Adventys GLN 2500 Guide D'utilisation

Adventys GLN 2500 Guide D'utilisation

Table à induction professionnel

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Table à induction professionnel
GLN 2500-3000-3500
Guide d'utiliiattion
de votre tpptreili de cuiaaon à induction
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l'achat de ce produit de la gamme
ADVENTYS .
Il a été fabriqué selon les connaissances les plus récentes et avec des éléments
électriques et électroniques modernes et sûrs.
Avant d'utiliser cet appareil, prenez le temps de lire ce guide d'utilisation.
Nous vous remercions de votre confiance.
FX00585-A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Adventys GLN 2500

  • Page 1 Table à induction professionnel GLN 2500-3000-3500 Guide d’utiliiattion de votre tpptreili de cuiaaon à induction Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons pour l'achat de ce produit de la gamme ADVENTYS . Il a été fabriqué selon les connaissances les plus récentes et avec des éléments électriques et électroniques modernes et sûrs.
  • Page 2: Déclitrttion De Conformité Et Décheta

    Informttiona techniquea Modèlie: GLN 2500 - 3000 - 3500 Nom: Appareil de cuisson induction posable. Mttéritux: Inox / Aluminium / Vitrocéramique. Puiaatnce: 2500W - 3000W - 3500 Watts. Réaetu éliectrique: Monophasé 230V +/-10% AC50 +/-2% 60Hz +/-2%. Courtnt : 11A ou 13A ou 16A.
  • Page 3: A L'attention Des Porteurs De Stimulateurs Cardiaques Et Implants Actifs

    Si cet appareil doit être mis en place très près d'un mur, d'une cloison, d'un meuble de cuisine, de bordures décora- tives, etc., il est recommandé que ceux-ci soient faits d'un matériau non combustible; si ce n'est pas le cas, ils doivent être recouverts d'un matériau approprié, isolant thermique et non combustible, une attention toute particulière étant accordée aux règlements de prévention des incendies.
  • Page 4 Commandes : Réglage (+) Puissance / température / minuterie Mode de réglage en puissance ou température Touche puissance MAX Bouton Marche / Arrêt Mode minuterie Réglage (-) Puissance / température / minuterie...
  • Page 5: Réglage De Puissance

    Loraqu’une ctaaerolie compttiblie tvec lit technoliogie induction eat poaée aur lie foyer, l’afficheur affiche la puis- sance en watts ou la température en °C. Le réglage de la température est de 30 à 250°C par paliers de 5°C. Réglage en puissance : GLN 2500 GLN 3000 GLN 3500...
  • Page 6: Comment Préaerver Et Entretenir Votre Tpptreili

    Votre tpptreili de cuiaaon à induction eat ctptblie • Récipienta en inox adaptés à l’induction. de reconntître lit pliuptrt dea récipienta. La plupart des récipients inox conviennent s’ils répondent au test récipient. Teat récipient : poser votre récipient sur le foyer de cuisson et positionner un niveau de puissance : •...
  • Page 7 Comment préaerver et entretenir votre tpptreili Avtnt toute intervention pour démonter lie filitre ili eat IMPERATIF de débrtn- cher li’tliimentttion du produit. Utilisez un outil adapté (Torx T20) pour démonter le filtre, puis nettoyer environ toutes les semaines à l'eau savonneuse li e filitre placé sous votre appareil (ou au lave-vaisselle). Le remettre bien sec avant toute nouvelle utilisation.
  • Page 8: Petitea Ptnnea Et Remèdea

    Petitea ptnnea et remèdea Voua tvez un doute aur lie bon fonctionnement de votre tpptreili ignifie pas panne. liea cta, vérifiez liea pointa auivtnta : VOUS CONSTATEZ QUE … LES CAUSES POSSIBLES QUE FAUT-IL FAIRE ? A lit miae en aervice un affichage Fonctionnement normal.
  • Page 9 Gtrtntie Pour bénéficier de la garantie sur votre table, n’oubliez pas de garder une preuve de la date d’achat. Toute modification ou intervention de type perçage, soudage, sertissage, clinchage, etc., n'est pas autorisée et entraînera la perte de la garantie constructeur. Toute intervention ayant pour origine une installation ou une utilisation non conforme aux prescriptions de cette notice ne sera pas acceptée au titre de la garantie constructeur et celle-ci sera définitivement suspendue.
  • Page 10 Uaer’a guide For your induction hob Dear Customer, We would like to congratulate you on the purchase of your ADVENTYS product. This one has been manufactured according to the very latest developments, using modern, safe electrical and electronic components. Please take the time to read this user’s guide before using this appliance.
  • Page 11 Technictli apecificttiona Modeli: GLN 2500 - 3000 - 3500 Ntme: Freestanding induction cooking appliance Mtteritlia: Stainless Steel / Aluminium / Ceramic Glass Power: 2500W - 3000W--3500 Watts Eliectrictli mtina: Single-phase 230V +/-10% 60Hz Current: 11A ou 13A ou 16A. Controli: Capacitive touchs board.
  • Page 12 If this appliance is to be placed in close proximity to a wall, partition, kitchen unit, decorative trim, etc., it is recommended that the appliance be made of non-combustible material; if this is not the case, they must be covered with a suitable material, thermal insulation and non-combustible, with parti- cular attention being paid to fire prevention regula- tions.
  • Page 13 Controls : Setting (+) Power / temperature / timer Power or temperature mode Power MAX ON / OFF Timer mode Setting (-) Power / temperature / timer...
  • Page 14 When an induction-compatible saucepan is placed on the fireplace, the display shows the wattage or the tempe- rature in ° C. The temperature setting is 30 to 250 °C in increments of 5 °C. Power setting: GLN 2500 GLN 3000 GLN 3500...
  • Page 15 Your induction hob ia tblie to recognize the mtjority of ptna tnd recipienta. • NOTE Teating t ptn: place the pan on the cooking Pans made from glass, ceramic material, clay, zone with a power level set : if indicttor attya on, aluminium (without special pan base), and your pan is compttiblie, if it fltahea, your pan hta copper, as well as certain non-magnetic stainless...
  • Page 16 How to mtinttin tnd ctre for your hob /Before tny intervention to diataaemblie the filiter, it ia ESSENTIAL to unpliug the power auppliy of the product. Use an adapted tool (Torx T20) and clean approximately every week with soapy water the filter placed under your device (or put it in the dishwasher).
  • Page 17: Possible Causes

    Smtlili probliema tnd their remediea If you think thtt your hob ia not functioning correctliy ..this does not necessarily mean that a fault has occurred. Pli e tae verify the foliliowing in tlili ctaea : YOU NOTICE THAT ... POSSIBLE CAUSES WHAT YOU CAN DO When putting into service, a bright...
  • Page 18 Any modification such as drilling, welding, criimping, clinching, etc., is not permitted and is not covered by the manufacturer’s warrenty. Any wrong modification or installation, which does not respect ADVENTYS’ standards, is not covered by the manufacturer’s warranty and will be permanently suspended.
  • Page 19 Bedienungatnlieitung für Ihren Induktionakocher Verehrte Kundin, Verehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses ADVENTYS Produktes. Das Gerät ist nach dem neuesten Stand der Technik und mit den modernstenelektrischen und elektronischen Bauteilen, die absolute Sicherheit bieten, hergestellt. Nehmen Sie sich Zeit und lesen diese Anleitung, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen.
  • Page 20 Techniache Dtten M o d e li li : GLN 3500 Ntme: Induktionskocher zum freistehenden Gebrauch Werkatoffe: Edelstahl / Aluminium / Glaskeramik. Heizlieiatung: 2500-3000-3500 Watt. Stromveraorgung: einphasig 230V +/-10% AC50 +/-2% 60Hz +/-2%. Strom: 11A or 13A or 16 A. Bedienung: Capazitives Bedienfeld.
  • Page 21 Wenn dieses Gerät in unmittelbarer Nähe von Wänden, Trennwänden, Küchenelementen, Zierleisten usw. aufgestellt werden soll, wird empfohlen, das Gerät aus nicht brennbarem Mate- rial herzustellen. Wenn dies nicht der Fall ist, müssen sie mit einem geeigneten Material, einer Wärmeisolierung und nicht brennbar abgedeckt werden, wobei die Brandschutzvorschriften beson- ders zu beachten sind.
  • Page 22 Bedienungen: Einstellen (+) Heizleistung / Temperatur / Zeitschaltuhr Modus zum Einstellen von Heizleistung oder Tem- peratur Taste Leistung MAX Einschaltknopf / Ausschaltknopf Modus Zeitschaltuhr Einstellen (-) Heizleistung / Temperatur / Zeitschaltuhr...
  • Page 23: Einstellen Der Heizleistung

    Wird ein induktionattugliicher Kochtopf tuf die Kochzone geatelilit, zeigt das Heizleistungs- oder Temperatur- Display den Einstellwert in Watt oder die Temperatur in °C an. Die Einstellung der Temperatur erfolgt von 30 bis 250°C in Schritten von 5°C. GLN 2500 GLN 3000 GLN 3500...
  • Page 24 Der Induktionakocher erkennt tutomttiach die • Gefäße tua Edeliatthli, geeignet für Induktion. meiaten Gefäße. meisten Edelstahltöpfe sind duktionstauglich, wenn sie den Kochtopf-Test Kochtopf-Teat: Stellen Sie Ihr Gefäß auf die bestehen. Kochzone regeln eine Leistungsstufe: Leuchtet die Anzeige atetig, ist das Gefäß in- •...
  • Page 25 Pflege und Inattndhtlitung dea Geräta Bevor Sie den Filiter zerliegen, müaaen Sie unbedingt die Stromveraorgung dea Produkta trennen. Verwenden Sie ein angepasstes Werkzeug (Torx T20) und reinigen Sie es täglich mit Ihrem Gerät (oder legen Sie es in die Spülmaschine). Legen Sie es vor dem Gebrauch sehr trocken zurück. Dieser Filter schützt Ihr Gerät vor Staub und Fetten.
  • Page 26: Mögliche Ursache

    Klieine Betriebaatörungen und Abhilife FESTSTELLUNG … MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Beim Einachtliten leuchtet eine Normaler Betrieb NICHTS: Das ist normal. Anzeige. Überprüfen Sie den Anschluss bzw. ob Beim Einachtliten springt die Der Anschluss des Geräts ist defekt. Sicherung heraus. konform ausgeführt ist. Der Lüfter arbeitet einige Minuten lang Kühlung der Elektronik Das ist normal.
  • Page 27 Gtrtntie Vergessen Sie nicht, einen Kaufbeleg mit Kaufdatum aufzubewahren, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können. Änderungen und Arbeiten wie Bohren, Schweißen, Crimpen, Clinchen und ähnliche sind nicht erlaubt und führen zur Nichtigkeit der Herstellergarantie. Eingriffe, die dazu führen, dass die Anlage oder ihre Benutzung den Vorschriften dieser Anleitung nicht entspricht, sind im Rahmen der Herstellergarantie nicht zulässig und führen zu ihrer Nichtigkeit.
  • Page 29 Mtnutlie d’uao delili’tpptrecchio di cotturt t induzione Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto della gamma ADVENTYS . È stato prodotto con la tecnologia più recente e con elementi elettrici ed elettronici moderni e sicuri. Prima di usare l’apparecchio, leggere il manuale d’uso.
  • Page 30 Informtzioni tecniche M o d e li li o : GLN 2500-3000-3500 Nome: Apparecchio di cottura a induzione da appoggio. Mtteritli i : Inox/Alluminio/Vetroceramica. Potenzt: 3500 Watt. Aliimenttzione eliettrict: Monofase 230V +/-10% AC50 +/-2% 60Hz +/-2%. Corrente: 11A o 13A o 16 A.
  • Page 31 Se questo apparecchio deve essere collocato in prossimità di pareti, divisori, mobili da cu- cina, rivestimenti decorativi, ecc., Si consiglia di utilizzare l'apparecchio in materiale non combustibile; in caso contrario, devono es- sere coperti con materiale idoneo, isolamen- to termico e non combustibile, con partico- lare attenzione alle normative antincendio.
  • Page 32 Comandi: Regolazione (+) Potenza/temperatura/timer Modalità di regolazione di potenza o temperatura Pulsante potenza MAX Pulsante Accensione/ Spegnimento Modalità timer Regolazione (-) Potenza/temperatura/timer...
  • Page 33: Impostazione Della Potenza

    Qutndo unt pentolit compttibilie con lit tecnoliogit t induzione viene poatt auli fornelilio, il display indica la po- tenza in Watt o la temperatura in ºC. La regolazione della temperatura va da 30 a 250ºC a incrementi di 5ºC. Regolazione della potenza: GLN 2500 GLN 3000 GLN 3500...
  • Page 34 L’tpptrecchio di cotturt è in grtdo di riconoacere • Recipienti in tccitio inox adatti all’induzione. lit mtggior ptrte dei recipienti. La maggior parte dei recipienti in acciaio inox so- no utilizzabili se superano il test del recipiente. Teat recipiente: poggiare il recipiente sul fornello e impostare un livello di potenza: ae li’indicttore •...
  • Page 35 Protezione e mtnutenzione delili’tpptrecchio Primt di qutliaitai intervento per amonttre ili filitro, è ESSENZIALE acoliliegtre li'tliimentt- zione eliettrict deli prodotto. Utilizzare uno strumento adattato (Torx T20) e pulire ogni giorno con il dispositivo (o metterlo in lavas- toviglie). Rimettilo molto asciutto prima di ogni utilizzo. Questo filtro protegge il tuo dispositivo da pol- vere e grassi.
  • Page 36 Piccolii gutati e aoliuzioni PROBLEMA … POSSIBILI CAUSE COSA FARE? Ali momento delili’tccenaione compare Funzionamento normale. NIENTE: È normale. una spia luminosa Ali momento delili’tccenaione Il collegamento dell’apparecchio è Controllare il collegamento o l’apparecchio non si connette difettoso. che sia conforme. La ventilazione prosegue per alcuni Raffreddamento dei componenti minuti dopo aver spento...
  • Page 37 Gtrtnzit Per usufruire della garanzia sul piano cottura, ricordate di conservate la prova della data d’acquisto. Modifiche o interventi quali foratura, saldatura, aggraffatura, assemblaggio di lamiere, ecc. non sono autorizzati e comporteranno l’annullamento della garanzia. Interventi che comportano l’installazione o l’utilizzo non conforme alle indicazioni del presente manuale non saranno accettati a titolo della garanzia costruttore e quest’ultima sarà...
  • Page 39 Prezado(a) cliente, Felicitamo-lo(a) pela aquisição deste produto da gama ADVENTYS . Foi fabricado de acordo com o conhecimento mais recente e os elementos elétricos e eletrónicos mais modernos e seguros. Antes de utilizar este aparelho, disponha de tempo para ler este guia de utilização.
  • Page 40 Informtçõea técnicta M o d e li o : GLN 3500 Nome: Aparelho de cozedura de indução de instalação livre. Mtteritia: Inox / Alumínio / Vitrocerâmica. Potêncit: 2500-3000-3500 Watts. Trtnamiaaão de energit eliétrict: Monofásico 230V +/-10% AC50 +/-2% 60Hz +/-2%. Corrente: 11A o 13A o 16 A.
  • Page 41 Se este aparelho for colocado próximo de uma parede, divisória, unidade de cozinha, acaba- mentos decorativos, etc., recomenda-se que o aparelho seja feito de material não combustível; se tal não for o caso, devem ser cobertos com material adequado, isolamento térmico e não combustível, com particular atenção para os re- gulamentos de prevenção de incêndios.
  • Page 42 Comandos: Ajuste (+) Potência/temperatura/temporizador Modo de regulação de potência ou temperatura Botão de potência MAX Botão Iniciar/Parar Modo de temporizador Regulação (-) Potência/temperatura/temporizador...
  • Page 43 Qutndo um ttcho compttíveli com t tecnoliogit de indução é colioctdo no bico, o indicador apresenta a po- tência em watts ou a temperatura em °C. O ajuste da temperatura é de 30 a 250°C por intervalos de 5°C. Ajuste da potência: GLN 2500 GLN 3000 GLN 3500...
  • Page 44 O aeu tptreliho de cozedurt por indução é ctptz • Recipientea em inox adaptados à indução. de reconhecer t mtiorit doa recipientea. A maioria dos recipientes em inox é conveniente, se responder ao teste do recipiente. Teate do recipiente: Coloque o recipiente sobre o foco de cozedura e posicione um nível de po- •...
  • Page 45 Como conaervtr e mtnter o aeu tptreliho Antea de qutliquer intervenção ptrt deamonttr o filitro, é ESSENCIAL deaconecttr t fonte de tliimenttção do produto. Use uma ferramenta adaptada (Torx T20) e limpe todos os dias com o seu dispositivo (ou coloque-o na máquina de lavar louça).
  • Page 46 Reaoliução de pequenta tvtrita CONSTATA QUE... AS POSSÍVEIS CAUSAS O QUE É PRECISO FAZER? Qutndo ae liigt, aparece um sinal Funcionamento normal. NADA: É normal. luminoso A ligação do seu aparelho é Verifique a ligação ou a Qutndo ae liigt, o disjuntor dispara. defeituosa.
  • Page 47 Gtrtntit Para beneficiar da garantia da sua placa, deve lembrar-se de guardar o comprovativo da data da compra. Qualquer modificação ou intervenção como uma perfuração, soldagem, técnica de metalurgia, união de chapas e perfis, etc., não é autorizada e levará à perda da garantia do construtor. Qualquer intervenção originada por uma instalação ou utilização não conforme as prescrições desta diretiva não será...

Ce manuel est également adapté pour:

Gln 3000Gln 3500

Table des Matières