Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Table à induction professionnel
GL2 3000-3500-5000-6000-7000 DIR
Guide d'utiliiattion
de votre tpptreili de cuiaaon à induction
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l'achat de ce produit de la gamme
ADVENTYS .
Il a été fabriqué selon les connaissances les plus récentes et avec des éléments
électriques et électroniques modernes et sûrs.
Avant d'utiliser cet appareil, prenez le temps de lire ce guide d'utilisation.
Nous vous remercions de votre confiance.
FX00519-A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Adventys GL2 3000 DIR

  • Page 1 à induction Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons pour l'achat de ce produit de la gamme ADVENTYS . Il a été fabriqué selon les connaissances les plus récentes et avec des éléments électriques et électroniques modernes et sûrs.
  • Page 2 Sommtire Déclaration de conformité et déchets Informations techniques Raccordement électrique Intégration du produit Guide d’utilisation de votre appareil de cuisson à induction Comment fonctionne votre appareil - Mise en marche et arrêt de l’appareil - Réglage de la minuterie - Réglage de la puissance - Affichage de message spécifique Casserolerie recommandée Comment préserver et entretenir votre appareil...
  • Page 3 Informttiona techniquea Modèlie: GL2-3500-DIR / GL2-6000-DIR / GL2-7000-DIR Appareil de cuisson induction encastrable Nom: INOX Mttéritux: Puiaatnce: 3000W / 3500W / 5000W / 6000W / 7000W en fonction de la version Monophasé 230V +/-10% 50Hz Réaetu éliectrique: 6,5Ax2 (3000W) / 8Ax2 (3500W) / 11Ax2 (5000W) / 13Ax2 (6000W) / Courtnt : 16Ax2 (7000W) Commtnde :...
  • Page 4 Intégrttion du produita Pour l'intégration de votre kit induction et également de votre commande, vous devez réaliser une découpe (voir plans ci-dessous) et rétliiaer un joint d’éttnchéité entre votre meublie et lie ctdre de votre commtnde et de votre kit. Dimension pour KIT: Tableau dimension de découpe Version produits...
  • Page 5 Principe de l’induction A la mise en marche de l’appareil, dès qu’un niveau de puissance est sélectionné, les circuits électroniques produisent des courants induits dans le fond du récipient qui restitue instantanément la chaleur produite aux aliments. La cuisson s’effectue prttiquement atna perte d'énergie avec un rendement énergétique très élevé.
  • Page 6 MARCHE/ARRET MARCHE/ARRET ise en marche de l’appareil Appuyer sur la touche MARCHE / ARRET pour mettre en route le produit. La valeur "0" s'affiche sur l'afficheur indicateur du niveau de puissance. Aucune puissance n'est encore envoyée à ce stade. Appuyer ensuite sur une des touches (+) Puissance, afin d'envoyer la puissance dans la casserole.
  • Page 7 Réglage de puissance Loraqu’une ctaaerolie compttiblie tvec lit technoliogie induction eat poaée aur lie foyer, l’afficheur puissance indique de manière permanente le niveau de réglage. Le niveau affiché est soit un niveau de puissance compris entre 1 et 20. Il est à tout moment possible d’appuyer sur les touches (+) ou (-) PUISSANCE pour augmenter ou diminuer le niveau de réglage de puissance.
  • Page 8 Affichage de message spécifiques L’appareil est parfaitement sécurisé. Il effectue un contrôle permanent des valeurs de température et de plusieurs autres paramètres électriques afin de garantir à l’utilisateur le meilleur niveau de performance et de sécurité à tout instant. Si en cours d’utilisation, un état de fonctionnement non conforme est décelé, il peut y avoir arrêt forcé de l’appareil avec l’indication sur l’afficheur d’un code erreur clignotant «...
  • Page 9 Votre tpptreili de cuiaaon à induction eat ctptblie • Récipienta en inox adaptés à l’induction. de reconntître lit pliuptrt dea récipienta. La plupart des récipients inox conviennent s’ils répondent au test récipient. Teat récipient : poser votre récipient sur le foyer de cuisson et positionner un niveau de puissance : •...
  • Page 10 Comment préaerver et entretenir votre tpptreili Nettoyer environ toutes les semaines à l'eau savonneuse liea filitrea placés sous votre appareil (ou au lave-vaisselle). Les remettent bien sec avant toute nouvelle utilisation. Ces filtres protègent votre appareil des poussières et des graisses. Votre appareil se nettoie facilement, pour vous aider voici quelques conseils : TYPES DE SALISSURES COMMENT PROCEDER...
  • Page 11 Petitea ptnnea et remèdea Voua tvez un doute aur lie bon fonctionnement de votre tpptreili ignifie pas panne. liea cta, vérifiez liea pointa auivtnta : VOUS CONSTATEZ QUE … LES CAUSES POSSIBLES QUE FAUT-IL FAIRE ? A lit miae en aervice un affichage Fonctionnement normal.
  • Page 12 Gtrtntie Pour bénéficier de la garantie sur votre table, n’oubliez pas de garder une preuve de la date d’achat. Toute modification ou intervention de type perçage, soudage, sertissage, clinchage, etc., n'est pas autorisée et entraînera la perte de la garantie constructeur. Toute intervention ayant pour origine une installation ou une utilisation non conforme aux prescriptions de cette notice ne sera pas acceptée au titre de la garantie constructeur et celle-ci sera définitivement suspendue.
  • Page 13 Uaer’a guide For your induction hob Dear Customer, We would like to congratulate you on the purchase of your ADVENTYS product. This one has been manufactured according to the very latest developments, using modern, safe electrical and electronic components. Please take the time to read this user’s guide before using this appliance.
  • Page 14 Contenta Declaration of Compliance Technical information Electrical connection Integrate your hob Using your hob safety Operating instruction - Switch ON and Switch OFF the device - Timer setting - Power setting - Display specific message Cookware recomended How to maintain and care for your hob Small problems and their remedies Garantee Throughout this guide: this simbol...
  • Page 15 Technictli apecificttiona GL2 DIR Modeli: Ntme: Drop in induction hob Mttéritlia: Stainless steel Power: 3000W 3500W / 5000W, 6000W or 7000W depend of the version Eliectricity auppliy: single phase 230V +/-10% 50Hz Current: 6,5Ax2 (3000W) / 8Ax2 (3500W) / 11Ax2 (5000W) / 13Ax2 (6000W) / 16Ax2 (7000W) Controlia 4 Mecanics touches and timer...
  • Page 16 Integrtte the hob To integrate your induction kit and also your control board, you must do a cutout (see plans below) and make a seal between your furniture and the frame of your control board and your kit. Dimension for KIT: Dimension for the cuts Version of product Built-in...
  • Page 17 The induction principle After the appliance is switched on and a power level is se- lected, electronic circuits produce induced currents in the base of the pan which instantly transmits the heat produced to the foodstuffs. Cooking takes place with prtctictliliy no energy lioaa with a very high energy output.
  • Page 18 ON/OFF ON/OFF Switch On the device Press the « ON/OFF » touch to switch on the device. The value « 0 » displays on the indicator of power. Still no power is sent at that point. Press either the power touches (+) to send power to the pan. The power display indicates the power set into the pan.
  • Page 19 To adjust the power level press (+) or (-) POWER Powers levels: form 1 to 20. Ttblie diatribution of powera (identictli for the two Zone): GL2 5000 DIR (2 x 2500W) GL2 3000 DIR (2 x 1500W) Leveli Power Leveli...
  • Page 20 Display of specific message The device is extremely safe. It makes a permanent control of the values of temperature and other electric parameters to guarantee to the user the best level of performance and safety at every moment. A flashing error code « Fx » can appear on the display to warn about a malfunctioning. The code error flashing is effective as long as the user doesn’t stop the device manually unplug and replug the unit, and then relaunch the device using the «...
  • Page 21 Your induction hob ia tblie to recognize the mtjority of ptna tnd recipienta. • NOTE Teating t ptn: place the pan on the cooking Pans made from glass, ceramic material, clay, zone with a power level set : if indicttor attya on, aluminium (without special pan base), and your pan is compttiblie, if it fltahea, your pan hta copper, as well as certain non-magnetic stainless...
  • Page 22 How to mtinttin tnd ctre for your hob Clean approximately every week with soapy water the filter placed under your device (or put it in the dishwasher). Put it back very dry before any use. This filter protects your device from dust and fats. Your device ia clietned etailiy, to helip you, here ia aome tdvice: Type of apota How to proceed...
  • Page 23 Smtlili probliema tnd their remediea If you think thtt your hob ia not functioning correctliy ..this does not necessarily mean that a fault has occurred. Pli e tae verify the foliliowing in tlili ctaea : YOU NOTICE THAT ... POSSIBLE CAUSES WHAT YOU CAN DO When putting into service, a bright...
  • Page 24 Any modification such as drilling, welding, criimping, clinching, etc., is not permitted and is not covered by the manufacturer’s warrenty. Any wrong modification or installation, which does not respect ADVENTYS’ standards, is not covered by the manufacturer’s warranty and will be permanently suspended.
  • Page 25 Guit de utiliiztção do aeu tptreliho de cozedurt por meio de Prezado(a) cliente, Congratulamo-lo(a) pela compra deste produto da gama ADVENTYS. Foi fabricado de acordo com o conhecimento mais recente e os elementos elétricos e eletrónicos mais modernos e seguros.
  • Page 26 Índice Declitrtção de conformidtde e geatão de reaíduoa 2 Informtçõea técnicta 3 Ligtção eliétrict 3 Integrtção do produto 4 Guit de utiliiztção do aeu tptreliho de cozedurt por meio de indução 5 Como funciont o aeu tptreliho? - Ligtr e dealiigtr o tptreliho 6 - Ajuate do temporiztdor 6>...
  • Page 27 Informtçõea técnicta M o d e li o : GL2-3500-DIR GL2-6000-DIR Nome: Aparelho de cozedura a indução encastrável INOX Mtteritia: Potêncit: 3000W 3500W / 5000W, 6000W or 7000W consoante a versão Rede eliétrict: Monofásica 230V +/-10% 50Hz Corrente: 6,5Ax2 (3000W) / 8Ax2 (3500W) / 11Ax2 (5000W) / 13Ax2 (6000W) / 16Ax2 (7000W) Comando montado separadamente com teclado com 4 botões + tempo- Comtndo:...
  • Page 28 Integrtção do produto Para integrar o seu kit de indução e também o seu pedido, você deve fazer um corte (veja os planos abaixo) e fazer uma vedação entre sua mobília e a estrutura do seu pedido e do seu kit. Dimensão para o KIT: Tabela de dimensões de corte Versão dos produtos...
  • Page 29 Princípio da indução Quando é ligado o aparelho, desde que seja selecionada uma potência, os circuitos eletrónicos produzem correntes induzidas fundo recipiente restituem instantaneamente o calor produzido aos alimentos. A cozedura é efetuada praticamente perda energia À atenção dos portadores de pacemakers e implantes ativos O funcionamento do aparelho cumpre as normas de perturbações eletromagnéticas em vigor.
  • Page 30 LIGAR/DESLIGAR LIGAR/DESLIGAR Ligação do aparelho Prima o botão LIGAR / DESLIGAR para iniciar o produto. O valor "0" aparece no visor que indica o nível de potência. Nesta fase, ainda não foi acionada nenhuma potência. Em seguida, prima um dos botões (+) Potência para transmitir a potência ao tacho. O visor indica agora o nível de potência correspondente.
  • Page 31 Ajuste da potência Quando um tacho compatível com a tecnologia de indução é colocado sobre o foco, o visor da potência indica de forma permanente o nível de ajuste. O nível indicado é um nível de potência entre 1 e 20. A qualquer momento, é...
  • Page 32 Indicação de mensagens específicas O aparelho está perfeitamente seguro. Efetua um controlo permanente dos valores de temperatura e de vários outros parâmetros elétricos para garantir ao utilizador o melhor nível de desempenho e de segurança em todas as alturas. Se, durante a utilização, for detetado um estado de funcionamento não conforme, pode haver uma paragem forçada do aparelho com a indicação do código de erro intermitente "Fx"...
  • Page 33 O aeu tptreliho de cozedurt por indução é ctptz • Recipientes em inox adaptados à indução. de reconhecer t mtiorit doa recipientea. A maioria dos recipientes em inox é conveniente, se responder ao teste do recipiente. Teste do recipiente: coloque o seu recipiente sobre o foco de cozedura e posicione um nível de •...
  • Page 34 Como conservar e manter o seu aparelho Limpar aproximadamente todas as semanas com água e sabão os filtros colocados por baixo do seu aparelho (ou no lava-loiça). Secá-los bem antes de voltar a utilizá-los novamente. Estes filtros protegem o seu aparelho de poeira e gordura. O seu aparelho limpa-se com facilidade;...
  • Page 35 Reaoliução de pequenta tvtrita CONSTATA QUE... AS POSSÍVEIS CAUSAS O QUE É PRECISO FAZER? Quando se liga, aparece um sinal Funcionamento normal. NADA: É normal. luminoso A ligação do seu aparelho é Verifique a ligação ou a Quando se liga, o disjuntor dispara. defeituosa.
  • Page 36 Gtrtntit Para beneficiar da garantia da sua placa, deve lembrar-se de guardar o comprovativo da data da compra. Qualquer modificação ou intervenção como uma perfuração, soldagem, técnica de metalurgia, união de chapas e perfis, etc., não é autorizada e levará à perda da garantia do construtor. Qualquer intervenção originada por uma instalação ou utilização não conforme as prescrições desta diretiva não será...

Ce manuel est également adapté pour:

Gl2 3500 dirGl2 5000 dirGl2 6000 dirGl2 7000 dir