DEUTSCH Seite 1 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 15 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications.
Page 31
Sommaire Seite Remarques concernant la sécurité Utilisation conforme à la destination Remarques particulières concernant la sécurité Caractéristiques techniques Contenu de la livraison Fonctionnement de l'appareil Utilisation et mode de fonctionnement Check-list pour le rinçage selon la norme DIN 1988. Partie 2. § 11.2 Mode de fonctionnement Installation et service Remarques générales...
Remarques concernant la sécurité Utilisation conforme à la destination Le ROPULS, ainsi que les éléments qui lui sont rattachés, ne doit être utilisé que par du personnel spécialisé possédant des connaissances dans le domaine des installations domestiques d'eau potable, et conformément aux instructions suivantes. Toute autre utilisation est illicite. Les normes et les directives allemandes correspondantes servent de base pour toutes les mesures Remarques particulières concernant la sécurité...
Caractéristiques techniques Compresseur Raccordement de la Raccord GK R 1" Puissance d'aspiration 200 l/min conduite Débit max. Pression de service max. 8 bars Pression de l'eau max. 7 bars Contenance du récipient 9,5 litres Température de l'eau 30° C Puissance du moteur 1,1 kW Classe IP 54...
Fonctionnement de l'appareil Utilisation et mode de fonctionnement Extrait de la norme DIN 1988. T2 pt. 11.2 Rinçage des conduites Les conduites d'eau potable doivent être soigneusement rincées. Ce nettoyage a pour but d'éliminer les impuretés de la surface interne des installations de canalisations d'eau potable et de créer des conditions d'hygiène irréprochables pour la mise en service.
rinçage, le rinçage peut être effectué le cas échéant avec des fréquences d'impulsion plus élevées (respecter les indications du fabricant). L'implantation du dispositif de mélange air comprimé-eau avec les robinetteries concernées peut être effectuée conformément à l'illustration 18. Robinetteries servant à ouvrir et à fermer rapidement et simultanément comprimé...
Page 36
Longueur de la conduite et dimension vers le distributeur d'eau froide Longueur Dimension Pouce/DN Tronçons de distribution eau froide Tronçon Longueur Dimension Nombre de Pouce /DN prises d'eau Tronçons de distribution eau chaude Tronçon Longueur Dimension Nombre de Pouce/DN prises d'eau Type des robinetteries sous crépi installées? Nombre Soupape thermostatique sous crépi...
Ouvrir par tronçon toutes les prises d'eau l'une après l'autre, tel que décrit du point 4.2.5 au point 4.2.7. Ouvrir toutes les prises d'eau pendant au minimum 2 min ou pendant 15 s par mètre linéaire de canalisation à rincer. Refermer ensuite dans l'ordre inverse. Lorsque les prises d'eau sont ouvertes, vérifier le débit en m /h sur l'électronique du compresseur de rinçage et le comparer avec le tableau 4.2.2.
Page 38
1. Installer devant le compresseur de rinçage un filtre fin agréé DVGW selon la norme DIN. Attention: respecter le sens d'écoulement du compresseur de rinçage! 2. Les appareils de traitement de l'eau chaude et/ou les appareils de retraitement de l'eau doivent être court-circuités.
Rinçage d'une installation neuve (selon la norme DIN 1988, partie 2, § 11.2- voir 2. Utilisation) Sélectionner le programme "rinçage eau + air" Le rinçage de l'installation doit, si possible, être effectué après le contrôle de pression. Le maître d'œuvre - ou l'architecte - doit être présent pendant le rinçage.
6. Le rinçage se fait par tronçon, c'est-à-dire qu'il faut rincer en premier le tronçon situé le plus près de l'appareil de rinçage. Procéder ensuite de la même manière jusqu'au tronçon le plus éloigné. 7. Tous les points de prélèvement doivent être ouverts de l'arrière vers l'avant, et refermés de l'avant vers l'arrière à...
Assainissement en 2 étapes Sélectionner le programme "rinçage eau + air" Remarques générales voir 4.1 1. Montage de pièces de contrôle pour surveiller le processus d'assainissement. ère 2. 1 étape – processus de rinçage Touche de programmation "rinçage eau + air" Pour améliorer l'efficacité...
ème 3. 2 étape – formation d'une couche protectrice A l'issue du processus de rinçage, il faut utiliser un appareil d'assainissement agréé DVGW. Afin d'assurer une formation plus rapide de la couche protectrice au sein du système de canalisations, l'ordinateur d'assainissement doit fonctionner pendant une durée d'environ 3 mois avec une solution compatible avec les produits alimentaires (éventuellement en liaison avec une installation existante d'adoucissement de l'eau).
7. La durée de rinçage par tronçon doit être au minimum de 15 s par mètre linéaire de conduite à rincer. Le processus de rinçage du tronçon de conduite d'alimentation est terminé lorsque l'on ne voit plus de matières entraînées. Démonter le compresseur de rinçage ROPULS et l'installer dans le retour.
Dysfonctionnements possibles et remèdes: Dans le cas d'une perte d'air, procéder de la manière suivante: a) Recharger le compresseur à la pression maximum. b) Retirer la fiche de la prise de courant. c) Badigeonner tous les raccords avec un pinceau enduit d'eau savonneuse. L'existence d'une perte d'air peut être détectée grâce à...
that may affect the power tools operation. INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by ATTENTION ! Lire toutes les indications. Le non- poorly maintained power tools. respect des instructions indiquées ci-après peut Keep cutting tools sharp and clean.
Page 78
des cheveux longs peuvent être happés par des bords tranchants ou des parties de pièces en mouvement. l’appareil en rotation. Un câble endommagé g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à ou torsadé augmente le risque d’un choc recueillir les poussières doivent être électrique.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas prescriptions en vigueur pour ce type instrucciones. d’appareil. Tenez compte également des En caso de no atenerse a las instrucciones de conditions de travail et du travail à...