Page 3
Rückflusses. Die vertikal verlaufenden Schaumstoffkanäle bilden eine spezielle Oberflächenstruktur, die den Abfluss der Bein (C) Lymphflüssigkeit unterstützt. 1. Juzo SleepCompress Bein ist für links und rechts erhältlich. Die Klettverschlüsse müssen an das Produkt angebracht Hinweise für die Anwendung werden.
Page 4
Offene Wunden im Versorgungsbereich müssen zunächst kräftig ausdrücken. Nicht im Handtuch liegen lassen und nicht mit einer sterilen, dem Exsudatmanagement angepassten auf der Heizung oder in der Sonne trocknen. Juzo SleepCom- Wundauflage abgedeckt werden, bevor die Kompressionsver- press kann im Wäschetrockner getrocknet werden, darf jedoch sorgung angelegt wird.
Page 5
If required, you can increase the wrap’s compression by trained staff at a medical retailer. Further treatment success or adjusting the tabs from the bottom to the top. The Juzo Sleep- a change in condition will require re-measurement and poten- Compress can also be used without the incorporated lining.
Page 6
6 Disposal months. This period depends on correct handling (e.g. during You can dispose of your Juzo SleepCompress in the usual way. caring, donning and doffing) and normal use of the products. There are no specific disposal instructions.
Page 7
DIN ISO TS 15883-5, SOD 19-002, EN ISO 17664, SOD 19-01 et Bein (C) à la directive de l’Institut Robert Koch « Exigences en matière 1. Juzo SleepCompress jambe est disponible pour un port à d’hygiène concernant la préparation des dispositifs médicaux droite comme à gauche. Les fermetures à scratch doivent ».
Page 8
à votre médecin, à votre théra- peu- te ou à votre magasin médical spécialisé. En cas dʼintolérance 1. Juzo SleepCompress porzione braccio è disponibile sia per connue aux composants du produit, veuillez en parler à votre l’arto sinistro che per l’arto destro. Le chiusure a strappo médecin ou votre thérapeute avant de lʼutiliser.
Page 9
è ancora bagnato. Per Importante abbreviare i tempi di asciugatura, dopo aver lavato Juzo Sleep- Compress, avvolgerlo ben stretto in uno spesso asciugamano Ferite aperte nell’area del trattamento vanno innanzitutto di spugna e strizzare vigorosamente. Non lasciare il prodotto coperte con una medicazione o con una fasciatura adeguata al grado di essudamento prima di utilizzare Juzo SleepCompress.
Page 10
Abaixo do joelho (B) competente dello stato membro. Gli avvenimenti gravi sono 1. Os Juzo SleepCompress para abaixo do joelho estão definiti ai sensi dellʼarticolo 2 n. 65 del Regolamento (UE) 2017 disponíveis para a esquerda e para a direita. Os fechos / 745 (MDR).
Page 11
Juzo SleepCompress. dor ou ao sol. A Juzo SleepCompress pode ser seca, mas não Se estas contraindicações não forem observadas, a empresa deve ser engomada.
Page 12
Pierna (C) ra superficial única que favorece el drenaje linfático. 1. Los vendajes de pierna Juzo SleepCompress están dispo- nibles para la pierna izquierda y para la pierna derecha. Las Consejos para la aplicación cintas de gancho y bucle deben estar fijadas al producto.
Page 13
No los deje en la toalla Importante ni los seque sobre la calefacción o al sol. Los productos Juzo En caso de que haya heridas abiertas en la zona de tratamien- SleepCompress se pueden secar en la secadora, pero no se to, hay que cubrirlas con un apósito estéril adecuado para el...
Page 14
Draag uw Juzo SleepCompress alleen op voorschrift van boven bij te stellen. De Juzo SleepCompress kan ook zonder uw arts. De producten dienen uitsluitend door geschoold de geïntegreerde liners worden gebruikt.
Page 15
Afvoer wordt gebruikt. De gebruiksduur van het medische hulpmiddel U kunt Juzo SleepCompress via de gebruikelijke afvoerme- is met een zandlopersymbool op het etiket gedrukt. thoden laten vernietigen. Er zijn geen bijzondere criteria voor Indicaties de afvoer.
Page 16
DGKH (tysk selskab for hospitalshygiejne) og Ben (C) DGSV (tysk selskab for tilvejebringelse af sterilt udstyr) er det 1. Juzo SleepCompress-ben fås til både venstre og højre ben. muligt at foretage en kvantificerbar sterilisation, rengøring og desinfektion af Juzo SleepCompress.
Page 17
Vad (B) Ved reklamationer i forbindelse med produktet, eksempelvis 1. Juzo SleepCompress vad finns för vänster och höger sida. beskadigelse af materialet eller fejl og mangler i forhold til Kardborrebanden måste sättas dit på produkten. pasform, bedes du henvende dig direkte til det sted, du har 2.
Page 18
Torktiden kan förkortas genom Öppna sår i behandlingsområdet måste först täckas med steril att Juzo SleepCompress läggs på en tjock frottéhandduk, rullas kompress som är anpassad för exsudat innan Juzo SleepCom- in hårt och pressas ur kraftigt. Låt inte bandaget ligga kvar i press används.
Page 19
Jalka (C) 1. Juzo SleepCompress -jalkatukia on saatavana sekä vasem- paan että oikeaan jalkaan. Tuotteeseen on kiinnitettävä Käyttötarkoitus tarranauhakiinnitykset. Juzo SleepCompress tukee tehokkaasti kompressiohoitoa sekä 2. Pujota jalkasi integroituun jalan suojasukkaan. Aseta yöllisen levon että päivän lepohetkien aikana. Kompressiohoito kantapää sille tarkoitettuun pehmusteeseen.
Page 20
Ved behov kan kompresjonstrykket til segmentet til- Juzo SleepCompress -tuen käyttämistä. passes ved å etterjustere reimene nedenfra og oppover. Juzo Valmistaja ei vastaa vahingoista, joita voi syntyä, jos Soft- SleepCompress kan også brukes uten det integrerte innlegget.
Page 21
Du kan forkorte tørketiden ved å legge Juzo SleepCompress i et tykt 4. Kontroller at produktet gir et behagelig, men merkbart frottéhåndkle etter vasken; rulle det sammen og trykke det kompresjonstrykk.
Page 22
745 om medisinsk utstyr (MDR). Κνήμη (B) Avfallsbehandling 1. Το Juzo SleepCompress για την κνήμη διατίθενται για την Du kan kaste Juzo SleepCompress med husholdningsavfallet. αριστερή και τη δεξιά πλευρά. Οι συνδέσεις hook and loop Det finnes ingen spesielle kriterier for avhending.
Page 23
αρχικά με αποστειρωμένη, προσαρμοσμένη στη διαχείριση δύναμη. Μην το αφήνετε στην πετσέτα και μην το στεγνώνετε εξιδρώματος γάζα, πριν από την εφαρμογή του Juzo στο καλοριφέρ ή στον ήλιο. Μπορείτε να στεγνώνετε το Juzo SleepCompress. SleepCompress σε στεγνωτήρια ρούχων, αλλά δεν επιτρέπεται...
Page 24
Σε περίπτωση παραπόνων που σχετίζονται με το προϊόν, Alt bacak (B) όπως για παράδειγμα ζημιές στο υλικό ή προβλήματα με το 1. Juzo SleepCompress alt bacak sol ve sağ için mevcuttur. σχήμα, απευθυνθείτε απευθείας σε έναν ιατρικό εξειδικευμένο Kenetlenen bantlar ürüne takılmalıdır.
Page 25
Ürünleri kurutmadan önce ıslak halde gerdirin. Bu kontrendikasyonlara uyulmaması durumunda Softcompress Daha hızlı kuruması için Juzo SleepCompress’i kalın bir banyo firması sorumlu tutulamaz. havlusunun üzerine koyun, sıkıca sarın ve kuvvetli bir şekilde Yan etkileri bastırın.
Page 26
Ruku (A) pija uspješna ili se povijest bolesti promijeni, potrebna je nova 1. Juzo SleepCompress segmenti za ruku dolaze u varijanti za izmjera i po potrebi nova izrada. U slučaju oštećenja molimo lijevu i desnu stranu. Čičak zatvarači moraju biti pričvršćeni obratite se specijaliziranoj trgovini.
Page 27
Ramię (A) zavojem prije nego što se može koristiti Juzo SleepCompress. 1. Elementy na ramię Juzo SleepCompress są dostępne w U slučaju nepoštivanja ovih kontraindikacija tvrtka Softcom- wersji prawej i lewej. Zapięcia na rzepy trzeba przymocować...
Page 28
Nie pozostawiać w ręczniku wysięków. i nie suszyć na kaloryferze ani na słońcu. Juzo SleepCompress W przypadku nieprzestrzegania przeciwwskazań firma Soft- można suszyć w suszarce bębnowej. Nie prasować. compress nie ponosi odpowiedzialności.
Page 29
Руки (A) zmiany (np. podrażnienie skóry), należy natychmiast skon- 1. Сегменты для руки Juzo SleepCompress есть в левом taktować się z lekarzem, terapeutą lub przedstawicielem и правом исполнении. Застежки-липучки нужно medycznym. Jeśli znane są jakiekolwiek reakcje nietolerancji прикрепить...
Page 30
переносимость компрессионного материала, тяжелые изделие в полотенце и не сушите его на нагревательных нарушения чувствительности конечности, прогресси приборах или на солнце. Juzo SleepCompress можно сушить рующая периферическая невропатия (например, при в сушилке, но не гладить. сахарном диабете), первичный хронический полиартрит.
Page 31
Pokiaľ by ste pociťovali bolesti alebo iné ťažkosti, musíte uvoľniť suché zipsy. Noha (C) 1. Juzo SleepCompress noha sa dajú zakúpiť ako ľavý a pravý. Na výrobok sa musia upevniť suché zipsy. Stanovenie účelu 2. Zastrčte nohu do integrovaného vstupu pre nohy. Umiestnite nohu tak, aby bola päta v určenej komfortnej oblasti.
Page 32
Softcompress žiadnu záruku. zrolovať a silno vytlačiť. Nenechávajte ležať v uteráku a nesušte Vedľajšie účinky na kúrení alebo slnku. Juzo SleepCompress sa dá sušiť v Pri odbornom používaní nie sú známe žiadne vedľajšie účinky. sušičkách na bielizeň, ale nesmie sa žehliť.
Page 33
Všita tekstilna etiketa (če je prisotna) je pomembna za Roko (A) identifikacijo in sledljivost izdelka. Zato prosimo, da nikakor ne 1. Deli za roko Juzo SleepCompress so na voljo za levo in odstranite etikete. desno stran telesa. Zapirala na ježka je treba namestiti na Navodila za pranje in vzdrževanje...
Page 34
(npr. pri diabetesu mellitusu), primarni kronični poliartritis. Pomembno Če so na predelu oskrbe odprte rane, jih je treba pred uporabo Juzo SleepCompress prekriti s sterilno oblogo za rane, ki je prilagojena za obvladovanje eksudata. Pri neupoštevanju teh kontraindikacij podjetje Softcompress ne prevzema nobene odgovornosti.
Page 36
الخطرية التي قد تؤدي إىل تدهور كبري يف الحالة (. الوفاة الحوادث الخطرية م ُ ُ حددة يف املادة 65 2 رقم 2017 / 745 )MDR من الالئحة األوروبية التخلص من املنتج ميكنك التخلص Juzo SleepCompress بالطريقة التقليدية. ال توجد .من معايري خاصة للتخلص من املنتج...
Page 37
الغرض من االستخدام ابدأ بالقدم مع غلق األلسنة.قم بشد األلسنة بإحكام نحو الجزء بشكل فعال العالج بالضغط سواء عند Juzo SleepCompress يدعم .الخارجي من الساق. استمر يف إغالق األلسنة من األسفل ا إىل األعىل ال ر احة الليلية أو عند ف رت ات ال ر احة أثناء النهار. يقل ل العالج بالضغط...
Page 38
Bedeutung der Hersteller Bevollmächtigter in der Schweiz Medizinprodukt Symbole Meaning of the signs Manufacturer Authorised representative in Medical Device Switzerland Signification des Fabricant Représentant en Suisse Dispositif médical symboles Significato dei simboli Produttore Persona autorizzata in Svizzera Prodotto medicale Significado dos Fabricante Representante na Suíça Produto medicinal...
Page 39
Herstellungsdatum Verwendbar bis Charge Art. Nr. Eindeutige Produktidentifizierung Date of manufacture Usable until Batch Item No. Unique Device Identification Date de fabrication Utilisable jusqu’à Réf. art. Identification unique du produit Data di produzione Utilizzabile fino al Lotto Art. N. Identificazione di prodotto univoca Data de fabrico Válido até...
Page 40
Bedeutung der (Elektronische) Gebrauchsanweisung beachten Trocken aufbewahren Symbole Meaning of the signs Follow the (electronic) instructions for use Store in a dry place Signification des Respecter le mode d’emploi (électronique) À conserver dans un endroit sec symboles Significato dei simboli Rispettare le istruzioni d’uso (elettroniche)
Page 41
Vor Sonnenlicht schützen Entsorgung über den Hausmüll möglich Zweckbestimmung: Kompression Protect from sunlight Disposal in household waste Intended purpose: Compression À protéger de la lumière du soleil À éliminer avec les ordures ménagères Usage prévu : Compression Proteggere dalla luce solare Smaltimento attraverso i rifiuti domestici Destinazione d’uso: Compressione Proteger da ação direta dos raios solares...