Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

COLLINS CLASSIC 22A
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
5.7070Z
www.rothenberger.com
5.7070
5.7071
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rothenberger COLLINS CLASSIC 22A

  • Page 3: Ce-Konformitätserklärung

    2006/42/EG EN 61029-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-2-3, EN 61000-3-3, EN 60204, EN 60335-1, EN 60529 ppa. Arnd Greding Kelkheim, 29.12.2009 Head of R&D Technical file at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstasse 2-4, D-65779 Kelkheim/Germany...
  • Page 36 Sommaire Page Règles de sécurité Utilisation conforme à la destination Avis de sécurité spéciaux Des conseils de sécurité Caractéristiques techniques Fonctions de la machine de filetage Vue d’ensemble (Fig. A) Description du fonctionnement Accessoires Préparatifs pour le fonctionnement Transport de la machine de filetage Mise en place de la machine Raccordement électrique de la machine L’huile de filetage...
  • Page 37 Elimination des déchets Pièces métalliques, électriques et électroniques Huiles et lubrifiants Déchets issus de travaux d’entretien Service après-vente Schémas de connexions électriques 10 Listes des pièces de rechange Pictogrammes contenus dans ce document Danger Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes. Attention Ce pictogramme signale un risque de dommage matériel ou de préjudice pour l’environnement.
  • Page 38: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Utilisation conforme aux dispositions Les machines de filetage COLLINS CLASSIC 22A ne doivent être utilisées que pour couper, ébarber et fabriquer des filetages conformément au chapitre 2, « Caractéristiques techniques »! Les machines de filetage COLLINS CLASSIC 22A doivent fonctionner uniquement avec des cages de filières standards ou bien automatiques et avec des filières adaptées, contrôlées et...
  • Page 39 électrique homologue pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé...
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Risque de blessure et d’accident! En cas de défaillances (odeur inhabituelle, vibrations, bruits inhabituels) pendant le travail avec COLLINS CLASSIC 22A, actionner absolument sans attendre l’interrupteur à pédale de sécurité et commuter la machine en ARRET D’URGENCE! Pendant le fonctionnement de la machine, il est interdit d’appliquer du chanvre, de tenir les pièces à...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Capacité de coupe : ....Filet BSPT droit 1/8“…2“, filet BSPT gauche ½“ – 2“, ..........Filet NPT 1/8“…2“, filet BSPP 1/8“…2“, filet métrique 6-52 mm Vitesse : ........72 tr/min (t/m) Moteur: ........moteur universel monophasé 1.800 W, déclencheur à maximum d’intensité...
  • Page 42: Préparatifs Pour Le Fonctionnement

    Lors du montage sur un établi, il faut veiller à ce que le côté moteur de la machine soit surélevé de 10 mm. Lors du montage sur le châssis ROTHENBERGER, il faut veiller à ce que le côté moteur de la machine soit dirigé vers les roues du châssis. Veillez à laisser suffisamment de place autour de la machine et dans l’espace de travail!
  • Page 43: L'huile De Filetage

    6.5010.Cette huile ne convient pas pour la coupe de conduites d’eau potable ! Le fluide de filetage haut performant ROTHENBERGER, réf. 6.5015, peut être utilisé comme alternative.Ce fluide convient pour la coupe de toutes les conduites (y compris les conduites d’eau potable).
  • Page 44: Réglage De La Quantité D'huile De Filetage Fournie

    Vis de vidange d’huile Fonctionnement et manipulation de la machine de filetage La machine ROTHENBERGER COLLINS CLASSIC 22A est équipée de deux commutateurs électriques : un interrupteur de sécurité à pédale et un levier de commande, avec les fonctions d’interruption de filetage et de reprise éventuelle.
  • Page 45: Coupe Des Pièces À Usiner Avec Le Coupe-Tubes

    Pour les tubes longs ou lourds, utiliser absolument le support pour tube, réf. 5.6047, afin d’éviter toute oscillation ou distorsion de la pièce à usiner pendant le tournage, ainsi que pour empêcher que la machine se renverse en raison du poids de la pièce à usiner ! Sinon la pièce à...
  • Page 46: Démontage Et Montage Des Filières Du Ou Dans La Cage De Filière

    Après l’ébarbage, sortez l’ébarbeur (3), positionnez le levier de commande (9) sur ARRÊT et retirez le pied de l’interrupteur à pédale. Vous pouvez alors remettre l’ébarbeur de côté. Démontage et montage des filières du ou dans la cage de filière Portez des gants de protection afin d’éviter de vous couper les mains sur les cages de filière! Vérifiez l’assise solide des filières après leur remplacement ! Vérifiez l’assise solide de la...
  • Page 47: La Coupe De Filetages

    Les filières sont numérotées de 1 à 4. Les filières ne peuvent être mises en place dans la cage qu’à l’endroit portant le numéro correspondant. Insérez les filières jusqu’à ce que les chevilles s’engagent dans les fentes à autocentrage. Poussez le levier de commande (1) jusqu’à ce que l’index de la glissière de jonction (4) se situe en regard du repère correct de taille sur la plaque graduée (3).
  • Page 48: Extraction De La Pièce Usinée

    Dès que toute l’huile s’est écoulée, nettoyez le carter d’huile avec un chiffon. Enlevez tous les résidus sur le filtre à huile. Revissez la vis de vidange d’huile et remplissez le carter avec 3-4 l. d’huile ROTHENBERGER. Glissière et engrenage du chariot porte-outil: Maintenez ces composants propres et lubrifiez-les régulièrement avec de l’huile à...
  • Page 49: Couronne D'entrée

    Couronne d'entrée: Enlevez le recouvrement d’arbre tous les 6 mois et vérifiez si le lubrifiant « FIL-MO-PLATE » doit à nouveau être appliqué. Moteur: Contrôlez le moteur tous les 6 mois quant à l’usure des balais. Si le moteur a perdu de son énergie en raison d’un collecteur encrassé, nettoyez ce dernier à...
  • Page 50: Contrôle Quotidien

    Si la machine n’est conçue que pour la coupe de filets à droite, retournez les mâchoires de serrage et montez-les ainsi retournées sur leurs axes respectifs, le côte non usé étant dirigé vers l’ouverture d’arbre. Contrôlez les clavettes parallèles quant à leur usure. Mettez les mâchoires de remplacement en place de sorte que les segments de serrage à...
  • Page 51: Huiles Et Lubrifiants

    Les déchets valorisables doivent être triés par groupes de matériaux et amenés à un recyclage adapté! Service après-vente Les points de service après-vente Rothenberger ou le service réparations du fabricant sont à votre disposition. Nous vous enverrons bien sûr immédiatement des pièces de rechange. Prière de vous adresser à votre vendeur ou au fabricant.
  • Page 100 OPTIONAL 5.6047 5.7010 6.5010 RONOL 6.5008 6.5015 RONOL SYN www.rothenberger.com www.rothenberger.com 6.5013 www.rothenberger.com 6.5080 5.6335 5.7011 5.7005...
  • Page 102 NOTES...
  • Page 103 NOTES...
  • Page 104 Tel. + 56 9 / 2 99 68 79 • + 56 2 / 4 17 91 30 Herostr . 9 • CH-8048 Zürich Fax + 56 2 / 4 17 91 30 • ventas.chile@rothenberger.es Tel. +41 (0)44 435 30 30 • Fax 41 (0)44 401 06 08 info@rothenberger-werkzeuge.ch...

Table des Matières