Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Table à induction professionnelle
Guide d'utiliiattion et d'inattlilittion
de votre tpptreili de cuiaaon à induction
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l'achat de ce produit de la gamme
Il a été fabriqué selon les connaissances les plus récentes et avec des éléments
électriques et électroniques modernes et sûrs.
Avant d'utiliser cet appareil, prenez le temps de lire ce guide d'utilisation.
Nous vous remercions de votre confiance.
FX00559-A
Multizones KNL16
ADVENTYS .
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Adventys Induc-NoLimit KNL16

  • Page 1 à induction Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons pour l'achat de ce produit de la gamme ADVENTYS . Il a été fabriqué selon les connaissances les plus récentes et avec des éléments électriques et électroniques modernes et sûrs.
  • Page 2 Sommtire Informations techniques ………………………………………..3 Déclaration de conformité et déchets ………………………..3 Principe de fonctionnement et consignes de sécurité …...4 Intégration du bloc de cuisson (vitro) ………………………..5 Intégration du bloc de commande …………………………….7 Intégration du bloc générateur ………………………………...8 Installation du produit et aéraulique ………………………….9 Raccordement du produit ……………………………………..10 Comment fonctionne votre appareil ………………………...14 Casserolerie ……………………………………………………...18...
  • Page 3: Déclitrttion De Conformité Et Décheta

    Informttiona techniquea Modèlie: KNL16 Nom: Kit induction multi zones KNL16 Mttéritux: Inox et vitrocéramique Puiaatnce: 32.000 W Réaetu éliectrique: Triphasé 360- 440V, 50Hz ou 60Hz Courtnt : 48A par phase Commtndea (x2) : 2 codeurs incrémentaux + 14 touches sensitives + 8 afficheurs 4 digits Dimenaiona Vitrocértmique: 690 mm x 690 mm x épaisseur 6 mm...
  • Page 4: Principe De L'induction

    Principe de l’induction A la mise en marche de l’appareil, dès qu’un niveau de puissance est sélectionné, les circuits électroniques produisent des courants induits dans le fond du récipient qui restitue instantanément la chaleur produite aux aliments. La cuisson s’effectue prttiquement atna perte d'énergie avec un rendement énergétique très élevé.
  • Page 5: Intégrttion Du Blioc De Cuiaaon (Vitro)

    Intégrttion du blioc de cuiaaon (vitro) L’intégrttion du blioc vitro / inducteura tvec lie ctdre inox fourni: Dimenaiona du blioc vitro / inducteura 1 ) Réaliser une découpe de dimensions : 696 x 696 mm suivant le plan : 2) Fixer le cadre d’intégration du bloc vitro : Vous pouvez fixer le cadre d’intégration fourni à...
  • Page 6 Intégrttion du blioc de cuiaaon (vitro) 3) Positionner le kit vitro dans le cadre, puis régler les 4 vis de réglage de manière à ce que le verre soit affleurant au plan de travail. Nous préconisons que la position du verre soit égale ou légèrement inférieure à celle du dessus du plan de travail, afin d’éviter d’ébrécher le verre lorsque l’on fait glisser une casserole sur le plan de travail.
  • Page 7: Intégrttion Du Blioc De Commtnde

    2) Réaliser un joint d’étanchéité en créant un cordon de colle sous votre bandeau de commande, avec une colle-joint silicone (type Novasil). ADVENTYS peut fournir une cartouche de colle sur demande . 3) Insérer votre bandeau de commande dans la découpe (les 4 goujons à l’intérieur des 4 trous respectifs).
  • Page 8: Intégrttion Dea Blioca Génértteura (X4)

    Intégrttion dea blioca génértteura (x4) Dimenaiona dea génértteura (x4) AVANT ARRIERE Il est possible d’utiliser ces trous pour fixer le bloc générateur dans le meuble. DESSOUS Il est primordial que le bloc généra- teur soit placé dans une partie du meuble non accessible aux projec- tions de liquide.
  • Page 9: Inattlilittion Du Produit Et Tértuliique

    Inattlilittion du produit et tértuliique Sortie d’air chaud Blioc génértteur Blioc vitro / inducteura KNL16 Arrivée d’air frais Sortie d’air chaud DISTANCES A RESPECTER: Arrivée d’air frais Lea ftcea ptr lieaqueliliea aort li’tir chtud du blioc génértteur (ftce tr- rière) et du blioc inducteur (deaaoua), doivent reapecter dea dia- ttncea d’eaptcement minimtliea tvec liea ptroia du meublie dtna lie-...
  • Page 10: Rtccordement Du Produit

    Rtccordement du produit Connectiona et rtccordement dea génértteura A l’avant des générateurs Avant de raccorder le bloc générateur, ll est nécessaire d’enlever le capot de protection et la grille de pro- tection à l’avant du bloc générateur. Il y a 6 vis de fixation à dévisser. Ctpot de protection tvtnt (4 via) Grililie de protection tvtnt...
  • Page 11 Rtccordement du produit Connectiona et rtccordement dea génértteura : Il faut connecter les câbles inducteurs (qui sortent du bloc vitro /inducteurs), sur la platine de rac- cordement présente à l’avant des générateurs. Il faut respecter les repérages des câbles (câble 1 à câble 4). Il faut utiliser les 8 vis M5 à...
  • Page 12 Rtccordement du produit Connectiona et rtccordement dea génértteura : Une fois que tout les câbles sont raccordés à l’avant du bloc générateur, il faut remettre en place la grille de protection (avec 2 vis) puis ensuite la capot supérieur avant (avec 4 vis). Les câbles doivent tous passer dans les ouvertures rectangulaires prévues à...
  • Page 13 Rtccordement du produit Connectiona et rtccordement dea génértteura : A l’arrière du générateur Il faut raccorder le bloc générateur sur une ligne d’alimentation électrique triphasée 400VAC, 50 ou 60Hz. La ligne électrique doit comporter 3 phases L1,2,3, un neutre N et une terre PE. Le neutre servira exclusivement à...
  • Page 14 La table de cuisson NoLimit possède 16 foyers réglables indépendamment en puissance ou en tempé- rature. Chaque foyer est capable de fournir jusqu’à 2000 W de puissance, et il peut être réglé en tem- pérature jusqu’à 250°C. Il est possible d’utiliser 16 petites casseroles en même temps (1 petite casserole posée sur chaque foyer) avec des réglages de puissance et/ou de température différents au choix.
  • Page 15 1 touche MÉMOIRE: 3 LEDS pour indiquer lie numéro Mémoriattion ou tppeli de 1 progrtmme de progrtmme aéliectionné ptrmi 3, pour li’enaemblie dea 4 foyera 4 touchea de SELECTION, 4 AFFICHEURS à 4 digita: dea foyera (1 pour Pour indiquer lit vtlieur de puiaatnce ou chtque foyer).
  • Page 16 Miae en route et réglitge d’une zone : Appuyer sur la touche SELECTION de la zone souhai- tée puis utiliser la codeur incrémental pour régler la puissance ou la température désirée. Vous avez un délais de 5 secondes après sélection de la zone pour commencer à...
  • Page 17: Affichtge De Meaatge Apécifique

    Eteindre une zone : Eteindre liea 4 zonea aimulittnément : Appuyer pendant 3 secondes sur la touche SE- Appuyer pendant 3 secondes sur la touche de sé- LECTION de la zone que vous souhaitez éteindre. lection GLOBALE des 4 zones. Affichtge de meaatge apécifique L’appareil est parfaitement sécurisé.
  • Page 18: Comment Préaerver Et Entretenir Votre Tpptreili

    Votre tpptreili de cuiaaon à induction eat ctptblie La plupart des récipients inox conviennent s’ils de reconntître lit pliuptrt dea récipienta. répondent au test récipient. Teat récipient : Poser votre récipient sur un des • Récipienta en tliuminium à fond apécitli. foyers de cuisson et régler un niveau de puissance : ai li’indictteur reate fixe, votre récipient est •...
  • Page 19: Petitea Ptnnea Et Remèdea

    Petitea ptnnea et remèdea Voua tvez un doute aur lie bon fonctionnement de votre tpptreili ignifie pas panne. liea cta, vérifiez liea pointa auivtnta : VOUS CONSTATEZ QUE … LES CAUSES POSSIBLES QUE FAUT-IL FAIRE ? A lit miae en aervice un affichage Fonctionnement normal.
  • Page 20 Gtrtntie Pour bénéficier de la garantie sur votre table de cuisson, n’oubliez pas de garder une preuve de la date d’achat. Toute modification ou intervention de type perçage, soudage, sertissage, clinchage, etc., n'est pas autorisée et entraînera la perte de la garantie constructeur. Toute intervention ayant pour origine une installation ou une utilisation non conforme aux prescriptions de cette notice ne sera pas acceptée au titre de la garantie constructeur et celle-ci sera définitivement suspendue.
  • Page 21 Uaer tnd inattlilittion guide for your induction cooking tppliitnce Dear customer, Congratulations on purchasing this ADVENTYS product. It has been manufactured using the most up to date techniques and with modern and safe electrical and electronic elements. Take some time to read this user guide before you start using this appliance.
  • Page 22 Summtry Technical information .............24 Declaration of conformity and waste ........24 Principle of operation and safety instructions ……………...25 Integration of the cooking block (glass ceramic) ....26 Integration of the control block ..........27 Integration of the generator block .........28 Installation of the product and aeraulic ........30 Connecting the product ............31 How your device works ............35 Pots and pans .................39...
  • Page 23 Technictli informttion KNL16 Modeli: Ntme: KNL16 multizone induction kit Stainless steel and vitroceramic Mtteritlia: 32.000 W Power: Eliectrictli network: 360 - 440V three-phase, 50Hz and 60Hz Current: 48 A by phase 2 knob control + 14 touch-sensitive display + 4 digit display Commtnd: 690 mm x 690 mm x thickness 6 mm Dimenaiona glitaa certmic:...
  • Page 24: Induction Principle

    Induction principle When the appliance is switched on, as soon as a power level is selected, the electronic circuits produce induced currents in the bottom of the container, which instantly directs the heat produced to the food. The food is cooked with prtctictliliy no energy lioaa and with a very high energy output.
  • Page 25 Integrttion of the cooking bliock (glitaa top) The integrttion of the vitro / inductor bliock with the auppliied attinlieaa ateeli frtme: Dimenaiona of the vitro / inductor bliock 1) Make a cut of dimensions: 396 x 696 mm. 2) Fix the frame of integration of the vitro block: You can attach the included integration frame to your worktop with studs welded under your worktop around the cutout, using the holes provided on the frame.
  • Page 26 Integrttion of the cooking bliock (glitaa top) 3) Position the vitro kit in the frame, then adjust the 4 screws so that the glass is flush with the worktop. We recommend that the position of the glass be equal or slightly lower than the worktop, to avoid chip- ping the glass when sliding a pan on the worktop.
  • Page 27 2) Make a seal by creating a bead of glue under your control panel, with silicone sealant (type Novasil). ADVENTYS provide t gliue ctrtridge on requeat. 3) Insert your control panel into the cutout (the 4 studs inside the 4 outcut holes).
  • Page 28 Integrttion of the generttor bliock (x4) Generttor dimenaiona FRONT BACK It is possible to use these holes to fix the generator block in the cabinet.It is essential that the generator block be placed in a BOTTOM part of the furniture not acces- sible to splashing liquid.A cor- rectly sized and filtered air inlet must be present towards the...
  • Page 29 Inattlilittion of the product tnd tertuliic Hot air outlet Generttor bliock KNL16 Vitro bliock / inductora KNL8 Fresh air input Vitro bliock / inductora KNL16 (Upaide down) DISTANCES TO BE RESPECTED: The Hot air outlet ftcea through which the hot tir from the generttor bliock (retr ftce) tnd the inductor bliock Fresh air input...
  • Page 30: Connecting The Product

    Connecting the product Connectiona tnd joining of the generttor Front of the generator Before connecting the generator block, it is necessary to remove the protective cover and the protective grille at the front of the generator block. There are 6 screws to be unscrewed. Front protective hood(4 acrewa) Front protective grililie(2...
  • Page 31 Connecting the product Connectiona tnd joining of the generttor The inductive cables (coming out of the vitro / inductor block) must be connected to the connection plate at the front of the generator. The cable markings (cable 1 to cable 4) must be observed. The 8 hexagonal M5 screws that come with the product must be used.
  • Page 32 Connecting the product Connectiona tnd joining of the generttor Once all the cables are connected to the front of the generator block, replace the protective grille (with 2 screws) and then the upper front cover (with 4 screws). The cables must all pass through the rectangular openings provided for this purpose. Be careful not to catch a cable abnormally up the 2 parts (hood + grill).
  • Page 33 Connecting the product Connectiona tnd joining of the generttor At the back of the generator The generator block must be connected to a 400VAC, 50 or 60Hz three-phase power supply line. The power line must have 3 phases L1, 2, 3, a neutral N and a PE ground. The neutral will be used exclusively to add an additional 230 VAC turbine.
  • Page 34 The NoLimit has 16 independently adjustable zones in power or temperature. Each zone is capable of pro- viding up to 2000 watts of power and it can be set to a temperature up to 250 ° C. It is possible to use 16 small saucepans at the same time (1 small saucepan on each zone) with different power and / or temperature settings.
  • Page 35 1 MEMORY key: memorizttion or ctlili of 1 3 LEDS to indictte the number- progrtm out of 3, for tlili 4 zonea. aeliected progrtm. 4 DISPLAYS with 4 digita to indictte the 4 SELECTION keya (1 for power or tempertture vtliue aeliected etch zone).
  • Page 36 Getting attrted tnd aetting tn tret: Press the SELECTION key of the desired zone then use the knob to set the desired power or temperature. You have a delay of 5 seconds after selecting the zone to start turning the encoder. Sttrt-up tnd tdjuatment of aevertli zonea aimuli- ttneoualiy: Press the SELECTION keys of the desired zones...
  • Page 37 Switch off the 4 zonea aimulittneoualiy: Switch off tn cooking zone: Press for 3 seconds the GLOBAL selection key of the Press the SELECTION key for 3 seconds for the zone you want to turn off. 4 zones. Specific meaatge diaplity The device is perfectly secure.
  • Page 38 Your induction cooker ia tblie to recognize moat • Sttinlieaa ateeli conttinera suitable for induc- conttinera. tion. Most stainless steel containers are suitable if they Conttiner teat: Place your container on one of meet the test container. the hobs and set a power level: if the indicttor remtina fixed, your container is compatible, if it •...
  • Page 39 Smtlili probliema tnd their remediea You doubt thtt your tppliitnce ia working properliy. This does not necessarily mean that there is a pro- blem. In tlili ctaea, check the folili o wing pointa : VOUS FIND THAT … THE POSSIBLE CAUSES WHAT SHOULD BE DONE ? On commiaaioning a bright display normal operation.
  • Page 40 Wtrrtnty To qualify for the warranty on your cooktop, remember to keep proof of the date of purchase. Any modification or intervention such as drilling, welding, crimping, clinching, etc., is not permitted and will result in the loss of the manufacturer's warranty.
  • Page 41 KNL16 Inattlilittion und Gebrtuchatnweiaung Sehr geehrter Kunde, sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses ADVENTYS-Produkts. Es wurde nach neuesten Erkenntnissen und mit modernen und sicheren elektrischen und elektronischen Elementen gefertigt. Nehmen Sie sich Zeit, um diese Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
  • Page 42 Zuatmmenftaaung Technische Informationen……………...……………………….43 Konformitätserklärung und Entsorgung.………………….….43 Funktionsprinzip und Sicherheitshinweise……………...…..44 Integration des Kochblocks (Glaskeramik)…….…………….45 Integration des Befehlsblocks…….……………………………47 Integration des Generatorblock………………………………..48 Produktinstallation und Luftzufuhr….………...………………49 Produktverbindung……….……………………………………...50 Wie Ihr Gerät funktioniert…………….………………...……….54 Kochgeschirr……………………………………...……………….58 So warten Sie Ihr Gerät……………………………..…….……..58 Abhilfemaßnahmen….…….……………………………….…….59 Garantie ………………………………………………….………...60...
  • Page 43 Techniache Informttionen Modelili: KNL16 Ntme: Multizonen-Induktionskochfeld KNL16 Mtteritli: Edelstahl und Glaskeramik Leiatung: 32000 Watt Stromveraorgung: Dreiphasig 360- 440V, 50Hz oder 60Hz Stromatärke: 48A pro Phase Bedienung: 2x Drehknauf + 14 kapasitive Tasten + 8x 4-stellige Anzeige Glitakertmik: 690 mm x 690 mm x 6 mm Induktoren: 16 Induktoren mit je 135 x 135 mm 5 cm Ø...
  • Page 44: Das Prinzip Der Induktion

    Das Prinzip der Induktion Wenn das Gerät eingeschaltet und eine Leistungsstufe ausgewählt wird, erzeugen die elektronischen Schaltkrei- se induzierte Ströme in den Boden des Behälters. Diese erzeugen Wärme die sofort auf die Lebensmittel geleite- tet werden. Das Kochen erfolgt praktisch ohne Energieverlust mit einer sehr hohen Energieeffizienz.
  • Page 45 Integrttion dea Kochbliocka (Glitakertmik) Die Integrttion dea Induktorbliocka in den mitgeliieferten Edeliatthlirthmen: Abmeaaungen dea Induktorbliocka 1 ) Ausschnittmaße: 696 x 696 mm. 2) Fixieren Sie den Integrationsrahmen des Glaskeramik-Blocks : Sie können den mitgelieferten Integrationsrahmen mit unter die Arbeitsplatte geschweißten Stebolzen an der Arbeitsplatte befestigen, indem Sie die im Rahmen vorgesehenen Löcher verwenden.
  • Page 46 Integrttion dea Kochbliocka (Glitakertmik) 3) Positionieren Sie die Multizone im Rahmen und stellen Sie die 4 Einstellschrauben so ein, dass das Glas bündig mit der Arbeitsplatte abschließt. Wir empfehlen, dass die Position des Glases gleich oder geringfügig niedriger als die der Oberseite der Ar- beitsplatte ist, um zu vermeiden, dass das Glas abplatzt, wenn eine Pfanne auf die Arbeitsplatte gescho- ben wird.
  • Page 47 Integrttion dea Steuerbliocka Die Integrttion der Bedienung: Abmeaaungen Die seitliche Tiefe von 73 mm ist inklusive Stecker an der Rückseite. 1) Es ist erforderlich, einen rechteckigen Schnitt von mindestens 390 mm x 88 mm mit 6 Löchern mit ei- nem Durchmesser von 7 mm gemäß dem nachstehenden Plan auszuführen: 2) Erstellen Sie eine Versiegelung, indem Sie unter Ihrem Bedienfeld eine Leimperle mit Silikondichtmittel (Typ Novasil) erstellen.
  • Page 48 Integrttion dea Generttorbliocka Generttortbmeaaungen VORNE HINTEN Mit diesen Löchern kann der Genera- torblock im Schaltschrank befestigt werden. Es ist wichtig, dass der Genera- UNTEN torblock in einem Teil des Möbels platziert wird, der für Spritzwasser nicht zugänglich ist. Ein richtig bemessener und gefilterter Lufteinlass muss zur Vorderseite des Generators hin vorhanden sein.
  • Page 49 Produktinattlilittion und Luftzufuhr Heißluft Ausgang KNL16 Generttorbliock Mulitizone / Induktoren KNL8 (oben) Frischluftzurfuhr Mulitizone / induktoren KNL8 16 ZU BEACHTENDE ENTFERNUNGEN: (unten) Die Fliächen, durch die die heiße Luft Heißluft Ausgang tua dem Generttorbliock (Rückaeite) und dem Induktorbliock (unten) Frischluftzufuhr atrömt, müaaen einen Mindeattba- Hinten ttnd zu den Wänden der Möbeli...
  • Page 50 Produktverbindung Anachliuaa dea Generttora Vorderseite des Generators Vor dem Anschließen des Generatorblocks müssen die Schutzabdeckung und das Schutzgitter an der Vor- derseite des Generatorblocks entfernt werden. Es sind 6 Befestigungsschrauben zu lösen. Vordere Schutztbdeckung (4 Schrtuben) Frontachutzgitter (2 Schrtuben) Anachliuß der Turbine Progrtmmttion /Upgrtde aoft Tempertturaenaor 15V DC-...
  • Page 51 Produktverbindung Anachliüaae und Anachliuaa dea Generttora Es ist erforderlich, die Induktionsspulen-Kabel (kommt aus dem Block vitro / Induktor), an der Verbin- dungsplatte an der Vorderseite des Generators zu verbinden. Die Kabelmarkierungen (Kabel 1 bis Kabel 4) müssen beachtet werden. Sie müssen die 8 M5-Schrauben mit Sechskantkopf verwenden, im Lie- ferumfang enthalten.
  • Page 52 Produktverbindung Anachliüaae und Anachliuaa dea Generttora Sobald alle Kabel an der Vorderseite des Generatorblocks angeschlossen sind, setzen Sie das Schutz- gitter (mit 2 Schrauben) ein und dann die obere vordere Abdeckung (mit 4 Schrauben). Die Kabel müssen alle durch die dafür vorgesehenen rechteckigen Öffnungen geführt werden. Ach- ten Sie darauf, dass Sie ein Kabel nicht ungewöhnlich an den 2 Teilen (Haube + Grill) einklemmen.
  • Page 53 Produktverbindung Anachliüaae und Anachliuaa dea Generttora Auf der Rückseite des Generators Der Generatorblock muss an eine dreiphasige Versorgungsleitung mit 400 V Wechselstrom, 50 oder 60 Hz angeschlossen werden. Die Stromleitung muss 3 Phasen L1, 2,3, einen Neutralleiter N und eine Schutzerde aufweisen. Der Neu- tralleiter wird ausschließlich zur Versorgung einer zusätzlichen 230-VAC-Turbine erwendet.
  • Page 54 Der NoLimit-Multizonen Profi-Induktionsherd verfügt über 4 unabhängig voneinander einstellbare Zonen für Leistung oder Temperatur. Jede Zone hat eine Leistung von bis zu 2000 W und kann auf eine Tempera- tur von bis zu 250 ° C eingestellt werden. Es ist möglich, 4 kleine Kochtöpfe gleichzeitig zu verwenden (1 kleiner Kochtopf Ø 6 cm pro Zone), mit unterschiedlichen Leistungs- und / oder Temperatureinstellungen.
  • Page 55 1 MEMORY-Ttate: Speichern oder Au- 3 LEDa zur Anzeige der geapei- frufen von 1 bia 3 Progrtmmen für tlilie 4 chertenten Einateliliung Zonen. 4 ZONENAUSWAHLTAS- 4 ANZEIGEN mit 4 Ziffern: TEN (1 für jede Zone). Anzeige für jede Zone tuagewähliten Kurzea Drücken für Aua- Leiatunga- oder Tempertturwerta.
  • Page 56 Erate Schritte und Anptaaen einea Bereicha: Drücken Sie die SELECTION-Taste der gewünsch- ten Zone und stellen Sie dann mit dem Knauf die gewünschte Leistung oder Temperatur ein. Nach- dem Sie die Zone ausgewählt haben, ergibt sich eine Verzögerung von 5 Sekunden dann können Sie mit dem Knauf Ihre Einstellung vornehmen.
  • Page 57 Schtliten Sie die 4 Zonen glieichzeitig tua: Einen Bereich tuaachtliten: Drücken Sie 3 Sekunden lang die GLOBAL- Drücken Sie die SELECTION-Taste 3 Sekunden lang Auswahltaste der 4 Zonen. für die Zone, die Sie ausschalten möchten. Spezifiache Melidungatnzeige Das Gerät ist absolut sicher. Es überwacht ständig Temperaturwerte und verschiedene andere elektrische Parameter, um dem Benutzer jederzeit ein Höchstmaß...
  • Page 58 Der Induktionakocher erkennt tutomttiach die • Gefäße tua Edeliatthli, geeignet für Induktion. meiaten Gefäße. meisten Edelstahltöpfe sind duktionstauglich, wenn sie den Kochtopf-Test Kochtopf-Teat: Stellen Sie Ihr Gefäß auf die bestehen. Kochzone regeln eine Leistungsstufe: Leuchtet die Anzeige atetig, ist das Gefäß in- •...
  • Page 59: Mögliche Ursache

    Klieine Betriebaatörungen und Abhilife FESTSTELLUNG … MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Beim Einachtliten leuchtet eine Normaler Betrieb NICHTS: Das ist normal. Anzeige. Überprüfen Sie den Anschluss bzw. ob Beim Einachtliten springt die Der Anschluss des Geräts ist defekt. Sicherung heraus. konform ausgeführt ist. Der Lüfter arbeitet einige Minuten lang Kühlung der Elektronik Das ist normal.
  • Page 60 Gtrtntie Vergessen Sie nicht, einen Kaufbeleg mit Kaufdatum aufzubewahren, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können. Änderungen und Arbeiten wie Bohren, Schweißen, Crimpen, Clinchen und ähnliche sind nicht erlaubt und führen zur Nichtigkeit der Herstellergarantie. Eingriffe, die dazu führen, dass die Anlage oder ihre Benutzung den Vorschriften dieser Anleitung nicht entspricht, sind im Rahmen der Herstellergarantie nicht zulässig und führen zu ihrer Nichtigkeit.

Table des Matières