emploi

alpha innotec WZS KC Serie Mode D'emploi

Eau glycolee/eau pompes a chaleur

Publicité

Liens rapides

EAU GLYCOLÉE/EAU
Centrale thermique collective à eau glycolée
Sous réserve de modifications techniques.
83063600cFR– Traduction du mode d'emploi
Mode d'emploi
POMPES À CHALEUR
WZS ... série KC
Variante -0051
© ait-deutschland GmbH
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour alpha innotec WZS KC Serie

  • Page 1 Mode d’emploi EAU GLYCOLÉE/EAU POMPES À CHALEUR Centrale thermique collective à eau glycolée WZS … série KC Variante -0051 Sous réserve de modifications techniques. 83063600cFR– Traduction du mode d’emploi © ait-deutschland GmbH...
  • Page 2 Veuillez lire au préalable le Symboles présent mode d’emploi Le mode d’emploi comporte un certain nombre de sym- boles. Ils ont la signification suivante : Le présent mode d’emploi vous donne des informations précieuses pour manipuler l’appareil. Il fait partie inté- Informations destinées aux utilisateurs.
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Rinçage, remplissage et purge du cumulus d’eau chaude INFORMATIONS DESTINÉES AUX sanitaire ................20 UTILISATEURS ET AU PERSONNEL QUALIFIÉ PURGE ..................21 Purge de la Modulbox ............21 VEUILLEZ LIRE AU PRÉALABLE LE PRÉSENT MODE Purge de la source de chaleur ...........21 D’EMPLOI ................2 ISOLATION DES RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES 22 SYMBOLES ...................2...
  • Page 4 Utilisation conforme à la Sécurité fonction de l’appareil L’appareil a un fonctionnement sûr lorsqu’il est utilisé conformément à l’usage auquel il est destiné. La concep- L’appareil doit être utilisé exclusivement conformément tion et l’exécution de l’appareil correspondent aux à l’usage qui lui est réservé. À savoir : connaissances techniques actuelles, à...
  • Page 5 Fonctionnement des pompes PRUDENCE Pour des raisons de sécurité, il faut observer le à chaleur point suivant : ne jamais séparer l’appareil du secteur, à moins Les pompes à chaleur fonctionnent selon le même prin- qu’il doive être ouvert. cipe qu’un réfrigérateur  : même technique, mais inver- sement.
  • Page 6 Exploitation REMARQUE. La fonction de refroidissement passif a comme préalable des chauffages de grandes surfaces En optant pour une pompe à chaleur ou un système de (par le sol, mural). pompe à chaleur, vous contribuez pendant des années à préserver l’environnement grâce à des émissions plus faibles et à...
  • Page 7 Entretien de l’appareil Vérifier régulièrement le fonctionnement de la vanne de sécurité du réservoir d’eau chaude sanitaire (client). Etant donné qu’une anode de courant parasite est incor- Le nettoyage des surfaces extérieures de l’appareil se porée, une maintenance de l’anode n’est pas requise. fait avec un chiffon humide et des produits de nettoyage Le mieux est de conclure un contrat de maintenance courants.
  • Page 8 Étendue de livraison Installation et montage Pour tous les travaux à réaliser : REMARQUE. Respecter les règlements relatifs à la prévention des accidents, prescriptions, directives et dé- crets légaux en vigueur localement. AVERTISSEMENT Seul du personnel qualifié doit installer et monter la pompe à...
  • Page 9 PRUDENCE ! Porter des gants de protection. DANGER L’appareil n’est pas fixé sur la palette de bois. Il y a risque de basculement lors du soulever le capot avant et le mettre de côté dans un transport sur le chariot ! Des dommages endroit sûr.
  • Page 10 Assurer l’appareil en position penchée pour qu’il ne PRUDENCE. puisse pas rebasculer involontairement dans sa po- Ne se servir en aucun cas des pièces de la sition initiale. pompe à chaleur et des raccordements hydrauli- ques pour le transport de l’appareil. PRUDENCE ! Les mains et les doigts pourraient se coincer lors des travaux suivants !
  • Page 11 vraison, le joint nécessaire à ce montage est fixé au bord avant du fond de l’appareil et puisse être sou- tuyau de sortie à l’aide d’un serre-câbles)... levé au-dessus… Veiller lors de l’insertion à ce que les connexions à la Modulbox et à ce que le connecteur pour le rac- cord électrique ne soient pas coincés et endomma- gés.
  • Page 12 PRUDENCE ! Placer un ventilateur au point le plus haut du circuit de chauffage dans la sortie de l’eau chaude (aller)… Le système de source de chaleur doit être réa- lisé selon les consignes de l’étude. Placer si nécessaire un purgeur au point le plus haut du circuit de chauffage (retour)…...
  • Page 13 Raccordement entrée circuit de chauffage (retour) Enlever entièrement et proprement les découpes (il ne doit rester aucun résidu). Découper la mousse avec un couteau… REMARQUE. Veiller absolument aux côtés entrée (retour) et sortie (aller) du circuit de chauffage. Ils sont re- pérés en couleur tout comme les découplements d’oscillations.
  • Page 14 1 Découplement d’oscillations sans arc 2 Découplement d’oscillations avec arc A Vue de dessus extérieur de l’appareil Visser à la Modulbox la soupape pour sortie de B Vue de dessus intérieur de l’appareil source de chaleur… 1 Entrée source de chaleur 2 Sortie source de chaleur Visser un robinet à...
  • Page 15 Raccordements électriques Monter des vannes de purge au-dessus de la cen- trale thermique pour le raccordement du circuit de chauffage… Pour tous les travaux à réaliser : Exécuter le raccordement du réservoir d’eau chaude DANGER ! sanitaire selon les normes DIN 1988 et DIN 4753, Danger de mort par électrocution ! partie 1 (ou selon les normes et directives corres- Les travaux de raccordement électrique...
  • Page 16 Veiller à l’intensité du courant de déclenche- ment. Pour les appareils monophasés, équiper abso- lument l’alimentation électrique de la pompe à chaleur d’un coupe-circuit automatique à 1 pôle avec au moins 3 mm d’écart entre les contacts. Veiller à l’intensité du courant de déclenche- ment.
  • Page 17 Pour cela, faire passer un câble réseau gainé (ca- ouvrir l’appareil, s’il ne l’est pas déjà… tégorie  6, avec fiche RJ-45) à travers l’appareil lors des travaux de raccordement électrique et Transport jusqu’au lieu d’installation le guider parallèlement au câble de commande du régulateur de chauffage et de pompe à...
  • Page 18 - entrave à la transmission de chaleur (formation de important pour la résistance à la corrosion. Alpha InnoTec dépôts) et bruits liés à cette entrave (par ex. bruits veille constamment à faire progresser la technologie, mais d’ébullition, bruits d’écoulement)
  • Page 19 LE CALCAIRE MANGEUR D’ÉNERGIE RINCER, REMPLIR ET PURGER LE CIRCUIT DE CHAUF- FAGE ET LE PRÉPARATEUR D’EAU CHAUDE SANITAIRE Le remplissage avec de l’eau potable non traitée conduit irrémédiablement à la formation de tartre. Consé- Pour purger le préparateur d’eau chaude sanitaire, il faut quence : des dépôts calcaires se forment sur les surfaces rincer en même temps le circuit de chauffage et le circuit de transmission de chaleur du chauffage.
  • Page 20 PRUDENCE ! Avant de rincer et remplir l’installation, il faut raccorder la conduite de décharge de la vanne de sécurité. La pression de réponse de la vanne de sécurité ne doit pas être dépassée. Fermer le robinet à boisseau sphérique de rinçage 3…...
  • Page 21 Purge • Mettre la clé dans le servomoteur… L’appareil se purge automatiquement si le purgeur (cou- ronne noire) du module de sécurité du circuit de chauf- fage est ouvert. Quand le circuit de chauffage est rempli ou vidé, la soupape de ventilation du module de sécurité s’ouvre.
  • Page 22 REMARQUE. Pousser vers l’avant l’interrupteur situé en bas du servomoteur. 1 Pièce d’isolation large (1 pièce) 2 Tuyau d’isolation long (1 pièce) 3 Tuyau d’isolation moyen (1 pièce) 4 Tuyau d’isolation court (1 pièce) Pour les modèles d’appareil avec fonction de refroidis- 5 Bande collante d’isolation (6 pièces) sement, un robinet de purge additionnel est installé...
  • Page 23 PRUDENCE ! Les serre-câbles servent de stabilisation sup- plémentaire des raccords collés. Pour éviter la formation de ponts thermiques, ne pas serrer les serre-câbles trop fortement et ne pas sangler le matériel d’isolation. Sortie source de chaleur à la Modulbox : Soupape de décharge CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE REMARQUE.
  • Page 24 REMARQUE. Sens de rotation du bouton de réglage: – à droite = écart plus important – à gauche = écart moins important Ouvrir les vannes du circuit de chauffage… Remettre à zéro le régulateur de la pompe à cha- leur. Accrocher les crochets de l’organe de commande dans les fentes de la face avant de l’appareil (dans les fentes supérieures ou inférieures)...
  • Page 25 REMARQUE. Commencer par mettre le cache en bas dans les fentes de la face avant prévues à cet effet… La fiche gauche sur la partie inférieure de l’organe de commande permet la connexion à un ordinateur ou à un réseau afin de pouvoir com- mander le régulateur de chauffage et de pompe à...
  • Page 26 DÉMONTAGE DU CACHE • le circuit de chauffage et la source de chaleur sont rincés, remplis et entièrement purgés, Pour démonter le cache, les tenons de fixation doivent • tous les robinets-vannes et organes de fermeture être complètement poussés vers le milieu du cache du circuit de chauffage sont ouverts, d’abord d’un côté.
  • Page 27 DÉMONTAGE DE LA BATTERIE TAMPON PRUDENCE ! Avant de jeter au rebut le régulateur de la pompe à chaleur, retirer la batterie-tampon se trouvant sur la platine du processeur. La batte- rie peut être enlevée avec une pince. Éliminer la batterie et les composants électroniques en pré- servant l’environnement.
  • Page 28 Caractéristiques techniques / Étendue de livraison Gerätebezeichnung Type de pompe à chaleur Eau glycolée/Eau ı Air/Eau ı Eau/Eau • concerné ı — non concerné Lieu d‘installation Intérieur ı Extérieur • concerné ı — non concerné Conformité Caractéristiques Puissance calorifique/COP pour de performance B0/W35 Valeurs selon EN14511...
  • Page 29 WZS31H/KSC WZS41H/KSC WZS61H/KC WZS81H/KC WZS101H/KC • ı — ı — • ı — ı — • ı — ı — • ı — ı — • ı — ı — • ı — • ı — • ı — • ı — •...
  • Page 30 Courbes de rendement WZS 31H/KSC Qh (kW) Qh (kW) Temp„ (°C) Temp„ (°C) Pe (kW) Pe (kW) 35°C 35°C 50°C 50°C 65°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ∆p (bar) ∆p (bar) ∆p (bar) ∆p”† ∆p”†...
  • Page 31 WZS 41H/KSC Courbes de rendement Qh (kW) Qh (kW) Temp„ (°C) Temp„ (°C) Pe (kW) Pe (kW) 35°C 35°C 50°C 50°C 65°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ∆p (bar) ∆p (bar) ∆p (bar) ∆p”† ∆p”†...
  • Page 32 Courbes de rendement WZS 61H/KC Qh (kW) Qh (kW) Temp„ (°C) Temp„ (°C) Pe (kW) Pe (kW) 35°C 35°C 50°C 50°C 65°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ∆p (bar) ∆p (bar) ∆p (bar) ∆p”† ∆p”†...
  • Page 33 WZS 81H/KC Courbes de rendement Qh (kW) Qh (kW) Temp„ (°C) Temp„ (°C) Pe (kW) Pe (kW) 35°C 35°C 50°C 50°C 65°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ∆p (bar) ∆p (bar) ∆p (bar) ∆p”† ∆p”†...
  • Page 34 Courbes de rendement WZS 101H/KC Qh (kW) Qh (kW) Temp„ (°C) Temp„ (°C) Pe (kW) Pe (kW) 35°C 35°C 50°C 50°C 65°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ∆p (bar) ∆p (bar) ∆p (bar) ∆p”† ∆p”†...
  • Page 35 WZS 31H/KSC – WZS 101H/KC Schémas cotés <2050 1990 1980 1920 ~100 ~400 Légende : FR819347 Toutes les cotes en mm. Vue avant Vue latérale à gauche Vue de dessus Vue latérale à droite Legende : D819347 Entrée de source de chaleur à garniture plate ÜWM (au choix à droite ou à gauche) : G1" Pos.
  • Page 36 Cote d’écartement WZS 31H/KSC – WZS 101H/KC > 20 > 20 > 1200 > 1200 Légende : FR819228b RH min. Raumhöhe minimum Toutes les cotes en mm. Freiraum für funktionsnotwendiges Zubehör Legende : D819349 Hauteur de local minimum RH min. Freiraum für Servicezwecke Technische Änderungen vorbehalten Espace libre pour accessoires requis...
  • Page 37 WZS 31H-41H/KSC Raccordement électrique 1~N/PE/230V/50Hz 1~N/PE/230V/50Hz 1~N/PE/230V/50Hz ZW2/SST Sous réserve de modifications techniques. 83063600cFR– Traduction du mode d’emploi © ait-deutschland GmbH...
  • Page 38 Raccordement électrique WZS 61H/KC – WZS 101H/KC 6,8,10 kW: C10 A 6,8,10 kW: C10 A B10 A 3~N/PE/400V/50Hz 3~PE/400V/50Hz 1~N/PE/230V/50Hz ZW2/SST Sous réserve de modifications techniques. 83063600cFR– Traduction du mode d’emploi © ait-deutschland GmbH...
  • Page 39 WZS 31H-41H/KSC Schéma des circuits 1/2 Sous réserve de modifications techniques. 83063600cFR– Traduction du mode d’emploi © ait-deutschland GmbH...
  • Page 40 Schéma des circuits 2/2 WZS 31H-41H/KSC -R12 Sous réserve de modifications techniques. 83063600cFR– Traduction du mode d’emploi © ait-deutschland GmbH...
  • Page 41 WZS 61H/KC – WZS 101H/KC Schéma des circuits 1/2 Sous réserve de modifications techniques. 83063600cFR– Traduction du mode d’emploi © ait-deutschland GmbH...
  • Page 42 Schéma des circuits 2/2 WZS 61H/KC – WZS 101H/KC -R12 Sous réserve de modifications techniques. 83063600cFR– Traduction du mode d’emploi © ait-deutschland GmbH...
  • Page 43 Déclaration de conformité CE , Déclaration de conformité CE , Déclaration de conformité CE , conformément à conformément à conformément à la directive machines 2006/42/CE, annexe II A la directive machines 2006/42/CE, annexe II A la directive machines 2006/42/CE, annexe II A Je soussigné...
  • Page 44 ait-deutschland GmbH Industriestrasse 3 D-95359 Kasendorf E-mail: info@alpha-innotec.com www.alpha-innotec.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Wzs31h/kscWzs41h/kscWzs61h/kcWzs81h/kcWzs101h/kc