Télécharger Imprimer la page

Hozelock Select Plus 2224 Mode D'emploi page 44

Masquer les pouces Voir aussi pour Select Plus 2224:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
All manuals and user guides at all-guides.com
8
CONECTAR EL TEMPORIZADOR AL GRIFO
Utilice los adaptadores suministrados si es necesario. Apriete
CONNECTING THE TIMER TO THE TAP
bien con la mano para asegurarse de que no haya fugas. No
Use the supplied adaptors if required. Hand tighten firmly to ensure
use una llave ni otras herramientas para apretar las tuercas,
there are no leaks. Do not use a wrench or other tool to tighten the
ya que podría dañar las piezas de plástico.
nuts as this can permanently damage the plastic components.
Este producto no está diseñado para ser
This product is not designed to be used in sub-zero (frost)
utilizado en temperaturas bajo cero (heladas).
temperatures. During winter months drain any remaining
Durante los meses de invierno, vacíe por
water out of your timer and bring it indoors until the next
completo el agua del temporizador y guárdelo
en el interior hasta la próxima temporada de
watering season. Remove the batteries from the front
riego.
panel if you do not intend to use it for long periods.
PROBLEM
SOLUTION
Valve opens and closes when
Your Select Plus Timer has
La válvula se abre y cierra
El programador ha detectado un
cuando las pilas se colocan,
nivel de pilas bajo. Reemplazar con
batteries are first inserted but
detected low battery power.
pero
luego
no
funciona
pilas nuevas.
then fails to operate when
Replace with new batteries.
cuando se riega de forma
watering manually or
manual o automática.
automatically.
El programador ha detectado un
La
The screen displays "BATT"
pantalla
muestra
la
Your Select Timer has detected
nivel de pilas bajo. Reemplazar con
palabra "BATT"
low battery power. Replace with
pilas nuevas.
new batteries.
La válvula funciona pero el
Verificar si el grifo está abierto.
Valve operates but no water
Check your tap is turned on.
agua no fluye
flows.
La
Valve works on manual but no
válvula
funciona
Verificar que los programas P1,
Check that the P1, P2 or P3
manualmente
pero
no
en
P2 y P3 están activados.
Auto Run (automatic) watering.
programs are turned on.
modo automático
Cuando pulso el botón de
When I press the water now
Asegurarse de que la tapa está
Make sure the front panel is fully
Riego Inmediato, la válvula no
fijada correctamente al cuerpo del
button the valve does not
inserted into the valve body.
funciona.
programador.
operate.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL DATA
Operating Pressure
0.1 – 10Ba r
Presión de funcionamiento
Operating
1 - 55°C
Temperatura de funcionamiento
Temperature
Maximum water
30°C
Temperatura de funcionamiento
temperature
0.1 – 10 bares
1 – 55°C
30°C

Publicité

loading