Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Automatic Battery Charger
OWNERS MANUAL
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
1.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating instructions.
1.1
1.2
Keep out of reach of children.
Do not expose the charger to rain or snow.
1.3
Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk
1.4
of fire, electric shock or injury to persons.
To reduce the risk of damage to electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when
1.5
disconnecting charger.
1.6
An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord
could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure:
• The pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of plug on charger.
• The extension cord is properly wired and in good electrical condition
• The wire size is large enough for AC ampere rating of charger as specified in section 8.
Do not operate charger with damaged cord or plug – replace the cord or plug immediately.
1.7
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way;
1.8
take it to a qualified serviceman.
Do not disassemble charger; take it to a qualified serviceman when service or repair is required. Incorrect
1.9
reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any maintenance or
1.10
cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.
WARNING: RISK OF EXPLOSIVE GASES.
1.11
WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE
a.
EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST
IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER.
To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those published by battery manufacturer
b.
and manufacturer of any equipment you intend to use in vicinity of battery. Review cautionary markings
on these products and on engine.
2.
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS
Consider having someone close enough by to come to your aid when you work near a lead-acid battery.
2.1
Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes.
2.2
Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes while working near battery.
2.3
If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water. If acid enters eye,
2.4
immediately flood eye with running cold water for at least 10 minutes and get medical attention immediately.
NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine.
2.5
Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It might spark or short-circuit
2.6
battery or other electrical part that may cause explosion.
Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when working with a lead-
2.7
acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit current high enough to weld a ring or the like to
metal, causing a severe burn.
Use charger for charging 6V and 12V LEAD-ACID (STD or AGM) rechargeable batteries. It is not intended to
2.8
supply power to a low voltage electrical system other than in a starter-motor application. Do not use battery
charger for charging dry-cell batteries that are commonly used with home appliances. These batteries may
burst and cause injury to persons and damage to property.
2.9
NEVER charge a frozen battery.
All manuals and user guides at all-guides.com
FOR MODELS
90-620
90-640
0099002228-01
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napa 90-620

  • Page 22: Chargeur De Batterie Automatique

    All manuals and user guides at all-guides.com POUR LES MODÈLES MANUEL D’UTILISATION 90-620 90-640 GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie d’une façon securitaire et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions.
  • Page 23: Préparation Pour Le Chargement

    All manuals and user guides at all-guides.com Soyez extra prudent pour réduire le risque de laisser tomber un outil en métal sur la batterie. Ça pourrait faire une étincelle ou produire un court-circuit à la batterie ou à d’autres parties électriques et pourrait produire une explosion.
  • Page 24: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Hors Du Véhicule

    All manuals and user guides at all-guides.com Vérifier la polarité des bornes de la batterie. le diamètre de la borne POSITIVE (POS, P, +) est généralement supérieur à celui de la borne NÉGATIVE (NÉG, N, –). Déterminer quelle borne est mise à la masse (raccordée au châssis). Si la borne négative est raccordée au châssis (comme dans la plupart des cas), voir l’étape 6.5.
  • Page 25: Directives D'assemblage

    All manuals and user guides at all-guides.com DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE Enlever tous les cordons dérouler sur les câbles avant d’utiliser le chargeur de batterie. 10. PANNEAU DE CONTRÔLE AFFICHAGE NUMÉRIQUE L’écran à affichage numérique indique la tension et le pourcentage de charge. Il indique également le temps de refroidissement restant au cours du démarrage du moteur.
  • Page 26: Consignes D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com BOUTON DE TYPE DE BATTERIE Utilisez ce bouton pour sélectionner le type de batterie. – Utilisé dans les voitures, camions et motocyclettes, ces batteries ont des bouchons de ventilation et sont souvent marqués « faible entretien » ou « sans entretien ». Ce type de batterie est conçu pour rapidement offrir de l’énergie (par exemple, le démarrage des moteurs) et a une plus grande teneur en germes.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com de l’accumulateur s’effectuera automatiquement dans son intégralité. Même lorsque le taux de Charge est sélectionné, le chargeur se servira automatiquement du taux « Boost » pendant les 10 premières minutes, si nécessaire, et puis passera au taux de Charge de l’accumulateur le plus efficace. 7.
  • Page 28: Utiliser La Fonction Demarrage Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISER LA FONCTION DEMARRAGE DU MOTEUR Votre chargeur de batterie peut être utilisé pour démarrer votre voiture si la batterie est faible. Suivez toutes les instructions et précautions de sécurité pour charger votre batterie. Portez des lunettes de protection complète et des vêtements protecteurs.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR Le ventilateur s’active au besoin et il est normal qu’il fonctionne parfois en continu. Gardez la zone autour du chargeur libre d’obstructions afin d’optimiser l’efficacité du ventilateur. TESTEUR ET CHARGEUR Au démarrage, l’appareil fonctionne seulement comme un testeur, pas un chargeur.
  • Page 30: Maintenance Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Un minimum d’entretien peut garder le chargeur de batterie fonctionne correctement pendant des années. • Nettoyez les pinces à chaque fois que vous avez fini de charger. Essuyer tout liquide de la batterie qui peut avoir été...
  • Page 31: Dépannage

    Si les solutions ci-dessus n’ont pas résolu le problème ou pour plus renseignements sur les dépannages, composez: Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Tous les retours de produits en rapport avec la garantie doivent être effectués à votre magasin de pièces d’auto NAPA. • 31 •...
  • Page 32: Garantie Limitée

    All manuals and user guides at all-guides.com 15. GARANTIE LIMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE POUR PREMIER ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce unité pour deux (2) ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation et de soins.

Ce manuel est également adapté pour:

90-640

Table des Matières