Napa 85-300A Guide D'utilisation

Napa 85-300A Guide D'utilisation

Chargeur de batterie automatique á charge d'entretien
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model / Modelo / Modèle :
Automatic Battery Charger / Maintainer
Cargador de batería automático / Mantenedor
Chargeur de batterie automatique á charge d'entretien
Voltage / Tensión / Tension : 12
Amperage / Amperaje / Ampérage : 1.5
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS
PRODUCT. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO. CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN
SERIAS LESIONES O PODRÍA SER MORTAL.
LIRE ENTIÈREMENT LE GUIDE AVANT D'UTILISER CE
PRODUIT. L'ÉCHEC DE FAIRE AINSI PEUT S'ENSUIVRE
DANS LA BLESSURE SÉRIEUSE OU LA MORT.
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D'UTILISATION
85-300A
OWNERS MANUAL
0099001261-01
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napa 85-300A

  • Page 34 IMPORTANT: LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Ce guide vous montrera comment utiliser votre chargeur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité.
  • Page 35 1.3 N’utilisez que les équipements recommandés. L’utilisation d’équipements non recommandés ou vendus par le fabricant du chargeur de batterie peut engendrer un risque d’incendie, un choc électrique ou une lésion corporelle ou des dommages matériels. 1.4 Pour réduire le risque d’endommager le cordon électrique, tirez sur la prise plutôt que sur le cordon quand vous débranchez le chargeur.
  • Page 36: Précautions Personnelles

    1.12 Ce chargeur emploie des pièces, comme les disjoncteurs, qui ont tendance à produire des arcs et des étincelles. Si utilisé dans un garage, placer ce chargeur 18 inch (46 cm) ou plus au-dessus du niveau d’étage. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. Ne jamais fumer jamais ou produire une étincelle ou flamme au alentour d’une batterie ou d’un moteur.
  • Page 37: Préparation Pour Le Chargement

    avec de l’eau froide coulante pour au moins 10 minutes puis allez voir le médecin aussitôt. 2.10 Si l’acide de batterie est avalée accidentellement boire du lait, les blancs d’œufs ou de l’eau. NE PAS faire vomir. Consulter un médecin immédiatement. PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT LE RISQUE DE CONTACT AVEC L’ACIDE DE BATTERIE.
  • Page 38: Emplacement Du Chargeur

    EMPLACEMENT DU CHARGEUR LE RISQUE DE CONTACT AVEC L’ACIDE DE BATTERIE. 4.1 Lorsque vous montez le chargeur sur l’aile avant, placez le chargeur aussi loin que possible de la batterie que les câbles CC le permettent. 4.2 Ne jamais placer le chargeur directement au dessus de la batterie en charge;...
  • Page 39: Déterminez Quelle Borne De La Batterie Est Mise À La Masse

    touche pas la partie en métal des connecteurs d’anneau ou coupe l’isolation des câbles. 6.2 Tenez-vous à l’écart des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et autres pièces qui peuvent causer des blessures. 6.3 Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie a généralement un plus grand diamètre que la borne NÉGATIVE (NEG, N, -).
  • Page 40 6.7 Branchez le chargeur CA à une prise électrique. 6.8 Lors du débranchement du chargeur, débranchez le cordon CA, enlevez l’connecteur d’anneau fixée au châssis du véhicule, puis enlevez l’connecteur d’anneau fixée à la borne de batterie. ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE HORS DU VÉHICULE.
  • Page 41: Mise À La Terre Et Cordon D'énergie Ca

    MISE À LA TERRE ET CORDON D’ÉNERGIE CA RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE. 8.1 Ce chargeur de batterie doit être utilisé sur un circuit de tension nominale de 120 volts. Il doit être branchée dans une prise qui est correctement installée conformément aux codes de construction locaux.
  • Page 42: Panneau De Contrôle

    Montage du chargeur sur le côté de la batterie: Le chargeur peut aussi être monté sur le côté de votre batterie en utilisant le support de fixation pourvu. Si possible, montez le chargeur sur le côté de la batterie à l’écart du moteur et des pales du ventilateur.
  • Page 43: Consignes D'utilisation

    12. CONSIGNES D’UTILISATION Ce chargeur de batterie doit être correctement assemblé conformément aux instructions de montage avant de l’utiliser. Ne pas démarrer le véhicule avec le chargeur branché sur la prise 120V CA, ou il pourrait en résulter des dommages au chargeur. Le chargeur n’a pas un Début /Arrêt sélecteur.
  • Page 44: Consignes D'entretien

    Chargement complet Le chargement complet est indiqué par le voyant DEL (rouge). Quand elle est allumée, le chargeur a basculé au mode de fonctionnement Entretien. Mode Entretien (Contrôlant le Mode de monitor) Quand le voyant DEL (rouge) est allumé, le chargeur a commencé...
  • Page 45: Instructions De Transport Et Stockage

    13.4 L’entretien courant ne nécessite pas l’ouverture de l’appareil, car il ne contient aucune pièce que l’utilisateur puisse entretenir. 13.5 Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié. 14. INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ET STOCKAGE 14.1 Entreposez le chargeur non branché. Le cordon conduira de l’électricité...
  • Page 46: Cause Possible

    PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION On entend le La batterie est Faire vérifier la chargeur faire un défectueuse. batterie. cliquètement. Court-circuit des Le coupe-circuit se câbles ou des met en fonction quand terminus d’anneau de l’appel de courant la batterie. est trop fort. Vérifier les câbles, pour des courts-circuits, et les remplacer si...
  • Page 47 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Le chargeur Les lamelles du Aucun problème, produit un fort transformateur vibrent c’est une condition bourdonnement ou (bourdonnement). normale. ronflement. Dispositif de diodes Faites vérifier votre ou dispositif du chargeur par un débit du redresseur technicien qualifié. en court-circuit (ronflement).
  • Page 48 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION La batterie est Les terminus Vérifiez la connexion connectée et le d’anneau ne font pas à la batterie. chargeur est allumé, de bonne connexion Assurez-vous que les mais il n’y a pas de à la batterie. points de connexion chargement.
  • Page 49: Avant De L'envoyer Pour Réparation

    Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Du lundi au vendredi, de 7 : 00 à 17 : 00 TC Tous les retours de produits en rapport avec la garantie doivent être effectués à votre magasin de pièces d’auto NAPA. • 49 •...
  • Page 50 17. GARANTIE LIMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit ce chargeur de batterie pour 2 ans, à...
  • Page 51 Chacune et toutes ces garanties, autres que les garanties limitées incluses dans la présente, sont expressément déclinées et exclues. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou les limites sur les dommages indirects ou consécutifs ou la durée de la garantie implicite. Les limites ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à...

Table des Matières