Masquer les pouces Voir aussi pour WWC H/X Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

compact
Sous réserve de modifications techniques.
FR830507/200610
mode d 'emploi
eau/eau
PomPes à chaleur
série – WWc h/X
série – WWc X
© Alpha-InnoTec GmbH
Fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour alpha innotec WWC H/X Série

  • Page 1 mode d ‘emploi eau/eau PomPes à chaleur compact série – WWc h/X série – WWc X Sous réserve de modifications techniques. FR830507/200610 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 2: Veuillez Lire Au Préalable Le Présent Mode D'emploi

    Veuillez lire au préalable le symboles présent mode d’emploi Le mode d’emploi comporte un certain nombre de sym- boles. Ils ont la signification suivante : Le présent mode d’emploi vous donne des informations précieuses pour manipuler l’appareil. Il fait partie inté- Informations destinées aux utilisateurs.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières ISoLATIoN deS INFoRmATIoNS deSTINéeS Aux RAccoRdemeNTS HydRAuLIqueS ......17 uTILISATeuRS eT Au peRSoNNeL quALIFIé SoupApe de décHARGe ............17 VeuILLez LIRe Au pRéALAbLe contrôle et reglage de la soupape de decharge .... 17 Le pRéSeNT mode d’empLoI .........2 moNTAGe de L’oRGANe de commANde ....18 SymboLeS ...................2 moNTAGe eT démoNTAGe du cAcHe ......19...
  • Page 4: Utilisation Conforme À La Fonction De L'appareil

    utilisation conforme à la sécurité fonction de l’appareil L’appareil a un fonctionnement sûr lorsqu’il est utilisé conformément à l’usage auquel il est destiné. La concep- L’appareil doit être utilisé exclusivement conformément tion et l’exécution de l’appareil correspondent aux à l’usage auquel il est destiné. A savoir : connaissances techniques actuelles, à...
  • Page 5: Service Assistance Technique

    Fonctionnement des pompes à PruDence. Pour des raisons de sécurité, il faut obser- chaleur ver le point suivant : ne jamais séparer l’appareil du secteur, à Les pompes à chaleur fonctionnent selon le même prin- moins qu’il doive être ouvert. cipe qu’un réfrigérateur : même technique, mais inverse- ment.
  • Page 6: Système De Mesure De La Puissance Thermique

    température d’eau / quantité d’eau évaluation de l’analyse de l’eau L’eau de la source de chaleur doit être toute l’année à composants de l’eau spécification minimale une température de ≥  7  ° c. pour un fonctionnement Saturation d’oxygène < 25 % optimal il faut impérativement que le débit de la source Teneur en oxygène <...
  • Page 7: Exploitation

    exploitation maintenance de l’appareil Le circuit de refroidissement de la pompe à chaleur ne application à économie d’énergie du chauffage requiert pas une maintenance technique régulière. par pompe à chaleur Selon le décret de l’ue (ce) 842/2006 du 17 mai 2006, en optant pour une pompe à chaleur ou un système de des contrôles d’étanchéité...
  • Page 8: Dérangement

    Dérangement matériel fourni à la livraison en cas de panne, vous pouvez en détecter l’origine grâce exemple de matériel fourni à la livraison : au programme de diagnostic du régulateur de la pompe à chaleur et du chauffage. mode d’emploi du régulateur de pompe à cha- leur et de chauffage.
  • Page 9: Accessoires Necessaires Au Fontionnement

    Installation et montage PruDence. en association avec un ballon multifonc- tion ou un ballon tampon d’un volume de pour tous les travaux à réaliser : > 200 l, l faut absolument installer un vase d’expansion supplémentaire de dimension remarque. suffisante. respecter les règlements relatifs à...
  • Page 10: Installation

    PruDence ! Retirer le capot avant de l’appareil... Porter des gants de protection. • desserrer pour cela les vis à fermeture à rapide. Danger ! puis tourner de 90° vers la gauche… Il y a risque de basculement lors de l’abais- sement de la palette en bois et lors du transport ! Des dommages corporels et matériels peuvent se produire.
  • Page 11 procédez de la façon suivante sur le lieu d’installation : avertIssement ! les mains et les doigts pourraient se coin- cer lors des travaux suivants ! Si cela n’a pas encore été fait, enlever de l’appareil les équerres de fixation, le matériel de transport et •...
  • Page 12: Montage Des Raccordements Hydrauliques

    montage des raccordements PruDence. hydrauliques veillez à ce que la pompe de la source de chaleur ne soit utilisée que dans la courbe caractéristique de la pompe ! Danger ! PruDence. Danger de mort par décharge électrique ! avant d’ouvrir l’appareil, mettre l’installa- lors de travaux sur les raccordements de tion hors tension et consigner contre tou- l’appareil, éviter que ceux-ci ne se tordent...
  • Page 13: Module De Securite

    module de securite Vous devez installer les découplements d’oscilla- tions pour éviter la transmission du bruit émis par Vous devez monter le module de sécurité pour le circuit les structures à la tubulure fixe. de chauffage. Le module de sécurité pour le circuit de Les découplements d’oscillations pour le circuit de chauffage se trouve dans le colis.
  • Page 14: Raccordements Électriques

    raccordements électriques Tableau électrique ouvert, taille 1 : pour tous les travaux à réaliser : Danger ! Danger mort dû courant électrique ! les travaux de raccordement électrique doivent être exclusivement exécutés par des électriciens qualifiés. mettre l’installation hors tension avant d’ouvrir l’appareil et s’assurer qu’il n’y ait aucun réenclenchement intempestif ! Danger !
  • Page 15: Rinçage, Remplissage Et Purge De L'installation

    passer les lignes de charge et de commande ainsi remarque. que les lignes de capteurs dans les ouvertures pré- l’organe de commande du régulateur de vues à cet effet à l’arrière de l’appareil … chauffage et de pompe à chaleur peut être connecté...
  • Page 16: Purge

    Danger ! aperçu de l’interieur de l’appareil, taille 2 Danger mort dû courant électrique ! le tableau électrique à l‘intérieur de l‘ap- pareil doit être pourvu de son capot ! Rincer et remplir l’appareil à l’aide du robinet de remplissage et de purge … PruDence. lors du rinçage, il ne faut pas dépasser une pression de 2,5 bar.
  • Page 17: Purge Du Cumulus D'eau Chaude Sanitaire

    soupape de décharge purge du cumulus d’eau chaude sanitaire pour purger le cumulus d’eau chaude sanitaire, il faut rin- cer séparément le circuit de mise sous pression d’eau contrôle et reglage de la soupape de decharge chaude sanitaire. pour cela, il faut placer la soupape d’inversion d’eau chau- de sanitaire manuellement sur mise sous pression d’eau remarque chaude sanitaire.
  • Page 18: Montage De L'organe De Commande

    montage de l’organe de commande Danger ! Danger de mort dû au courant électri- que ! les travaux de raccordement électrique doivent être exclusivement exécutés par des électriciens qualifiés. exemple : avant d’ouvrir l’appareil, mettre l’installa- organe de commande dans les fentes tion hors tension et consigner contre tou- supérieures te remise en marche intempestive !
  • Page 19: Montage Et Démontage Du Cache

    mode d’emploi du régulateur de chauffage et de commencer par mettre le cache en bas dans les pompe à chaleur, édition «  Techniciens chauffa- fentes de la face avant prévues à cet effet… giste », chapitre « Serveur web ». si ce câble réseau a été posé, brancher le câble réseau rJ-45 dans la fiche gauche.
  • Page 20: Démontage Du Cache

    démontage du cache Nous vous proposons volontiers des réservoirs de notre gamme de produits. Ils conviennent parfaitement à votre pour démonter le cache, les tenons de fixation doivent pompe à chaleur. être complètement poussés vers le milieu du cache d’abord d’un côté. défaire ensuite les tenons de fixa- remarque.
  • Page 21: Remarque Pour Appareils Avec Corps De Chauffe Electrique Integre

    Démontage en Allemagne : envoyer le protocole de mise en service du systè- me de pompe à chaleur et la check-list approximati- Danger ! ve au service après-vente du fabricant… Danger mort dû courant en dehors de l‘Allemagne : électrique ! envoyer le protocole de mise en service du systè- les travaux de raccordement électrique me de pompe à...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    caractéristiques techniques / éléments fournis à la livraison Gerätebezeichnung Type de pompe à chaleur Eau glycolée/Eau ı Air/Eau ı Eau/Eau • concerné ı — non concerné Lieu d‘installation Intérieur ı Extérieur • concerné ı — non concerné Conformité Caractéristiques Puissance calorifique/COP pour de performance 2 compresseurs kW ı...
  • Page 23 WWC100HX WWC130HX WWC160HX WWC190HX WWC220HX — ı — ı • — ı — ı • — ı — ı • — ı — ı • — ı — ı • • ı — • ı — • ı — • ı — •...
  • Page 24 caractéristiques techniques / éléments fournis à la livraison Gerätebezeichnung Type de pompe à chaleur Eau glycolée/Eau ı Air/Eau ı Eau/Eau • concerné ı — non concerné Lieu d‘installation Intérieur ı Extérieur • concerné ı — non concerné Conformité Caractéristiques Puissance calorifique/COP pour de performance 2 compresseurs kW ı...
  • Page 25: Wwc 280X - Wwc 440X

    WWC280X WWC440X — ı — ı • — ı — ı • • ı — • ı — • • — 42,2 ı 5,3 27,0 ı 5,1 21,3 ı 5,4 — — — 42,2 ı 5,4 27,0 ı 5,2 21,3 ı 5,5 20 - 60 20 - 60 7 - 25...
  • Page 26: Courbes De Rendement

    WWc 100hX courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 50°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ∆p (bar) “” “„ Δp” Δp„ 823201 Legende: DE823000L “” Volumenstrom Heizwasser “„ Volumenstrom Wärmequelle Temp„ Temperatur Wärmequelle Légende: FR823200 Heizleistung “”...
  • Page 27: Wwc 130Hx

    WWc 130hX courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 50°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ∆p (bar) “” “„ Δp” Δp„ 823002 Legende: DE823000L “” Volumenstrom Heizwasser “„ Volumenstrom Wärmequelle Temp„ Temperatur Wärmequelle Légende: FR823200 Heizleistung “”...
  • Page 28: Wwc 160Hx

    WWc 160hX courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 50°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ∆p (bar) “” “„ Δp” Δp„ 823203 Legende: DE823000L “” Volumenstrom Heizwasser “„ Volumenstrom Wärmequelle Temp„ Temperatur Wärmequelle Légende: FR823200 Heizleistung “”...
  • Page 29: Wwc 190Hx

    courbes de rendement WWc 190hX Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 50°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ∆p (bar) “” “„ Δp” Δp„ 823204 Legende: DE823000L “” Volumenstrom Heizwasser “„ Volumenstrom Wärmequelle Temp„ Temperatur Wärmequelle Légende: FR823200 Heizleistung “”...
  • Page 30: Wwc 220Hx

    WWc 220hX courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 50°C 65°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ∆p (bar) “” “„ Δp” Δp„ 823205 Legende: DE823000L “” Volumenstrom Heizwasser “„ Volumenstrom Wärmequelle Temp„ Temperatur Wärmequelle Légende: FR823200 Heizleistung “”...
  • Page 31: Wwc 280X

    courbes de rendement WWc 280X Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) 35°C 50°C Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ∆p (bar) “” “„ Δp” Δp„ 823206 Legende: DE823000L “” Volumenstrom Heizwasser “„ Volumenstrom Wärmequelle Temp„ Temperatur Wärmequelle Légende: FR823200 Heizleistung “”...
  • Page 32: Wwc 440X

    WWc 440X courbes de rendement Qh (kW) Temp„ (°C) Pe (kW) Vorlauf 35°C 2VD Vorlauf 50°C 2VD Vorlauf 35°C 1VD Vorlauf 50°C 1VD Temp„ (°C) Temp„ (°C) ∆p (bar) ∆p (bar) 10,0 12,0 14,0 “” “„ Δp” Δp„ 823207 Legende: DE823000L “”...
  • Page 33: Désignation

    schéma cotés WWc 100hX – WWc 220hX 1680 1550 1458 1380 Légende : FR819258b Toutes les cotes en mm. Vue avant Vue avant Vue arrière Pos. Désignation ÄM 001/2007 Eau de chauffage entrée (retour); à garniture plate G 1 1/4" ÄM 001/2007 Eau de chauffage sortie (départ);...
  • Page 34: Schéma D'installation Wwc 100Hx - Wwc 220Hx

    schéma d’installation WWc 100hX – WWc 220hX >800 Legende: D819260a Technische Änderungen vorbehalten. Légende : FR819260a Alle Maße in mm. Toutes les cotes en mm. Raumhöhe min. 2000 Oberkante Fertigfußboden Hauteur de local minimum 2000 Schraffierte Fläche Freiraum für Servicezwecke. Bord supérieur sol fini Surface grisée : espace libre aux fins de service Geräteaufstellung auf Sylomerstreifen (im Beipack).
  • Page 35: Schéma Cotés Wwc 280X

    schéma cotés WWc 280X 1780 1650 1521 1419 1344 Légende : FR819261b Toutes les cotes en mm. Vue avant Vue avant Vue arrière Pos. Désignation Eau de chauffage entrée (retour) R 1 1/2" Eau de chauffage sortie (départ) R 1 1/2" Entrée source de chaleur sur l’appareil R 1 1/2"...
  • Page 36: Schéma Cotés Wwc 440X

    schéma cotés WWc 440X 1780 1650 1520 1419 1344 Légende : FR819263b Toutes les cotes en mm. Vue avant Vue avant Vue arrière Pos. Désignation Eau de chauffage entrée (retour) R 1 1/2" Eau de chauffage sortie (départ) R 1 1/2" Entrée source de chaleur sur l’appareil R 1 1/2"...
  • Page 37: Schéma D'installation Wwc 280X - Wwc 440X

    schéma d’installation WWc 280X – WWc 440X > 800 Legende: D819265a Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße in mm. Raumhöhe min. 2000 Légende : FR819265a Oberkante Fertigfußboden Toutes les cotes en mm. Schraffierte Fläche Freiraum für Servicezwecke. Hauteur de local minimum 2000 Geräteaufstellung auf Sylomerstreifen (im Beipack).
  • Page 38: Schéma Des Connexions Wwc 100Hx - 220Hx

    schéma des connexions WWc 100hX – 220hX C10 A 3~N/PE/400V/50Hz C10 A 3~PE/400V/50Hz C10 A 1~N/PE/230V/50Hz ZW2/SST Sous réserve de modifications techniques. FR830507/200610 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 39: Schéma Des Connexions Wwc 280X - 440X

    schéma des connexions WWc 280X – 440X 3~PE/400V/50Hz 28 KW: C16A 44 KW: C32A 44 KW: C32A 1~N/PE/230V/50Hz C10 A ZW2/SST Sous réserve de modifications techniques. FR830507/200610 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 40: Schémas Des Circuits

    WWc 100hX schéma des circuits 1/3 /2.6 Sous réserve de modifications techniques. FR830507/200610 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 41 schéma des circuits 2/3 WWc 100hX Sous réserve de modifications techniques. FR830507/200610 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 42 WWc 100hX schéma des circuits 3/3 -R12 yellow white Green Brown Sous réserve de modifications techniques. FR830507/200610 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 43: Wwc 130Hx - 220Hx

    schéma des circuits 1/3 WWc 130hX – 220hX /2.6 Sous réserve de modifications techniques. FR830507/200610 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 44 WWc 130hX – 220hX schéma des circuits 2/3 Sous réserve de modifications techniques. FR830507/200610 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 45 schéma des circuits 3/3 WWc 130hX – 220hX -R12 yellow white Green Brown Sous réserve de modifications techniques. FR830507/200610 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 46: Wwc 280X

    WWc 280X schéma des circuits 1/3 /2.5 Sous réserve de modifications techniques. FR830507/200610 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 47 schéma des circuits 2/3 WWc 280X Sous réserve de modifications techniques. FR830507/200610 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 48 WWc 280X schéma des circuits 3/3 -R12 yellow white Green Brown Sous réserve de modifications techniques. FR830507/200610 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 49: Wwc 440X

    schéma des circuits 1/3 WWc 440X /2.5 Sous réserve de modifications techniques. FR830507/200610 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 50 WWc 440X schéma des circuits 2/3 VD1. VD2. Sous réserve de modifications techniques. FR830507/200610 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 51 schéma des circuits 3/3 WWc 440X -R12 yellow white Green Brown Sous réserve de modifications techniques. FR830507/200610 © Alpha-InnoTec GmbH...
  • Page 52: Déclarations De Conformité Ce

    Déclaration de conformité ce Je soussigné atteste que l'appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satis- fait/satisfont le spécifications des directives ce harmonisées, les normes de sécurité ce ainsi que les normes ce spé- cifiques au produit. en cas d'une modification non autorisée par nos soins de l'appareil/des appareils, la présente déclaration n'est plus va- lable.
  • Page 53 Déclaration de conformité ce Je soussigné atteste que l'appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satis- fait/satisfont le spécifications des directives ce harmonisées, les normes de sécurité ce ainsi que les normes ce spé- cifiques au produit. en cas d'une modification non autorisée par nos soins de l'appareil/des appareils, la présente déclaration n'est plus va- lable.
  • Page 55: Liste De Contrôles Approximative

    liste de contrôles approximative servant à établir le procÈs-verbal d’achÈvement cette check-list approximative sert d’aide au personnel de montage et d’installation. elle ne revendique aucun droit quant à l’intégralité. cependant tous les points indiqués doivent être contrôlés soigneusement et satisfaits. source de chaleur air chauffage ...
  • Page 57: Procès-Verbal D'achèvement Du Système De Pompe À Chaleur

    Procès-verbal d’achèvement du système de pompe à chaleur in de: Service après-vente Alpha-InnoTec 01803 003550 (0,09 €/min. aus dt. Festnetz, mobilfunkpreise können abweichen) in AT: Service après-vente Alpha-InnoTec 0820 500644 (0,15 €/min. aus dem Festnetz und mobilfunk) procÈs-verbal d‘achÈvement et demande d‘intervention pour la mise en service Lors de la mise en service, la fonctionnalité et le bon fonctionnement de l’installation seront vérifi és. ceci garantit que toutes les prescriptions d’usine sont vérifi ées et que l’installation peut fonctionner durablement en toute fi abilité.
  • Page 58: Service Après-Vente

    service après-vente adresses de localisation du service apres-vente Voir la liste actuelle et les autres représentants du fabricant sous www.alpha-innotec.com Alpha-InnoTec GmbH Industriestrasse 3 95359 Kasendorf Tel.: +49 (0) 1803 003530 * Suisse romande Fax: +49 (0) 1803 003550 * Alpha-InnoTec Schweiz AG info@alpha-innotec.com ch. de la Venoge 7 www.alpha-innotec.com 1025 St.
  • Page 59 Alpha-InnoTec France euRL NATHAN Import/export b.V. parc d‘activités economiques "les couturiers" Impact 73 16, rue des couturières 6921 Rz duiven 67240 bischwiller Tel.: +31 (0) 26 445 98 45 Tel.: +33 (0) 3 880 624 10 Fax: +31 (0) 26 445 93 73 Fax: +33 (0) 3 880 624 11 info@nathan.nl info@alpha-innotec.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Wwc x série

Table des Matières