Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL / MODELO / MODÈLE :
90-510
Automatic Battery Charger
Cargador de baterías automático
Chargeur de batterie automatique
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería
de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie
d'une façon securitaire et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions
et precautions.
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
0099001901-01
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napa 90-510

  • Page 1 OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION MODEL / MODELO / MODÈLE : 90-510 Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático Chargeur de batterie automatique PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Importantes

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – 1.7 Ne pas faire fonctionner le chargeur avec Ce manuel contient des instructions un cordon ou une prise endommagé – importantes concernant la sécurité et le remplacer immédiatement. fonctionnement.
  • Page 18: Préparation Pour Le Chargement

    pour alimenter un système électrique électroménager. Ces piles peuvent à basse tension autre que dans une exploser et causer des blessures et des application d’un démarreur. Ne pas utiliser dommages matériels. ce chargeur de batterie pour recharger 2.9 NE JAMAIS charger une batterie gelée. des piles sèches qui sont utilisées en 3.
  • Page 19: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Hors Du Véhicule

    d’essence ni aux pièces de la carrosserie carburateur, aux canalisations d’essence en tôle. Raccorder à une pièce du cadre ni aux pièces de la carrosserie en tôle. ou du moteur en tôle de forte épaisseur. Raccorder à une pièce du cadre ou du moteur en tôle de forte.
  • Page 20: Directives D'assemblage

    9. DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE 9.1 Enlever tous les cordons dérouler sur les câbles avant d’utiliser le chargeur de batterie. 10. PANNEAU DE CONTRÔLE BOUTON START/STOP PINCES INVERSÉES (rouge) Appuyez pour enclencher aussitôt le clignotant: Les connexions sont inversées. chargement de la batterie auparavant BATTERIE DÉFECTUEUSE (rouge) bien branchée.
  • Page 21: Maintenance Et Entretien

    CHARGE AVORTE MAINTENIR MODE Si la charge ne peut être achevé (MODE DE MAINTIEN) normalement, la charge avorté. Lorsque Lorsque la CHARGÉ / MAINTIEN la charge est abandonnée, la sortie du (vert) LED est allume, le chargeur a chargeur est coupée et la BATTERIE commencé...
  • Page 22: Dépannage

    13. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le voyant vert LED La prise de courant CA ne Vérifiez pour un fusible ouvert ou un fonctionne pas. disjoncteur. ne s’allume pas lorsque le chargeur Mauvaise connexion électrique. Vérifiez le cordon d’alimentation et la est branché...
  • Page 23: Avant De L'envoyer Pour Réparation

    14. AVANT DE L’ENVOYER POUR RÉPARATION Si ces solutions ne permettent pas d’éliminer le problème, ou pour plus d’informations sur le dépannage, contacter le service technique au : services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com ou composez le 1-800-621-5485 Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ...

Table des Matières