Sommaire des Matières pour Rothenberger ROCLEAN Injektor
Page 1
TR Kullanim kilavuzu FR Instruction d’utilisation HU Kezelési útmutató ES Instrucciones de uso BG Инструкция за експлоатация IT Istruzioni d’uso RO Manualului de utilizare NL Gebruiksaanwijzing ET Kasutusjuhend läbi DA Brugsanvisning LT Naudojimo instrukciją SV Bruksanvisning RU Инструкция по использованию FI Käyttöohje ZH 使用说明书 PL Instrukcja obsługi rothenberger.com...
Page 3
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 6 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 10...
Page 4
Inhalt Seite Spezielle Sicherheitshinweise ..................... 3 Bedienungspersonal ......................3 Installation und Bedienung (B) .................... 3 Spülen von Heizkreisen und Trinkwasserleitungen ............. 3 Reinigung (B4) ........................4 Chemikalien........................4 Protokollierung des Spülvorganges mit ROPULS eDM ............5 Zubehör ..........................5 Entsorgung des Spülwassers ....................5 Kennzeichnungen in diesem Dokument: Gefahr! Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden.
Page 5
Zur Trinkwasserabsicherung muss vor dem Spülkompressor ein DIN EN 1717 entspre- chender Rohr- oder Systemtrenner eingebaut werden! Die ROCLEAN – Flasche öffnen und am ROCLEAN Injektor montieren. Die Flasche ohne Deckel wird in den Adapter eingeschraubt. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus der Flasche austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Page 6
Siehe Schritte aus Chemische Reinigung. Das Konservierungsmittel bleibt im System. Reinigung (B4) Nach Beendigung des Dosiervorgangs muss der ROCLEAN Injektor gründlich mit klarem Was- ser durchgespült werden (Funktionssicherheit). Dabei speziell auf die Reinigung des Schlauches achten (Bild B4). Zur Reinigung des Schlauches (der ROPULS ist dabei nicht mehr am zu reinigenden System angeschlossen!) Wasser in die ausgespülte Flasche geben.
Page 7
Montage und Aufbau siehe Punkt 2.1. Zur Spülung und Aufzeichnung muss die Taste ROCLEAN betätigt werden (ganz rechts). Zubehör Geeignetes Zubehör finden Sie im Hauptkatalog oder unter www.rothenberger.com Entsorgung des Spülwassers Entsorgung des Spülwassers über die Kanalisation (Abwasser) ist unproblematisch.
Page 8
Contents Page Safety instructions ........................ 7 Operating personnel ......................7 Installation and operating (B) ....................7 Rinsing of drinking water pipes and heating circuits ............7 Cleaning (B4) ........................8 Chemicals .......................... 8 Logging of the flushing out process using ROPULS eDM ..........9 Accessories...........................
Page 9
Safety instructions Operating personnel At the ROCLEAN Injector are only persons allowed who have read and understood these in- structions. In particular, the special safety precautions must be observed strictly. • Safety Data Sheets are observed! • Safety instruction must be observed on bottles ROCLEAN! Installation and operating The rinsing of heating circuits occurs in three steps: First step: mechanical cleaning of the system (Fig B1)
Page 10
Push program Key „Water and Air“ (permanently) (ROPULS , ROPULS eDM ). The chemistry in the bottle is supplied to the fluid flow through. The process is stopped when the bottle is empty. For larger systems may are several bottles required (note information on the bottle).
Page 11
The ROCLEAN button (on the far right) must be pressed for flushing and recording. Accessories You can find suitable accessories in the main catalog or at www.rothenberger.com Disposal of rinse water Disposal of rinse water through the sewage (wastewater) is not a problem.
Page 12
Table des matières Page Consignes de sécurité spéciales ..................11 Personnel opérant ......................11 Installation et fonctionnement (B) ..................11 Rinçage de circuits de chauffage et de conduites d'eau potable ........11 ...
Page 13
Consignes de sécurité spéciales Personnel opérant Seul est autorisé à faire fonctionner le ROCLEAN Injecteur du personnel ayant lu ce mode d'emploi et l'ayant compris. Dans ce contexte, il est impératif de respecter plus particulièrement les consignes de sécurité spéciales. •...
Page 14
Appuyer sur la touche de programme « Marche / Arrêt ». Le compresseur remplit automa- tique ment l'accumulateur de pression. Ouvrir l'arrivée d'eau. Ouvrir le système de conduites. Appuyer sur la touche de programme « Eau et air » (continu) (ROPULS , ROPULS eDM ).
Page 15
Pour le rinçage et l'enregistrement, il est nécessaire d'enfoncer la touche ROCLEAN (complè- tement à droite). Accessoires Vous pouvez trouver les accessoires appropriés dans le catalogue principal ou sur www.rothenberger.com Évacuation de l'eau de rinçage L'évacuation de l'eau de rinçage par les canalisations (eaux usées) ne pose pas le moindre pro- blème.
Page 16
Índice Página Consejos de seguridad especiales ..................15 Operarios ......................... 15 Instalación y funcionamiento (B) ..................15 Limpieza de circuitos de calefacción y tuberías de agua potable ........15 Lavado (C4)........................16 Productos químicos ......................16 Protocolización del proceso de enjuague con ROPULS eDM .......... 17 Accesorios ..........................
Page 17
Consejos de seguridad especiales Operarios Solamente deben manipular el Inyector ROCLEAN las personas que hayan leído y comprendido estas instrucciones de uso. Es importante atenerse estrictamente a los consejos de seguridad especiales. • ¡Consulte las fichas técnicas de seguridad! • ¡No olvide aplicar los consejos de seguridad que encontrará...
Page 18
Pulse el botón "Encendido / Apagado". El compresor llenará automáticamente el recipiente a presión. Abra la alimentación de agua. Abra el sistema de conductos. Presione (de forma permanente) el botón "Agua y aire" (ROPULS , ROPULS eDM ).
Page 19
Para el enjuague y el registro se tiene que accionar la tecla ROCLEAN (a la derecha del todo). Accesorios Puede encontrar los accesorios adecuados en el catálogo principal o en www.rothenberger.com Eliminación del agua de lavado Puede eliminar el agua de lavado en el alcantarillado (aguas residuales).
Page 20
Indice Pagina Informazioni specifiche per la sicurezza ................19 Personale operante ......................19 Installazione e utilizzo (B)....................19 Lavaggio di circuiti di riscaldamento e tubazione per l'acqua potabile ....... 19 Pulizia (B4) ........................20 Prodotti chimici ......................... 20 Registro eventi della procedura di risciacquo con ROPULS eDM ........21 Accessori ..........................
Page 21
Informazioni specifiche per la sicurezza Personale operante L'utilizzo dell'Iniettore ROCLEAN è consentito solo a persone che hanno letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso. In tal senso devono essere rispettate in modo rigoroso in particolare le indicazioni per la sicurezza particolari. •...
Page 22
Premere il tasto del programma "Acqua e aria" (in modo continuo) (ROPULS , ROPULS ). Gli agenti chimici nel flacone vengono fatti affluire al flusso in volume scorrente. Il processo è completato quando il flacone è vuoto. Nei sistemi più grandi sono necessari eventualmente diversi flaconi (attenersi alle indicazioni sul flacone) Al momento della sostituzione del flacone procedere in modo seguente: –...
Page 23
Per il risciacquo e la registrazione deve essere azionato il pulsante ROCLEAN (situato tutto sul- la parte destra). Accessori Gli accessori adatti sono disponibili nel catalogo principale o su www.rothenberger.com Smaltimento dell'acqua di lavaggio Lo smaltimento dell'acqua di lavaggio attraverso la canalizzazione (acque di scarico) non rap- presenta un problema.
Page 24
Inhoudsopgave Pagina Veiligheidsinstructies ......................23 Operators ......................... 23 Installatie en bediening (B) ....................23 Spoelen van verwarmingscircuits en drinkwaterleidingen ..........23 Reiniging (B4) ........................24 Chemicaliën........................24 Het protocolleren van het spoelproces met ROPULS eDM ..........25 Toebehoren ......................... 25 Beschikking spoelwater .....................
Page 25
Veiligheidsinstructies Operators De ROCLEAN injector mag uitsluitend worden gebruikt door personen die deze gebruiksaanwij- zing gelezen en begrepen hebben. Vooral de specifieke veiligheidsvoorschriften moeten daarbij strikt in acht worden genomen. • Neem de veiligheidsinformatiebladen in acht! • Neem de veiligheidsvoorschriften op de ROCLEAN flessen in acht! Installatie en bediening Het spoelen van verwarmingscircuits gebeurt in drie stappen: Eerste stap: Mechanische reiniging van het systeem (foto B1)
Page 26
Open de watertoevoer. Open het leidingsysteem. Druk op de programma-knop 'water en lucht (doorlopend)'(ROPULS , ROPULS eDM De chemicaliën in de fles worden toegevoegd aan het doorstromende water. Wanneer de fles leeg is, is het proces voltooid. Bij grotere systemen zijn eventueel meer flessen nodig (informatie op de fles in acht nemen).
Page 27
Voor het spoelen en registreren moet u op de knop ROCLEAN drukken (helemaal rechts). Toebehoren Passende accessoires vindt u in de hoofdcatalogus of op www.rothenberger.com Beschikking spoelwater Lozen van het spoelwater op het openbare riool (vuil water) is geen probleem.
Page 28
Indhold Side Sikkerhedsinstruktioner ..................... 27 Betjeningspersonale ......................27 Installation og betjening (B) ....................27 Skylning af varmekredse og drikkevandsledninger ............27 Rengøring (B4) ......................... 28 Kemikalier ........................28 Protokolføring af skylningen med ROPULS eDM ............. 29 Tilbehør ..........................29 Bortskaffelse af skyllevand ....................29 Symboleri denne dokumentation: Fare! Dette tegn advarer mod personskader.
Page 29
Sikkerhedsinstruktioner Betjeningspersonale Kun personer, der har læst og forstået denne brugervejledning, må udføre arbejde på ROCLEAN Injektor. I forbindelse med sådant arbejde skal de særlige sikkerhedsanvisninger overholdes strengt. • Overhold sikkerhedsdatablade! • Overhold sikkerhedsanvisningerne på ROCLEAN-flasker! Installation og betjening Skylning af varmekredse skal udføres i tre trin: Første trin: Mekanisk rengøring af systemet (billede B1)
Page 30
Se trin kemisk rengøring af systemet. Konserveringsmidlet bliver i systemet. Rengøring (B4) Efter afslutning af doseringsprocessen skal ROCLEAN Injektor gennemskylles grundigt med rent vand (funktionssikkerhed). Derved skal fokuseres specielt på rengøring af slangen (billede B4). Ved rengøring af slangen (ROPLUS er derved ikke længere tilsluttet det system, der skal rengø- res!) fyldes vand i den gennemskyllede flaske.
Page 31
Montering og konstruktion; se punkt 2.1. Til skylning og registrering skal der trykkes på tasten ROCLEAN (helt til højre). Tilbehør Du kan finde passende tilbehør i hovedkataloget eller på www.rothenberger.com Bortskaffelse af skyllevand Bortskaffelse af skyllevand via almindeligt afløb (spildevand) giver ingen problemer.
Page 32
Innehåll Sida Särskilda säkerhetsanvisningar..................31 Driftspersonal ........................31 Installation och användning (B) ..................31 Spolning av värmesystem och vattenledningar ..............31 Rengöring (B4) ......................... 32 Kemikalier ........................32 Protokollering av sjöljprocessen med ROPLUS eDM ............33 Tillbehör ..........................33 Deponering av sköljvatten....................33 Symboler i detta dokument: Fara! Denna symbol varnar för personskador.
Page 33
Särskilda säkerhetsanvisningar Driftspersonal Endast personer som läst och förstått dessa instruktioner får arbeta med ROCLEAN Injektor. Det är särskilt vikigt att ta hänsyn till de särskilda säkerhetsanvisningarna. • Observera säkerhetsdatablad! • Observera säkerhetsanvisningarna på ROCLEAN-flaskorna! Installation och användning Spolningen av värmesystem görs i tre steg: Steg 1: Mekanisk rengöring av systemet (Fig.
Page 34
DVGW arbetsblad W 291 ska utföras måste de relevanta bestäm- melserna i arbetsbladet följas. Om det inte är möjligt att använda ROCLEAN Injektor, måste ste- rilisering ske vid insprutningsställena för ROPULS och vid extern doseringspump (se bruksan- visning för ROPULS kapitel 6.4).
Page 35
Montering och installation se punkt 2.1. För sköljning och registrering måste knappen ROCLEAN tryckas in (längst till höger). Tillbehör Du hittar lämpliga tillbehör i huvudkatalogen eller på www.rothenberger.com Deponering av sköljvatten Avyttring av sköljvatten genom avloppssystemet (avlopp) är enkelt. SVENSKA...
Page 36
Sisältö Sivu Erityiset turvallisuusohjeet ....................35 Käyttäjät ........................... 35 Asennus ja käyttö (B) ......................35 Lämmityspiirien ja käyttövesiputkistojen huuhteleminen ........... 35 Puhdistaminen (B4) ......................36 Kemikaalit ......................... 36 ROPULS eDM -laitteella suoritettavan huuhtelun kirjaaminen ......... 37 Lisävarusteet ........................37 Huuhteluveden hävittäminen ..................... 37 Dokumentissa käytetyt merkinnät: Vaara! Merkki varoittaa loukkaantumisista.
Page 37
Injektori voi Roclean käyttää ainoastaan yhdessä paineensäädin olla! Käyttöveden suojausta varten tulee huuhtelukompressorin edelle asentaa direktiivin DIN EN 1717 mukainen putken tai koko järjestelmän erottaja! Avaa ROCLEAN-pullo ja asenna ROCLEAN Injektor. Kierrä pullo kiinni sovittimeen ilman kantta. Väärin käytettäessä saattaa pullosta vuotaa nestettä. Vältä kosketusta nes-teen kanssa.
Page 38
Katso vaiheet järjestelmän kemiallinen puhdistaminen. Suo-jausaine jää järjestelmään. Puhdistaminen (B4) Huuhtele ROCLEAN Injektor puhtaalla vedellä huolellisesti annostelun päätyttyä (toimintakun- non ylläpitämiseksi). Huolehdi erityisesti letkun puhdistumisesta (Fig. B4). Puhdista letku (ROPULS ei saa enää silloin olla liitettynä puhdistettavaan järjestel mään!) otta- malla vettä...
Page 39
ROPULS-laitteen. ROPULS App (Google Play-Store) -ohjelmalla voit luoda huuhtelupöytäkirjasta pdf-tiedoston. Asentaminen ja pystyttäminen, ks. kohta 2.1. Huuhtelua ja tallentamista varten on painettava ROCLEAN-näppäintä (oikealla). Lisävarusteet Sopivat lisävarusteet löydät pääluettelosta tai osoitteesta www.rothenberger.com Huuhteluveden hävittäminen Huuhteluveden voi hävittää ongelmitta viemäriin. SUOMI...
Page 40
Spis treści Strona Szczególne informacje dotyczące bezpieczeństwa ............39 Personel obsługowy ......................39 Instalacja i obsługa (B) ....................... 39 Przepłukanie instalacji grzewczych i instalacji wodociągowych wody pitnej ...... 39 Czyszczenie (B4)......................40 Chemikalia ........................40 Protokołowanie operacji przepłukiwania za pośrednictwem ROPULS eDM ....41 Akcesoria ..........................
Page 41
Szczególne informacje dotyczące bezpieczeństwa Personel obsługowy Wtryskiwacz ROCLEAN może być obsługiwany wyłącznie przez pracowników, którzy dokładnie zapoznali się z treścią instrukcji obsługi. W trakcie lektury szczególną uwagę należy potwierdzić wskazówkom dotyczącym bezpieczeństwa. • Uwzględnij treść karty substancji niebezpiecznej! • Zastosuj się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zamieszczonych na pojemnikach ROCLEAN! Instalacja i obsługa Przepłukiwanie instalacji grzewczych następuje w trzech etapach:...
Page 43
W celu przepłukiwania i rejestracji konieczne jest naciśnięcie przycisku ROCLEAN (skrajnie po prawej stronie). Akcesoria Odpowiednie akcesoria można znaleźć w katalogu głównym lub na stronie www.rothenberger.com Utylizacja wody po przepłukiwaniu Woda zastosowana do przepłukiwania może być skierowana do kanalizacji. POLSKI...
Page 44
Content Stránky Bezpečnostní pokyny ......................43 Obslužný personál ......................43 Instalace a obsluha (B) ....................... 43 Proplachování topných okruhů a vodovodů pro zásobování pitnou vodou ......43 Čištění (B4) ........................44 Chemikálie ........................44 zaprotokolování z proplachováni proces s ROPULS eDM ..........45 Příslušenství...
Page 45
Bezpečnostní pokyny Obslužný personál S dávkovačem ROCLEAN Injektor smějí pracovat pouze osoby, které si přečetli tento návod k obsluze a porozuměli mu. Při obsluze je nutno obzvláště přísně dodržovat Speciální be- zpečnostní pokyny. • Řiďte se údaji obsaženými v bezpečnostních listech! •...
Page 46
Viz kroky chemické vyčištění systému. Konzervační prostředek zůstane v systému. (B4) Čištění Po dokončení postupu dávkování musí být dávkovač ROCLEAN Injektor důkladně propláchnut čistou vodou (pro zajištění funkční bezpečnosti). Přitom je nutno obzvláště dbát na důkladné vyčištění hadice (obrázek B42).
Page 47
Montáž a konstrukce viz bod 2.1. Provedení proplachování s následným záznamem vyžaduje stisknutí tlačítka ROCLEAN (zcela vpravo). Příslušenství Vhodné příslušenství najdete v hlavním katalogu nebo na www.rothenberger.com Likvidovat Vodu použitou Vodu použitou při výplachu lze bez problémů likvidovat vypouštěním do kanalizace (jako odpadní vodu).
Page 48
Sayfa İçindekiler Güvenlik Talimatları ......................47 İşletme Personeli ......................47 Montaj ve İşletme (B) ......................47 Isıtma ve içme suyu tesisatlarının yıkanması ..............47 Temizlik (B4) ........................48 Kimyasal maddeler ......................48 Yıkama işlemine ilişkin protokolün ROPULS eDM ile hazırlanması......... 49 Aksesuarlar .........................
Page 49
Güvenlik Talimatları İşletme Personeli ROCLEAN enjektör üzerinde yalnızca bu kullanım kılavuzunu okumuş ve anlamış olan personel çalışma yapabilir. Burada özellikle uzmanların şu hususlara mutlak surette uyması gerekir. • Emniyet bilgi formlarına uyulması! • ROCLEAN tüpleri üzerindeki emniyet talimatlarına uyulması! Montaj ve İşletme Isıtma tesisatlarının yıkanması...
Page 50
Daha büyük tesisat sistemlerinde daha fazla sayıda tüpe (tüpler üzerindeki bilgilere dikkat edin) ihtiyaç duyulabilir. Tüp değişimi esnasında aşağıdaki gibi hareket edin: Tesisat sistemini kapatarak suyun sistem dışına çıkmasını önleyin. – "Su ve hava" program tuşuna (sürekli olarak) (ROPULS , ROPULS eDM ) basın.
Page 51
Montaj ve yapı için bkz. Madde 2.1 Yıkama ve kayıt işlemi için (en sağdaki) ROCLEAN düğmesine basılmalıdır. Aksesuarlar Uygun aksesuarları ana katalogda veya www.rothenberger.com adresinde bulabilirsiniz. Durulama suyunun atılması Yıkama suyunun kanalizasyon (atıksu) kanalına boşaltılmasında herhangi bir sorun yoktur. TÜRKÇE...
Page 52
Tartalom Oldal Biztonsági utasítások ......................51 Kezelőszemélyzet ......................51 Felszerelés és kezelés (B) ....................51 Fűtőkörök, ivóvíz vezetékek öblítése ................51 Tisztítás (B4) ........................52 Vegyszerek........................52 Az öblítés dokumentálása ROPULS eDM segítségével ............ 53 Kiegészítők .......................... 53 Rendelkezésére a öblítővíz....................53 Az anyagban használt jelölések: Balesetveszély! Ez a jel a személyi sérülésektől óv.
Page 53
Biztonsági utasítások Kezelőszemélyzet A ROCLEAN fecskendővel csak a használati utasítás elolvasása, megértése után szabad dol- gozni. Különösen a különleges biztonsági utasításokat kell szigorúan betartani. • Biztonsági adatlapokat figyelembe kell venni! • A ROCLEAN palackokon található biztonsági utasításokat be kell tartani! Felszerelés és kezelés A fűtőkörök öblítése három lépésben történik: Első...
Page 54
Használja a „Víz és levegő” programgombot (tartósan) (ROPULS , ROPULS eDM ). A vegyszer a palackból bekerül az átáramló térfogatáramba. Amikor a palack kiürül, a fol- yamat véget ér. Nagyobb rendszereknél, lehet, hogy több palack is szükséges (lásd a palackon feltüntetett adatokat).
Page 55
Összeszerelést és felépítést lásd 2.1. pont. Öblítéshez és a rögzítéshez a ROCLEAN gombot kell használni (egészen jobbra). Kiegészítők Megfelelő tartozékokat megtalál a fő katalógusban vagy a www.rothenberger.com oldalon. Rendelkezésére a öblítővíz Az öblítővíz gond nélkül a csatornába (lefolyó vízzel) ereszthető.
Page 56
Cъдържание Страница Специални указания за безопасност ................55 Обслужващ персонал ..................... 55 Монтаж и обслужване (B) ....................55 Изплакване на отоплителни вериги и тръби за питейна вода ........55 Почистване (B4) ......................56 Химикали ......................... 57 Протоколиране на процеса на промиване с ROPULS eDM ......... 57 Технически...
Page 57
Специални указания за безопасност Обслужващ персонал По инжектора ROCLEAN трябва да работят само лица, които са прочели и разбрали това ръководство за обслужване. Специалните инструкции за безопасност трябва да се спазват особено стриктно. • Спазвайте информационните листове за безопасност! • Спазвайте...
Page 58
Преместете лоста „Изплакване / ROCLEAN“ в позиция „ROCLEAN“. Натиснете програмния бутон “Вкл/Изкл”. Компресорът пълни резервоара под налягане автоматично. Отворете подаването на вода. Отворете тръбопроводната система. Натиснете програмния бутон “Вода и въздух” (продължително) (ROPULS , ROPULS ). Химикалите в бутилката се подава с помощта на дебита. Процесът завършва, когато...
Page 59
За монтаж и изграждане вижте точка 2.1. За промиване и запис трябва да бъде натиснат бутонът ROCLEAN (най-отдясно). Технически принадлежности Можете да намерите подходящи аксесоари в основния каталог или на www.rothenberger.com Изхвърлянето водата за изплакване Изхвърлянето водата за изплакване в канализацията (отпадъчни води) е безпроблемно. БЪЛГАРСКИ...
Page 60
Cuprins Pagina Indicaţii de securitate speciale................... 59 Personalul de operare ...................... 59 Instalarea şi operarea (B) ....................59 Spălarea circuitelor de încălzire şi conductelor de apă potabilă ........59 Curăţarea (B4) ........................60 Substanţe chimice ......................60 Protocolarea procesului de spălare cu ROPULS eDM ............61 Accesorii ..........................
Page 61
Indicaţii de securitate speciale Personalul de operare Cu injectorul ROCLEAN pot lucra numai persoanele, care au citit şi înţeles acest manual de utilizare. Totodată trebuie respectate cu stricteţe indicaţiile de securitate speciale. • Acordaţi atenţie fişelor cu datele de siguranţă! •...
Page 62
cheiat, dacă flaconul este gol. La sistemele mai mari sunt necesare mai multe flacoane (acordaţi atenţie indicaţiilor de pe flacon). La schimbarea flaconului procedaţi după cum urmează: Închideţi sistemul de conducte, astfel încât să nu mai curgă apă din sistem. –...
Page 63
Pentru spălare şi înregistrare trebuie acţionată tasta ROCLEAN (cea mai din dreapta). Accesorii Puteți găsi accesorii adecvate în catalogul principal sau pe www.rothenberger.com Eliminarea de spălătură de vase Eliminarea ca deşeu a apei de spălare prin canalizare (apă uzată) prezintă probleme.
Page 64
Sisu Lehekülg Spetsiaalsed ohutusjuhised ....................63 Operaatorid ........................63 Paigaldus ja kasutamine (B) ....................63 Kütteringide ja joogiveeühenduste loputamine ..............63 Puhastamine (B4) ......................64 Kemikaalid ........................64 Koostage ROPULS eDM-iga loputusest protokoll ............65 Tarvikud ..........................65 Loputusvee utiliseerida ...................... 65 Tähistused käesolevas dokumendis: Oht! See märk hoiatab inimkahjude eest.
Page 65
Spetsiaalsed ohutusjuhised Operaatorid An dem ROCLEAN Injektor dürfen nur Personen arbeiten, die diese Bedienungsanleitung gele- sen und verstanden haben. Dabei sind insbesondere die Speziellen Sicherheitshinweise strikt zu beachten. • Järgida ohutuskaarte! • Järgida ROCLEAN pudelitel toodud ohutusjuhiseid! Paigaldus ja kasutamine Kütteringe saab loputada kolme sammuga:...
Page 66
Vt samme süsteemi keemiline puhastus. Konserveerimisvahend jääb süsteemi. Puhastamine (B4) Pärast doseerimisprotseduuri tuleb ROCLEAN injektor hoolega puhta veega läbi loputada (funktsiooni ohutuseks). Sealjuures jälgida spetsiaalselt voolikute puhastust (pilt B4). Voolikute puhastamiseks (ROPULS pole enam puhastatava süsteemiga ühendatud!) Lisada vesi loputatud pudelisse. Asetada injektori väljavoolu (ROPULSi parem külg) alla tühi mahuti (nt ämber).
Page 67
ROPULSi rakenduse (Google Play pood) abiga saate esitada loputusprotokolli PDF-vormingus. Paigaldus ja püstitus, vt punkt 2.1. Loputuseks ja ülesmärkimiseks tuleb vajutada klahvi ROCLEAN (täielikult paremal). Tarvikud Sobivad tarvikud leiate põhikataloogist või aadressilt www.rothenberger.com Loputusvee utiliseerida Loputusvee võib visata kanalisatsiooni (äravoolu) EESTI KEEL...
Page 68
Turinys Pusla-pis Specialios saugos nuorodos ..................... 67 Valdymo personalas ......................67 Įrengimas ir naudojimas (B) ....................67 Geriamojo vandens vamzdynų ir šildymo sistemų plovimas ..........67 Valymas (B4) ........................68 Cheminės medžiagos ....................... 68 Plovimo proceso protokolų kūrimas naudojant ROPULS eDM ........69 Priedai..........................
Page 69
Specialios saugos nuorodos Valdymo personalas Su ROCLEAN injektoriumi turi dirbti tik šią naudojimo instrukciją perskaitę ir gerai supratę as- menys. Taip pat būtina griežtai laikytis specialių saugos nuorodų. • Laikytis saugos duomenų lape pateikiamų nurodymų! • Laikytis saugos nuorodų, pateiktų ant ROCLEAN butelių! Įrengimas ir naudojimas Šildymo sistemų...
Page 70
Spauskite programuojamąjį mygtuką „Vanduo ir oras“ (ilgai) (ROPULS , ROPULS eDM ). Cheminės medžiagos iš butelio patenka į tekantį srautą. Procesas užbaigiamas, kai bu- telis tuščias. Jei sistemos yra didesnės, gali prireikti kelių butelių (vadovaukitės ant butelio pateikiamais duomenimis). Keisdami butelį...
Page 71
Informacijos apie montavimą ir įrengimą žr. 2.1 punktą. Norint plauti ir fiksuoti duomenis, reikia spausti mygtuką ROCLEAN (toliau dešinėje). Priedai Tinkamus priedus galite rasti pagrindiniame kataloge arba www.rothenberger.com Atsikratymas iš skalavimo vanduo Plovimui naudotą vandenį be jokių apribojimų galima išpilti į kanalizaciją (nuotėkas).
Page 72
Содержание Страниц Особые правила техники безопасности ................ 71 Обслуживающий персонал ..................... 71 Установка и эксплуатация (B) ..................71 Промывка нагревательных контуров и трубопроводов питьевой воды ....... 71 Очистка (B4) ........................72 Химикаты ......................... 72 Протоколирование промывочного процесса при помощи ROPULS eDM ....73 Принадлежности...
Page 73
Для защиты питьевой воды перед промывочным компрессором необходимо смонтировать трубу или размыкатель системы согласно DIN EN 1717! Открыть баллон ROCLEAN и смонтировать на ROCLEAN Injektor. Баллон без крышки необходимо ввинтить в адаптер. В случае неправильного использования баллонов из них может вытекать...
Page 74
системе. (B4) Очистка По окончанию процесса дозирования ROCLEAN Injektor необходимо тщательно промыть водой (для обеспечения эксплуатационной безопасности). При этом особенно необходи- мо следить за промывкой рукава (Fig. B4). Чтобы очистить рукав (при этом ROPULS больше не подключен к подлежащей очистке си- стеме) Подать...
Page 75
Монтаж и сборка: см. п. 2.1. Для промывки и записи необходимо нажать клавишу «ROCLEAN» (справа). Принадлежности Вы можете найти подходящие аксессуары в основном каталоге или на сайте www.rothenberger.com. Утилизация промывочной воды Промывочную воду можно без каких-либо ограничений утилизовать в канализацию (вме- сте со сточными водами).