Sommaire des Matières pour Pottinger NOVACAT 302 CF
Page 1
Notice d‘ utilisation Nr. 99+3784.FR.80U.0 Traduction de la notice d’instructions originale Faucheuse à disques NOVACAT 302 CF (Type PSM 3786 : + . . 0001) NOVACAT 352 ED/RCB/CF (Type PSM 3784 : + . . 0291) NOVACAT 402 ED (Type PSM 3785 : + . . 0001)
Page 2
Pöttinger- La confiance crée la proximité - depuis 1871 La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité...
Page 3
Instructions pour le transfert de propriété de produit PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Tel. 07248 / 600 -0 Telefax 07248 / 600-2511 Nous vous demandons de vérifier les points ci-dessus conformément à l'obligation de conformité du produit. Veuillez cocher s'il y a lieu. X ...
Page 4
Table des maTieres Tieres Table des matières Observer cROSSFlOw SymbOleS uTIlISéS les recom- Vue d'ensemble - unité avec ouverture mécanique du Sigle CE..............6 mandations pour panneau arrière ............38 Recommandations de sécurité: ......... 6 la sécurité dans le Vue d'ensemble - machine avec ouverture travail annexe! AuTOcOllANT d'AveRTISSemeNT hydraulique du panneau arrière.......
Page 5
IntroductI IntroductI Introduct Introduction réglementation, est un dommage qui est causé par une machine, et non sur la machine. Cher client, Les instructions d'utilisation font partie de la machine. Par conséquent, remettez-les au nouveau propriétaire lorsque vous vendez la machine. L'initier et l'informer des directives Le présent manuel d'utilisation vous donne toutes les énoncées dans la notice.
Page 6
SymboleS SymboleS Symbole S utili utili SéS éS é Sigle ce Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec les spécifications de la machine et avec d'autres directives européennes. déclaration de conformité cee (voir annexe). En signant la déclaration de conformité...
Page 7
AutocollAnt d'A nt d'A nt d' vertiSS vertiSS verti ement Signification des symboles de danger Faites valoir vos droits lors de la signature de la déclaration de mise en route. (1x) Lisez le manuel d'utilisation avant de travailler avec la machine. (1x) 494 529 Point de graissage...
Page 8
AutocollAnt d'A nt d'A nt d' vertissement Position d'attelage (1x) 495 726 Equipement à couteaux (1x) 495 855 Pression dans la boule d'azote (2x) 495 197 [bar] ○ 25 ○ 40 ○ 50 ○ 60 ○ 80 ○ 90 ○ 100 ○...
Page 9
AutocollAnt d'A nt d'A nt d' vertissement Utilisation du relevage (1x) 495 823 Position des autocollants d'avertissement 113-18-06 113-18-05 - 9 - 1900_FR-Warnbilder_3784...
Page 10
(5) Protection latérales repliables (3) Groupe de fauche variantes désignation description NOVACAT 302 CF Largeur de travail : 3,04 m NOVACAT 352 ED / RC /CF Largeur de travail : 3,46 m NOVACAT 402 ED / RC /CF Largeur de travail : 3,88 m - 10 - 2000-FR_ÜbeRsicht_3784...
Page 11
Pour l’utilisation de cette machine, le tracteur doit obligatoirement présenter les caractéristiques suivantes 371-08-16 - Puissance requise: NOVACAT 302 CF à partir de 74 kW / 100 CV NOVACAT 352 ED / RC / CF à partir de 96 kW /...
Page 12
CARACTÉRISTIQUES OBLIGATOIRES DU TRACTEUR branchements hydrauliques nécéssaires Raccordement Raccordement hydraulique désignation Type Fonctions hydraulique simple effet avec (sur l’outil) double position flottante Standard Vérin de relevage de la barre de coupe Avec la vanne 3 voies en haut, vérin du bras du bâti d'attelage et vérin de repliage vers l'arrière (permutation entre les deux vérins en actionnant la cordelette)
Page 13
AttelAGe Au trA u trA u tr cteur consignes de sécurité - Ajuster avec les vis de fixation les pitons d'attelage (1) du bâti d'attelage de la machine par rapport à la catégorie du relevage et de la voie du tracteur. La faucheuse ne dANGeR doit pas toucher au pneu de tracteur arrière.
Page 14
AttelAge Au trA u trA u tr cteur - Régler le bras inférieur droit dANGeR 1. Mettre le distributeur simple effet du relevage de la barre de coupe en position flottante. danger de mort avec une longueur non ajustée de la transmission 2.
Page 15
AttelAge Au trA u trA u tr cteur 7. Réglage de la hauteur du bras inférieur droit par rapport au sol. A AveRTISSemeNT Risque de mort ou de blessure grave en cas de pincement. • Restez en dehors de la zone de la machine pendant le processus de réglage.
Page 16
AttelAge Au trA u trA u tr cteur 10. contrôle des équipements de signalisation dANGeR Risque de danger mortel, lors de l'utilisation d'un dispositif non sécurisé pour la route ou endommagé • Avant chaque transport sur voie publique, l'éclairage et les panneaux réfléchissants associés doivent être vérifiés pour s'assurer de leur bon fonctionnement, de leur intégrité...
Page 17
PoSition de trA ort et de trA consignes de sécurité Passer de la position relevée "bout de champ" à la position de transport dANGeR RemARQue danger de mort par basculement des faucheuses Risque de dégâts matériels au niveau des joints •...
Page 18
POSITION DE TRANSPORT ET DE TRAVAIL Passage de la position de transport à la position de travail Procédure : A AveRTISSemeNT Risque de mort ou de blessure grave par basculement de la faucheuse. • S'assurer qu'aucune personne ne se trouve dans la plage de pivotement de la fau- cheuse 1) Tirer la corde de commande...
Page 19
dételAGe et remiSAGe Recommandations générales La procédure décrite ci-aprés est identique pour les deux positions 1. Mettre le distributeur hydraulique à simple effet en dANGeR position flottante, pour poser la machine dans la position (H ou R) souhaitée danger de mort si le tracteur se met se déplace par lui-même.
Page 20
DÉTELAGE ET REMISAGE ATTeNTION Risque de blessure mineure ou modérée lors du dételage du le bâti d'attelage lorsqu’il se désaccouple des bras de relevages. • Vérifiez que le clapet de sécurité (1) est en position A avant de désaccoupler la machine.
Page 21
e en S en S ervice consignes de sécurité Un autocollant placé à côté du boîtier indique pour quelle vitesse de prise de force votre machine est prévue. RISQ RISQue de danger de mort - dû à la perte de couteaux • Embrayer la prise de force uniquement si tous les dispositifs de protection (protecteurs, bâches, capots,…) •...
Page 22
MISE EN SERVICE • Si le niveau sonore atteint ou dépasse les 85 dB(A) l’entrepreneur (l’exploitant agricole) doit mettre une protection acoustique adéquate à disposition (UVV 1.1 § 2). • Si le niveau sonore atteint ou dépasse 90 dB(A), une protection acoustique doit être portée (UVV 1.1 §...
Page 23
MISE EN SERVICE Réglage pour l’utilisation commande de confort Avec la commande de confort, vous pouvez présélectionner A AveRTISSemeNT la fonction que vous souhaitez utiliser avec votre distributeur. Risque de mort ou d'autres blessures graves causées 1. Mettre la machine en position de par des protections endommagées ou manquantes.
Page 24
MISE EN SERVICE éliminer les bourrages conditionneur à rouleaux : dANGeR dANGeR Risque de blessure - en raison de ressorts en tensions. danger de mort dû aux corps étrangers éjectées lors du retrait d'un bourrage. • Détendre la tension des rouleaux avant de retirer un bourrage.
Page 25
il en Pente Travail en pente RISQ RISQueS danger de mort par basculement de l'ensemble. le poids du groupe de fauche (G) modifie le comportement du tracteur. cela peut produire des situations particulièrement dangereuses dans les pentes. Risque de basculement en pente G G G • Lorsque les groupes de fauche sont relevés hydrauliquement.
Page 26
conditionneur à doiGtS Fonctionnement: L’objectif du conditionnement est d'altérer la cuticule (couche de protection), augmenter la porosité et la surface d’évaporation des brins d’herbe. Le fourrage élimine ainsi l’eau plus facilement et sèche plus vite. Le conditionnement s’effectue avec des doigts en forme de V qui sont disposées en forme de spirale sur l’arbre du conditionneur. L’intensité est réglée via l'espace entre le conditionneur et la tôle du conditionneur.
Page 27
Conditionneur à doigts Position des doigts de conditionneur NOVACAT 402 ED 0 0 0 Pos. Z1: Position Z1: Position des doigts de conditionneur pour des conditions normales d’utilisation. Pos. Z2: Position Z2: Position des doigts pour des conditions difficiles, par exemple lorsque le fourrage s’enroule autour du rotor.
Page 28
Conditionneur à doigts démontage et remontage du epandage large (exTRA dRy) - pivoter complètement les volets latéraux (S) vers l’extérieur. conditionneur - régler la position des déflecteurs (voir schéma (B)) dANGeR 278-09-52 danger de mort lors du démontage de conditionneur. lorsque le conditionneur est démonté, l'accès au couteaux est libre.
Page 29
Conditionneur à doigts 8. Déposer les courroies 2. Dévisser la vis (3) 9. Remonter le cardan. 10.Monter le support de dépose gauche dans l'emplacement prévu à cet effet. 3. Basculer le carter de protection vers le haut. 4. Déposer le carter de recouvrement des courroies (2 vis).
Page 30
Conditionneur à doigts 14. Défaire les fixations gauches et droites •Version "vissée" ( Standard) Retirer la vis (S) • Version ''axes démontage rapide'' (avec l'option ''chariot de dépose'') Retirer la goupille (V1) et déverrouiller l’axe. • Position A : Déverrouiller •...
Page 31
Conditionneur à doigts Position des fléaux sur le rotor du conditionneur RemARQue Risque de dommages matériels lors d'une utilisation avec déséquilibre. • Si vous souhaitez enlever les fléaux endommagés, retirez toujours les fléaux opposés sur le rotor et cela afin de garder l'équilibre. •...
Page 32
conditionneur à rouleA onditionneur à rouleA onditionneur à roule ux = rc consignes de sécurité dANGeR danger de mort en raison de de l'accès à des pièces en rotations. • N'ouvrer jamais les protections, tant que le moteur tourne ou des pièces sont en mouvements. ATTeNTION Risque de blessure dû...
Page 33
Conditionneur à rouleaux Possibilités de réglage cONSeIl Du fait des tolérances d'usinage, le réglage d'usine peut RISQ RISQue de être différent de chaque côté. Contrôler le jeu de fonc- tionnement des deux côtés et, si nécessaire, le régler danger de mort en raison de de l'accès à des pièces avec la vis (1) en rotations.
Page 34
Conditionneur à rouleaux utilisation Lors du montage de la bâche arrière avec les disques d'andainage, le démontage du renfort de lamier (1) est indispensable dANGeR Lorsque les disques d'andainage ne sont pas montés, le renfort de lamier peut rester montée. danger de mort - dû...
Page 35
Conditionneur à rouleaux Inversion du montage des vis du palier oscillant Nettoyage de l'entraînement latéral : toutes les 50 heures de fonctionnement voir aperçu (G) -Inverser le montage des trois vis (3) de la fixation arrière du palier oscillant. Monter les vis du bas vers le haut. Les entretoises et les écrous (M) doivent être visibles 126-16-104 du dessus.
Page 36
Conditionneur à rouleaux Modification de la tension de courroie: • Réglage par la vis (D) Remplacement des courroies: Lorsque la courroie d’entraînement présente des dégra- dations ou des marques d’usure, il convient de la changer. (Attention: toujours changer toutes les courroies!) •...
Page 37
Conditionneur à rouleaux huile du boîtier de transmission: (Toutes les 100 heures d'utilisation) 126-16-109 Le boîtier se trouve sur le côté intérieur du conditionneur. • Ouvrir le bouchon de vidange (63) et laisser s'écouler l'huile. • Remettre 700ml d'huile par le bouchon de remplissage (62) (huile de graissage entièrement synthétique pour graissage à...
Page 38
croSSflow vue d'ensemble - unité avec ouverture mécanique du panneau arrière 131-16-26 désignations : Unité d'entraînement (sous le carter de protection) Bâche d'éjection Tendeur de courroies Bâche d'andain (option) Levier de verrouillage du panneau arrière (position Réglage de la distance de la bâche d'andainage ouverte) ouverte) ouverte)
Page 39
Crossflow consignes de sécurité ATTeNTION mISe eN GARde Risque de blessures corporelles par coupure, Risque de blessure grave par tirage des vêtements, sectionnement, écrasement dû aux pièces en des cheveux ou des parties du corps. mouvement. Surtout au niveau de la sortie de la vis •...
Page 40
Crossflow Fonctionnement: 2. Ouvrir le panneau arrière - Saisir le panneau par la poignée Le fourrage est posé directement après la coupe sur un - Ouvrir l'axe de verrouillage (A). andain par le système de vis sans fin "CF" ou "Cross Flow" (option pour A10).
Page 41
Crossflow cornière de raclage 2. Relâcher l'axe de verrouillage - Pousser le levier (2) vers la droite pour libérer les verrous latéraux (3) 3. Fermer le panneau - L'axe de verrouillage (A) doit être libre - Fermer le panneau de manière contrôlée - Vérifiez le verrouillage latéral 4.
Page 42
Crossflow eNTReTIeN Nettoyage (toutes les 20 heures) - Retirer les carters et les trappes de visite au niveau des courroies d'entraînement. dANGeR - Enlever tous les résidus danger de mort dû aux pièces mobiles ou rotatives - Nettoyer la vis sans fin effectuez la maintenance uniquement lorsque ...
Page 43
Crossflow - Ouvrir la vis de vidange (A) et vidanger l´huile - Mettre 0.8L d'huile de transmission SAE 90 par la vis de remplissage (B). - Contrôler le niveau d'huile avec le bouchon de niveau. OIL-LEVEL 510.083 Lubrifier la vis sans fin. Toutes les 50 heures d'utilisation Lubrifier les graisseurs (3) et (4) les roulements de la vis sans fin avec de la graisse (iV).
Page 44
fAucher SAnS S conditionneur conditionneur Faucher sans conditionneur A respecter lorsque le conditionneur a été démonté de la faucheuse Renseignement! Une faucheuse avec conditionneur (CR) représente une unité complète bénéficiant des protections réglementaires. Lorsque le conditionneur est démonté, le groupe de fauche n’est pas totalement protégé.
Page 45
Faucher sans conditionneur Réglage de la largeur d'andain sans conditionneur La largeur d'andain lors de la fauche sans conditionneur est optenue par des disques d'andainage La réduction de l'andain permet d'éviter de rouler, avec des pneus larges, sur le fourrage. montage des disques d’andainage - Monter les disques d'andainage sur les positions (1) cönes de transport (option)
Page 46
Sécurité en cAS Sécurité en cAS Sécurité en c AS d'ob d'ob Sécurité en cas d'obstacle RemARQue dommage matériel - le but de cette sécurité n'est pas de protéger la machine en cas de rencontre d'obstacles à vitesse rapide. • Conduire à...
Page 47
entretien en entretien en GénérA énérA énér consignes de sécurité Pièces d'usures a. Les pièces détachées d’origine et les accessoires ont été spécialement conçus pour ces machines. RISQ RISQue de b. Nous attirons votre attention sur le fait que les pièces et danger de mort dû...
Page 48
EntrEtiEn En général. En général. Transmissions - Voir également les instructions dans les annexes. Attention, pour l'entretien, respecter les instructions! Les instructions en vigueur données par la notice d’utilisation. Le cas échéant, les instructions données dans l'annexe du fournisseur de cardan, jointe aux autres notices. circuit hydraulique Attention! Risques de blessure et d’infection! Les liquides s'échappant à...
Page 49
EntrEtiEn Et maintE t maintE t maint Enanc nanc contrôle du niveau d'huile dans le lamier 2. laisser le lamier environ 15min dans cette position. • Le niveau d'huile (en condition d'utilisation normale), • Ce temps est nécessaire afin que l'huile puisse est à...
Page 50
EntrEtiEn Et maintE t maintE t maint Enanc nanc vidange du lamier vidange du boîtier renvoi d'angle (1) - Vidange après les 50 premières heures de travail ou, - Vidange après les 50 premières heures de travail. au plus tard, à 100 ha. En conditions normales, contrôler et ajuster le niveau d'huile une fois par an (OIL LEVEL).
Page 51
EntrEtiEn Et maintE t maintE t maint Enanc nanc vidange du boîtier renvoi d'angle (2) montage des couteaux - Vidange après les 50 premières heures de travail. cONSeIl En conditions normales, contrôler et ajuster le niveau d'huile une fois par an (OIL LEVEL). •...
Page 52
entretien contrôle de l'usure des couteaux et du support A AveRTISSemeNT Risque de mort ou de blessure grave en cas de ... • Téton de couteau plié, endommagé ou usé (partie centrale du téton : Diamètre <15mm> (signes d'usure • Téton de couteau usé dans la partie inférieure du téton) (30) •...
Page 53
ENTRETIEN 7. Inspection visuelle de l'assemblage : Assurez-vous que le couteau (32) soit placé entre le téton (31) et le porte couteaux (30), comme indiqué. 8. Relever à nouveau la clé H à 90 ° par rpport au sol (Pos A) et la sortir latéralement. Procédure de remplacement du téton de couteau : 1.
Page 54
EntrEtiEn Et maintE t maintE t maint Enanc nanc Remplacement des couteaux (à partir de l’année de construction 2004) 1. Insérer la clé (h) du côté droit ou gauche jusqu'en butée entre le disque de fauche et la lame de ressort de couteau (30) comme sur le schéma "Pos.
Page 55
Pression hydraulique mini: 170 bar • Patins d'usure Pression hydraulique maxi: 200 bar • Toile d'andainage hydraulique (NOVACAT 302 CF / NOVACAT 352 CF ) • Prise 7 plots pour l'éclairage (12 Volt) • Masse (faisant office de contrepoids) (NOVACAT 302 En fonction de l'équipement:...
Page 56
Données techniques Plaque du constructeur Le numéro de châssis est gravé sur une plaque similaire à l’illustration ci-contre. Toute demande liée à la garantie, à des informations complémentaires ou à la commande de pièces de rechange ne pourra être traitée sans le numéro de châssis.
Page 58
L’original est sans équivalent… Vous serez plus efficace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
Page 59
Annexe - A conS iGneS S de Sécurité 6.) utilisation conforme aux dispositions ReNSeIGNemeNT a. Voir "Données techniques". Dans cette notice, toutes les parties relatives à la sécurité b. L'utilisation conforme comprend également le respect des personnes sont signalées par ce symbole des indications constructeur pour l'entretien et la maintenance.
Page 60
Annexe - A conS iGneS S de Sécurité 10.) Amiante 13.) Généralités a. Certaines pièces peuvent contenir, pour des raisons a. Avant d'atteler la machine, veuillez vous assurer que techniques, de l’amiante. Prendre en considération les la manette de commande du relevage soit placée dans autocollants sur les pièces de rechange ou l'emballage.
Page 61
Transmission à joinTs homociné Ts homociné Tiques Tiques Annexe - B Adaptation de la transmission chaînette d’arrêt - Empêcher la rotation des tubes protecteurs à l’aide de la chaînette. RemARQue Prendre en compte l'amplitude d'utilisation de la dommages matériels - par des pièces détachées de transmission! qualité...
Page 62
Transmission à joinTs homociné Ts homociné Tiques Tiques Annexe - B Note importante concernant les dANGeR transmissions avec sécurité à frictions danger de mort dû aux protections abimées ou usées Lors d'une surcharge et sur un laps de temps trés court, le •...
Page 63
Plan de graissage Toutes les X heures d'utilisation 40 F tous les 40 chargements 80 F tous les 80 chargements 1 fois par an 100 ha tous les 100 ha Au besoin FETT Graisse Huile nombre de points de graissage nombre de points de graissage (III), (IV) Voir annexe "lubrifiants"...
Page 68
Poulie à moyeu auto serrant Instructions de montage des poulies à moyeu auto serrant "TAPeR lOcK" montage 1. Nettoyer toutes les surfaces de contact de la poulie et de la bague conique (1) "TAPER" et les graisser. 2. Placer la bague "TAPER" dans le moyeu et faire coïncider tous les alésages (2) de raccordement (les demi-alésages filetés doivent se trouver en face des demi-alésages lisses).
Page 69
1. Suspension du groupe de fauche 2. Relevage de la barre de coupe 3. Vérin limiteur 4. Toile d'andainage (Option pour NOVACAT 302 CF et NOVACAT 352 CF) 5. Bras hydraulique du bâti d'attelage 6. Repliage arrière 7. Verrouillage du panneau arrière (NOVACAT 302 CF et NOVACAT 352 CF)
Page 70
InformatI InformatI Informat ons supplémentaIres Ires Importantes pour votre Importantes pour votre sécurIté Combinaison d'un tracteur avec un outil RISQ RISQueS danger de mort ou de dommages matériels dus à une surcharge du tracteur ou à un mauvais équilibrage du tracteur. •...
Page 71
InformatI InformatI Informat ons supplémentaIres Ires Importantes pour votre Importantes pour votre sécurIté CALCUL DE LA CHARGE RÉELLE DE L'ESSIEU AVANT T V tat (si la charge du lestage minimale (G ) ne peut être obtenue avec l'outil frontal (G ) ne peut être obtenue avec l'outil frontal (G ) sur l'essieu avant, celui-ci doit être lesté...
Page 72
Certificat CE Certificat de conformité original Nom et adresse du constructeur: PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 AT - 4710 Grieskirchen Machine (Equipement modifiable): NOVACAT 302 CF 352 ED / RC / CF 402 ED Dispositif de coupe 3525 Type de machine Type de machine Type de machine 3786...
Page 73
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung Im Zuge der technischen Weiterentwicklung Im Zuge der technischen Weiterentwicklung Following the policy of the PÖTTINGER La empresa PÖTTINGER Landtechnik arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik Landtechnik GmbH to improve their products GmbH se esfuerza contínuamente en GmbH ständig an der Verbesserung ihrer as technical developments continue, la mejora constante de sus productos,...
Page 74
PÖTTINGeR landtechnik Gmbh Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Telefon: +43 7248 600-0 Telefax: +43 7248 600-2513 e-Mail: info@poettinger.at info@poettinger.at Internet: http://www.poettinger.at PÖTTINGeR deutschland Gmbh Servicecenter Deutschland Nord Steinbecker Str. 15 D-49509 Recke Telefon: +49 5453 911 4-0 e-Mail: recke@poettinger.at recke@poettinger.at PÖTTINGeR deutschland Gmbh Servicecenter Deutschland Süd Justus-von-Liebig-Str.