Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street - Reading - RG1 2LU
17
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
24
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
34
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
43
ORIGINALE
53
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
61
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
69
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
77
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
86
IZVIRNA NAVODILA
95
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
104
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
112
ORIGINALI INSTRUKCIJA
120
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
128
UDHËZIMET ORIGJINALE
135
144
www.skil.com
07/24
TABLE SAW
1330 (BT1*1330**)
2610S01836
154
163
173
182
192
201
208
216
224
231
240
248
258
281
275

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 1330

  • Page 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 07/24 2610S01836 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street - Reading - RG1 2LU...
  • Page 2 1330 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Table saw Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 1330 Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Επιτραπέζιο δισκοπρίονο Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că...
  • Page 4 1330 2006/42/EC: EC type examination no. 4820026.24003-1 by notified body no. 0158. DEKRA Testing and Certification GmbH,Enderstraße 92 b, 01277 Dresden,Germany Technical file at:* 2006/42/CE: Examen CE de type n° 4820026.24003-1 effectué par l’office de contrôle notifié n° 0158. DEKRA Testing and Certification GmbH,Enderstraße 92 b, 01277 Dresden,Germany...
  • Page 5 1330 2006/42/EC: Ekzaminimi i KE-së për tipin me numër 4820026.24003-1, organizmi i njoftuar: 0158. DEKRA Testing and Certification GmbH, Enderstraße 92 b, 01277 Dresden,Germany Dosja teknike në:* * Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands 04.07.2024...
  • Page 6 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading Date of issue: 04.07.2024...
  • Page 7 1330...
  • Page 8 K AD L...
  • Page 9 *NOT STANDARD INCLUDED *NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 11 50-150mm <50mm...
  • Page 13 <1,6mm >2,4mm 1,8mm...
  • Page 16 *NOT STANDARD INCLUDED ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 17 6a, 6b • Only use the tool when correctly and completely assembled (be aware that Skil cannot be hold The term “power tool” in the warnings refers to your mains- responsible for tool damage and/or personal injuries...
  • Page 18 personal injuries. 5) SERVICE c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch a) Have your power tool serviced by a qualified repair is in the off-position before connecting to power person using only identical replacement parts. This source and/or battery pack, picking up or carrying will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 19 • Never hold and press the workpiece that is being the saw blade. Use a push stick when the distance between the fence and the saw blade is less than cut off against the rotating saw blade. Pressing the workpiece being cut off against the saw blade will create 150 mm, and use a push block when this distance is less than 50 mm.
  • Page 20 Never use grinding/cutting discs with this tool tipped or if the cutting tool is accidentally contacted. • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Make sure that the saw blade is installed to rotate when the correct accessories are used which can be in the proper direction.
  • Page 21 • If for any reason the old plug is cut off the cord of this tool, lever N it must be disposed of safely and not left unattended - adjust block bolt AJ until bevel-stop block AK touches the height adjustment wheel Q - tighten block bolt AJ •...
  • Page 22 - use push stick L when the distance between the fence ! never stand directly in line with the saw blade and the saw blade is 50 - 150 mm o b ! wear hearing protection when sawing - use push block AE (not standard included) when this - to turn on, press the green button distance is less than 50 mm o c - to turn off, press the paddle...
  • Page 23 - both measurements should be 101.6 mm be carried out by an after-sales service centre for SKIL - if not, loosen the fence post 2 (on the back) and slide power tools...
  • Page 24 • N’utilisez l’outil que lorsqu’il est correctement ou des blessures graves. et complètement assemblé (Skil ne peut être tenu responsable des dommages causés à l’outil et/ou des Conservez tous les avertissements et consignes pour blessures résultant d’un assemblage incorrect de l’outil) pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 25 risques d’accident. arrêt avant de brancher l’outil dans une prise b) N’utilisez pas les outils électriques dans des électrique et/ou une batterie, de le saisir ou de le atmosphères explosives, par exemple en présence transporter. Transporter un outil électrique les doigts de liquides, gaz ou poussières inflammables.
  • Page 26 espacement, un positionnement et un alignement affecter leur fonctionnement. Si un outil électrique incorrects peuvent rendre le couteau diviseur est endommagé, il doit être réparé avant d’être inefficace pour réduire le risque de rebond. réutilisé. Beaucoup d’accidents sont dus à des outils •...
  • Page 27 Essayer d’atteindre une pièce avec les mains peut • Utilisez un presseur-peigne pour guider la entraîner un contact accidentel avec la lame de pièce contre la table et le guide lorsque vous scie en mouvement. effectuez des coupes non traversantes telles •...
  • Page 28 GÉNÉRALITÉS tronçonner avec cet outil • Vérifiez toujours que la tension d’alimentation est • SKIL ne peut assurer un fonctionnement sans la même que la tension indiquée sur la plaque faille de l’outil que lorsque les accessoires signalétique de l’outil appropriés sont utilisés.
  • Page 29 de trou qui permette de mettre la lame sur la être éliminée en toute sécurité et ne pas être broche de l’outil sans jeu ; n’utilisez jamais de laissée sans surveillance réducteurs ou d’adaptateurs pour utiliser des lames de scie à trou plus grand UTILISATION •...
  • Page 30 être utilisé guide parallèle sur le côté gauche - les blocs poussoirs et les presseurs-peignes - Réglage du guide de la lame peuvent être achetés dans les magasins - déverrouillez le levier de blocage du rail J spécialisés dans le travail du bois - réglez le guide parallèle G à...
  • Page 31 indiqué, en vous assurant qu’elle repose sur le - une fois la coupe terminée, replacez le couteau dessus de la table diviseur pour coupe non traversante AB avec • Coupe transversale l’ensemble carter de protection et couteau - insérez le guide d’onglet E dans l’une des fentes diviseur D B de la table - installez l’insert de table C...
  • Page 32 • Vérification/réglage de l’alignement de la lame à - si les deux mesures ne sont pas identiques, 90° avec le dessus de la table effectuez le réglage comme suit : ! débranchez la fiche 1. desserrez l’écrou papillon AR - soulevez la lame de scie à la position la plus 2.
  • Page 33 • Montage de la scie sur table sur un support Suivez les consignes du mode d’emploi fourni avec le support pliant de AT de SKIL (non inclus en version standard) pour assembler le support et installer la scie sur table dessus.
  • Page 34 • Verwenden Sie das Werkzeug nur, wenn es Anleitungen, Abbildungen und technischen Daten, korrekt und vollständig montiert ist (wir weisen die diesem Elektrowerkzeug beigefügt sind. Die darauf hin, dass Skil keine Verantwortung Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen für Werkzeug- und/oder Personenschäden kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren übernimmt, die auf eine falsche Montage des...
  • Page 35 Das Netzkabel darf nicht zum Tragen, Ziehen häufiger Benutzung entstandene Vertrautheit oder Herausziehen des Elektrowerkzeugs aus der mit Werkzeugen dazu verleiten, unachtsam Steckdose verwendet werden. Das Netzkabel muss zu werden und die für Werkzeuge geltenden vor Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Sicherheitsgrundsätze zu ignorieren.
  • Page 36 Werkstück und Ihre Hand in das Sägeblatt • Entfernen Sie die Schutzvorrichtungen nicht von ihrem Platz. Die Schutzvorrichtungen eingezogen werden. müssen funktionstüchtig und • Verwenden Sie die Gehrungslehre beim ordnungsgemäß angebracht sein. Eine lose, Längsschneiden nie zum Vorschieben beschädigte oder nicht richtig funktionierende des Werkstücks und verwenden Sie den Schutzvorrichtung muss repariert oder ersetzt Parallelanschlag nicht als Längsanschlag...
  • Page 37 Anschlag oder im Sägeblattschutz verfangen, vorsichtig, die verdreht, verworfen oder sodass Ihre Finger in das Sägeblatt eingezogen verzogen ist oder die keine gerade Kante werden. Schalten Sie die Säge aus und warten haben, an der sie mit der Gehrungslehre Sie, bis das Sägeblatt zum Stillstand kommt, oder dem Anschlag geführt werden bevor Sie Material entfernen.
  • Page 38 • Niemals Schleif-/Trennscheiben an diesem • Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeugs Werkzeug verwenden • SKIL kann nur dann eine einwandfreie Funktion angegebenen Spannung übereinstimmt des Werkzeugs sicherstellen, wenn das richtige • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, Zubehör verwendet wird.
  • Page 39 oder um abgeschnittenes Material zu entfernen - mit Schraube, Federring und • Vermeiden Sie ungünstige Arbeitsschritte Unterlegscheibensatz AD den Sterngriff für und Handhaltungen. Durch plötzliches den Schienenantrieb K mit dem doppelseitigen Abrutschen kann dazu führen kann, dass ein Innensechskantschlüssel AC montieren Finger oder eine Hand in das Sägeblatt oder in - Tischeinsatz C entfernen, siehe...
  • Page 40 - den Hilfsanschlag F umlegen und in der zur Tischplatte“ - Fasenwinkel-Verriegelungshebel N lösen höchsten Position einrasten lassen - Blockschraube AJ mit dem mitgelieferten - den Parallelanschlag G mit dem Sterngriff für Schraubenschlüssel lösen den Schienenantrieb K auf den gewünschten - Säge auf 47°...
  • Page 41 - bei Bedarf kann ein Hilfsanschlag montiert das Gerät nicht automatisch - zum Schutz vor unbefugter Benutzung: der werden Schalter kann mit einem Vorhängeschloss mit - mehrere Probeschnitte ausführen und einem langen Bügel von 4,7 mm Durchmesser nachmessen, falls äußerste Genauigkeit (nicht im Lieferumfang enthalten) gesichert erforderlich ist werden...
  • Page 42 2. Fasenwinkel-Verriegelungshebel N lösen - den Anschlag bis zum Berühren des Sägeblatts 3. Sägeblatt auf 90° zwischen Blatt und verstellen und verriegeln Tischplatte einstellen - das Sägeblatt sollte von vorn bis hinten Kontakt 4. Fasenwinkel-Verriegelungshebel N schließen zum Anschlag haben 5.
  • Page 43 Kundendienststelle für SKIL-Geräte ausführen zu en volledig is gemonteerd (houd er rekening lassen mee dat Skil niet verantwoordelijk kan worden - Schicken Sie das Gerät unzerlegt zusammen gehouden voor schade aan het gereedschap en/ mit dem Kaufbeleg an den Fachhändler oder of persoonlijk letsel als gevolg van een verkeerde an die nächste SKIL-Vertragswerkstatt (die...
  • Page 44 Sleuf voor verstekmeter a) Houd uw werkplaats schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere ruimten kunnen ongevallen Tafelinzet veroorzaken. Beschermkap- en spouwbladgedeelte b) Gebruik geen elektrisch gereedschap in ruimten Verstekmeter waar een explosieve atmosfeer kan ontstaan, Hulpgeleider/werkstuksteun bijvoorbeeld in de aanwezigheid van ontvlambare Breedtegeleider vloeistoffen, gassen of stof.
  • Page 45 draagt. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw f) Houd de snij-onderdelen scherp en schoon. vinger op de schakelaar of gereedschap ingeschakeld Zorgvuldig onderhouden snij-gereedschap met scherpe op de stroomvoorziening aansluiten kan ongevallen snijranden klemt minder snel vast en is gemakkelijker te veroorzaken.
  • Page 46 zaagblad. • Het spouwmes moet het in het werkstuk grijpen om te kunnen werken. Het spouwmes • Zorg voor extra werkstukondersteuning aan is ineffectief bij het zagen van werkstukken die de achterkant en/of zijkanten van de zaagtafel zo kort zijn dat het spouwmes er niet in kan voor lange en/of brede werkstukken om ze grijpen.
  • Page 47 Een verkeerd uitgelijnde geleider zal het werkstuk • Maak regelmatig schoon onder de zaagtafel tegen het zaagblad knellen en een terugslag en/of stofafzuigingsinrichting en verwijder veroorzaken. zaagsel. Opgehoopt zaagsel is brandbaar en kan • Gebruik een veerklemplaat om het werkstuk spontaan ontbranden.
  • Page 48 • SKIL kan alleen een foutloze werking van gekomen het gereedschap garanderen als de juiste • Het zaagblad wordt heet tijdens gebruik; raak het...
  • Page 49 - Plaats het tafelblad op de grond - Draai de vergrendelingshendel voor de - Knip de kabelbinders door afschuinhoek N vast om -2° en 47° b te - Ontgrendel de vergrendelingshendel N bereiken van de afschuinhoek en verwijder alle ! Door de afschuinhoek in te stellen op 47° (of -2°) gaan de in de fabriek ingestelde hoeken van 45°...
  • Page 50 Gebruik de hulpgeleider F bij het zagen van dunne ! Gebruik de breedtegeleider niet bij gebruik van de werkstukken (18 mm of minder) dicht bij het zaagblad verstekmeter - Ontgrendel de railvergrendelingshendel J - Indien nodig kan een extra geleider worden - Schuif de breedtegeleider G dicht bij het gemonteerd zaagblad (positie 1)
  • Page 51 van 90° is tussen het zaagblad en de tafel ! Draag gehoorbescherming tijdens het zagen - Om in te schakelen, drukt u op de groene knop - Stel indien nodig de uitlijning van 90° van het - Om uit te schakelen, drukt u op de schoep zaagblad in als volgt ! In geval van een stroomonderbreking of wanneer 4.
  • Page 52 • Montage van de tafelzaag op een standaard - Draai de indicator M • Volg de gebruikershandleiding die bij de opklapbare standaard AT van SKIL (niet standaard inbegrepen) is - vast De breedtegeleider op positie 2 geleverd om de standaard te monteren en de tafelzaag controleren/afstellen op de standaard te installeren.
  • Page 53 • Använd endast verktyget när det är korrekt och fullständigt monterat (tänk på att Skil inte kan Spara alla varningar och instruktioner för framtida hållas ansvarigt för verktygsskador och/eller referens.
  • Page 54 Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt smycken och långt hår kan fastna i de rörliga delarna. starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller g) Om enheter har anslutning för dammuppsamlare batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. och anslutningsmöjligheter, se till att de är 1) ARBETSPLATSSÄKERHET anslutna och används på...
  • Page 55 klyvkniv för varje genomskärning. För handen på säkert avstånd från sågklingan. genomskärningsoperationer där sågklingan • Använd endast den påskjutare som sågar helt genom arbetsstyckets tjocklek, hjälper tillhandahålls av tillverkaren eller konstruerad skyddet och andra säkerhetsanordningar till att i enlighet med instruktionerna. Denna minska risken för skador.
  • Page 56 arbetsstycket. Oavsiktlig kontakt med sågklingan innan bordssågen slås på. Distraktion eller kan inträffa eller rekyl kan dra in fingrarna i potentiellt stopp kan vara farligt. sågbladet. • Använd alltid sågklingor med korrekt storlek • Håll och tryck aldrig arbetsstycket som sågas och form (diamant jämfört med rund) på...
  • Page 57 • Anslut inte den blå (=neutral) eller bruna • Använd aldrig slip-/kapskivor med detta verktyg (=strömförande) ledningen i sladden för detta • SKIL kan endast garantera felfri funktion av verktyg till jordterminalen på kontakten verktyget när rätt tillbehör används som kan •...
  • Page 58 - alternativt, montera dammavvisare AE för att - låskenas låsspak J styra dammet i en hink - justera klyvanslaget G till önskat avstånd med • Arbetshjälpare skendrivningsratten K - vissa sågoperationer kräver användning av - låsskena låsspak J ytterligare arbetshjälpare ! se till att klyvanslaget är säkert låst innan du - använd påskjutaren AG (ingår ej standard) när sågar...
  • Page 59 ! när du använder geringsmätaren, använd inte ! använd handskar när du hanterar sågklingor klyvanslaget ! för korrekt funktion av klyvkniven är det viktigt att - vid behov kan ett extra anslag monteras använda rätt sågklinga - höj sågklingan till det högsta läget genom att - gör några provsnitt och mät om extrem vrida höjdjusteringshjulet Q MEDURS noggrannhet krävs...
  • Page 60 • Montering av bordssågen på ett stativ - lås klyvanslaget G i läge 1 Följ bruksanvisningen som medföljer SKIL bordssågs - skjut anslaget för att röra vid klingan och lås det fällbara stativ AT (ingår ej standard) för att montera - klingan ska komma i kontakt med anslaget stativet och installera bordssågen på...
  • Page 61 • Værktøjet må kun bruges, når det ordentligt monteret (vær opmærksom på, at Skil ikke kan Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig holdes ansvarlig for værktøjsskader og/eller reference.
  • Page 62 Et rodet eller mørkt område kan føre til ulykker. g) Hvis der monteres tilbehør til opsamling af støv eller b) Brug ikke elværktøj i eksplosive atmosfærer, såsom andet, skal det sikres, at disse monteres og bruges ved tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser korrekt.
  • Page 63 andre sikkerhedsanordninger med at reducere savklingen. risikoen for skader. • Brug aldrig en beskadiget eller skåret • Sæt straks skærmsystemet på igen, når du skubbepind. En beskadiget eller skåret er færdig med et job (f.eks. falsning), hvor skubbepind kan knække, så din hånd glider ind i du er blevet nød til at tage skærmen og savklingen.
  • Page 64 tilbageslag kan trække dine fingre ind i savklingen. eller vælte. • Hold aldrig emnet, der skal skæres af, mod • Fjern værktøj, trærester og lignende fra den drejende savklinge. Hvis emnet, der skal bordet, før bordsaven tændes. Distraktion eller skæres af, trykkes mod savklingen, kan den binde en potentiel fastklemning kan være farlig.
  • Page 65 2 Læs instruktionen inden brug skæreskiver 3 Brug beskyttelsesbriller og høreværn • SKIL kan kun sikre at værktøjet virker fejlfrit, når 4 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig) der bruges det rigtige tilbehør, som kan fås hos 5 Elværktøj og batterier må ikke bortskaffes som...
  • Page 66 bordpladen, når du ændrer savklingens højde og smigvinklen - stram kontramøtrikken AM igen ! sørg for, at beskyttelsesskærmen og spaltekniven • Parallelanslag D lukker ordentligt før hver brug Parallelanslaget G har 3 indstillinger ! saven må ikke bruges, hvis beskyttelsesskærmen ! sørg for, at styrefladen altid vender mod ikke bevæger sig frit og ikke lukker med det savklingen...
  • Page 67 - arbejdsemnet skal have en lige kant, der vender på igen, hvis du skal lave snit der ikke går helt mod parallelanslaget gennem emnet B. Sæt beskyttelsesskærmen og - Ved skæring af meget tynde emner (5 mm spaltekniven D eller derunder) skal der bruges en ekstra - sæt bordindsatsen C på...
  • Page 68 - juster klingen til 90° på følgende måde, hvis - klingen skal røre anslaget foran og bagved nødvendigt - hvis den ikke gør dette, skal du løsne 1. løsn klodsbolten AJ med den dobbelte anslagets stang (på bagsiden) med en dobbelt unbrakonøgle AC unbrakonøgle AC og trykke den til venstre eller 2.
  • Page 69 • Bruk kun verktøyet når det er riktig og fullstendig • Stederne, der er vist i skal af og til smøres med montert (vær oppmerksom på at Skil ikke kan SAE 20/SAE 30 eller WD40 holdes ansvarlig for verktøyskader og/eller •...
  • Page 70 AF Utløserhåndtak for spaltekniv av ledning som er egnet for utendørs bruk reduserer AG Skyv blokk* risikoen for elektrisk støt. AH Fjærbrett* f) Hvis du ikke kan unngå å bruke verktøyet i fuktige AJ Blokkbolt omgivelser, så benytt en jordfeilbryter. Bruk av AK Fasstoppblokk jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Page 71 er for korte til å kunne festes med spaltekniven. e) Elektroverktøy og tilbehør må vedlikeholdes. Se Under disse forholdene kan et tilbakeslag ikke etter feiljusteringer eller oppbinding av bevegelige forhindres av spaltekniven. deler, skadede deler og eventuelle andre forhold • Bruk passende sagblad for spaltekniven. som kan påvirke elektroverktøyets funksjon.
  • Page 72 fast i sagbladet i arbeidsstykket kan forårsake opp en eller flere deler og forårsake tilbakeslag. tilbakeslag eller stanse motoren. • Når du starter sagen på nytt med sagbladet • Ikke fjern biter av avkuttet materiale mens i arbeidsstykket, sentrer sagbladet i snittet sagen går.
  • Page 73 TILBEHØR • Bruk aldri slipe-/kappeskiver med dette verktøyet 5 Ikke kast elektrisk verktøy og batterier sammen med • SKIL kan kun sikre feilfri funksjon av verktøyet husholdningsavfall når det brukes riktig tilbehør som kan fås fra din NÅR DU KOBLER TIL NY 3-PIN PLUG (STORBRITANNIA...
  • Page 74 BRUK - løsne blokkbolten AJ med den medfølgende skiftenøkkelen • Forberedelse - sving sagen til 47° (eller -2°) og lås - plasser bordflaten på bakken skrålåsespaken N - kutte kabelbånd - juster blokkbolten AJ til skråstoppblokken AK - slipp skrålåsespaken N og fjern alt berører høydejusteringshjulet Q pakkemateriale - stram til blokkbolten AJ...
  • Page 75 • Ikke-gjennomskjæring ! sørg for at ripgjerdet er låst ! ikke bruk gjæringsmåleren når du bruker ! bruk fjærplater for alle ikke-gjennomskjærende ripegjerdet operasjoner der beskyttelsesdekselet ikke kan ! hold arbeidsstykket med begge hender og trykk brukes det mot bordet - fjern bordinnsats C - når du skjærer lange brett eller store paneler, - fjern beskyttelsesdekselet og spalteknivenheten...
  • Page 76 - lås spalteknivens låsespak • Sjekke/justere ripgjerde - installer bordinnsats C ! koble fra støpselet • Kontroll/justering av 90° knivinnretting med ! sørg for at kontrollene/justeringene nevnt ovenfor bordplaten er utført før denne justeringen utføres ! riften må være parallelt med sagbladet for å ! koble fra støpselet forhindre tilbakeslag - hev sagbladet til høyeste posisjon ved å...
  • Page 77 SAE • Käytä työkalua vain oikein ja täydellisesti 20/SAE 30 eller WD40 koottuna (huomioi, että Skil ei ole vastuussa • Hvis verktøyet skulle svikte til tross for forsiktighet työkalun virheellisestä kokoamisesta johtuvista i produksjons- og testprosedyrene, bør työkaluvaurioista ja/tai henkilövahingoista)
  • Page 78 Virtakytkin pintoihin, kuten putkiin, lämmityspattereihin, liesiin Terä ja jääkaappeihin. Sähköiskun riski kasvaa, jos kehosi on Pölynohjaimen säilytys maadoitettu. Kaapelin säilytyskoukku c) Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle. Säilytystila jiirimittarille Sähkötyökaluun pääsevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. Pölyaukko d) Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan kanna tai vedä Avaimet laitetta johdosta tai irrota pistoketta pistorasiasta johdosta Kuljetuskahva...
  • Page 79 c) Irrota pistotulppa virtalähteestä ja/tai irrota suojukseen, halkaisuveitseen tai työkappaleeseen, ennen kuin kytkin akku sähkötyökalusta, jos irrotettavissa, ennen kytketään päälle. Näiden esineiden kuin teet mitään säätöjä, vaihdat apuvälineitä tahaton kosketus sahanterään voi aiheuttaa tai laitat sähkötyökalun varastoon. Nämä estävät vaaratilanteen. turvallisuustoimenpiteet vähentävät sähkötyökalun •...
  • Page 80 ympärille tai päälle. Työkappaleeseen sattuessa. kurottautuminen voi johtaa tahattomaan • Tue suuret levyt sahanterän juuttumisvaaran kosketukseen liikkuvan sahanterän kanssa. ja takapotkuvaaran minimoimiseksi. Suurilla • Varaa sahauspöydän takaosaan ja/tai levyillä on taipumus painua oman painonsa sivuille ylimääräinen työkappaleen tuki voimasta. Tuet on sijoitettava kaikkien pöytälevyn pitkille ja/tai leveille työkappaleille, jotta ne ohi ulottuvien paneelin osien alle.
  • Page 81 • Älä koskaan käytä hioma-/katkaisulaikkoja tämän alle 0,336 Ohm ei häiriöitä ole odotettavissa); työkalun kanssa jos tarvitset lisätietoa, ota yhteyttä omaan • SKIL voi taata työkalun virheettömän toiminnan sähkönjakelijaasi vain, kun käytetään oikeita lisävarusteita, jotka ovat saatavana SKIL -jälleenmyyjältäsi YLEISTÄ...
  • Page 82 pistoke pistorasiasta D kunnollinen sulkeutuminen ennen jokaista • Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa käyttökertaa työskentelyn aikana ei johtoa saa koskettaa, vaan ! älä käytä sahaa, jos suojus ei liiku vapaasti ja pistotulppa on välittömästi irrotettava pistorasiasta sulkeudu välittömästi • Älä koskaan käytä työkalua, jos sen johto on - kokoa halkaisuveitsi G kuvan mukaisesti vaurioitunut;...
  • Page 83 kuvan mukaisesti halkaisuvasteeseen G ja kohti - käytä asentoa 1 yhdessä VALKOISEN asteikon varmista, että se lepää pöytälevyn päällä • Poikittainen sahaus kanssa - työnnä jiirimittari E yhteen pöydän aukoista B - käytä asentoa 2 maksimihalkaisukapasiteettiin - löysää lukitusnuppi yhdessä MUSTAN asteikon kanssa - käännä...
  • Page 84 säätöpyörää Q ! jos virta katkeaa tai pistoke vedetään vahingossa irti, työkalu ei käynnisty itsestään uudelleen 6. kiristä lohkopultti AJ - luvattoman käytön estämiseksi: kytkimeen 7. nollaa viisteen osoitin P 0°:een mahtuu riippulukko, jossa on pitkä, kuusiokoloavaimella AC halkaisijaltaan 4,7 mm:n lenkki (ei sisälly •...
  • Page 85 (katso SKIL-takuuehdot osoitteesta sahanpöydän tasalla tai hieman sen yläpuolella www.skil.com tai pyydä ne jälleenmyyjältä) - tarvittaessa pöydän kitapala voidaan säätää 4 säätöruuvilla (2,5 mm:n kuusiokoloavaimella, ei YMPÄRISTÖ...
  • Page 86 ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, correctamente y por completo (tenga en cuenta instrucciones, ilustraciones y especificaciones que Skil no se hace responsable de los daños incluidas con esta herramienta eléctrica. Si no se en la herramienta y/o de las lesiones personales...
  • Page 87 eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. 4) UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para ELÉCTRICAS transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el herramienta eléctrica adecuada para la tarea que aceite, los bordes afilados o las piezas móviles.
  • Page 88 transversal con el calibre de inglete. Guiar la sierra y la cuña de separación en todas las operaciones de corte pasante. En las pieza de trabajo con la guía para corte al hilo y operaciones de corte pasante, en las que la hoja el calibre de inglete al mismo tiempo aumenta la de sierra atraviesa completamente el grosor de la probabilidad de que la hoja de sierra se atasque y...
  • Page 89 en el material. Si la hoja de sierra se atasca, CAUSAS DEL CONTRAGOLPE Y OTRAS puede levantar la pieza de trabajo y provocar un ADVERTENCIAS RELACIONADAS contragolpe al volver a poner en marcha la sierra. El contragolpe es una reacción súbita de la pieza de •...
  • Page 90 SKIL. de características de la herramienta • Para el montaje/uso de accesorios que no sean • Desenchufar siempre la herramienta antes de SKIL, tenga en cuenta las instrucciones del de realizar cualquier ajuste o cambiar algún fabricante respectivo. accesorio • Únicamente use hojas de sierra con las...
  • Page 91 enchufe. sitio • Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico ! Compruebe el correcto funcionamiento del durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer conjunto de protección y cuña de separación D, inmediatamente el enchufe de la red que debe permanecer en contacto con el tablero •...
  • Page 92 SENTIDO HORARIO para elevar la hoja de - Bloquee la palanca de bloqueo del carril J • Corte longitudinal (corte al hilo) sierra. ! Asegúrese de que la guía para corte al hilo esté - Gire la rueda de ajuste de altura Q en SENTIDO bloqueada ANTIHORARIO para bajar la hoja de sierra ! Cuando utilice la guía para corte al hilo, no utilice...
  • Page 93 - corte de la madera en un ángulo distinto de 90° separación D con respecto al borde de la madera - Saque las dos llaves X del compartimento de - Corte transversal en bisel almacenamiento ! Al biselar (hacia la izquierda) utilice el calibre de - Utilice la llave abierta para sujetar el eje y la inglete sólo en el lado opuesto llave de estrella para aflojar la tuerca de la...
  • Page 94 girando la rueda de ajuste de altura Q EN - Apriete firmemente el poste de la guía en la SENTIDO HORARIO posición 1 - Suelte la palanca de bloqueo del bisel N - Afloje el indicador M con la llave Allen de dos - Gire la sierra hasta el casquillo de tope de bisel extremos AC y deslícelo a la izquierda o a la de 45°...
  • Page 95 Siga las instrucciones del manual del usuario incluido RUIDO con el soporte plegable de la sierra de mesa SKIL AT (no incluido de serie) para montar el soporte e instalar la • Medido de acuerdo con la norma EN 62841, el sierra de mesa en el mismo.
  • Page 96 Ranhura do regulador de esquadria acidentes. Inserção da mesa b) Não ligue ferramentas elétricas em atmosferas Conjunto da proteção e faca de corte explosivas, tal como na presença de líquidos Regulador de esquadria inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas Esquadro auxiliar/Suporte da peça a ser trabalhada produzem faíscas que podem inflamar o pó...
  • Page 97 o equilíbrio adequados. Isso proporciona um situações inesperadas. melhor controlo da ferramenta elétrica em situações 5) REPARAÇÃO inesperadas. a) A reparação da sua ferramenta elétrica deverá f) Vista-se adequadamente. Não use roupa larga nem ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, joias.
  • Page 98 sejam puxadas contra a lâmina da serra. • Nunca use o regulador de esquadria para orientar Mais frequentemente durante o ressalto, a peça é levantada a peça a ser trabalhada quando cortar, e não use da mesa pela parte traseira da lâmina da serra e é atirada a barreira de corte como batente de comprimento contra o operador.
  • Page 99 Nunca use discos de corte/rebarbar com esta ferramenta. INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA • A SKIL só pode garantir um funcionamento sem falhas da ferramenta quando forem usados os acessórios corretos, que podem ser obtidos no seu revendedor da • Correntes de arranque causam quedas de voltagem SKIL.
  • Page 100 pressão para evitar o sobreaquecimento das pontas - Levante a lâmina da serra para a posição mais da lâmina e, no caso de corte de plásticos, para não elevada, rodando o disco de ajuste da altura Q NO derreter o material de plástico). SENTIDO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO.
  • Page 101 serra. padrão) quando esta distância for inferior a 50 mm o c. - Rode o disco de ajuste da altura Q NO SENTIDO - Serre através da peça com um avanço uniforme. INVERSO AO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO para - Quando a peça estiver torcida, coloque o lado côncavo baixar a lâmina da serra.
  • Page 102 - Não pode usar featherboards quando efetuar cortes 3. Defina a lâmina da serra para 90° entre a lâmina e o incompletos com o regulador de esquadria. topo da mesa. - Após terminar o corte, volte a colocar a faca de 4.
  • Page 103 AT da avaliação preliminar da exposição ao ruído quando usar serra de mesa da SKIL (não incluído no pacote padrão) a ferramenta para as aplicações mencionadas. para montar o cavalete e instalar a serra de mesa no - Usar a ferramenta para diferentes aplicações, ou...
  • Page 104 • L’utensile deve essere utilizzato solo se assemblato Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro completamente e in modo corretto (Skil declina ogni riferimento. responsabilità per eventuali danni all’utensile e/o lesioni Il termine “utensile elettrico” utilizzato nelle avvertenze indica causate dall’assemblaggio scorretto dell’utensile)
  • Page 105 problemi che potrebbero pregiudicare il corretto a) Durante l’uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon funzionamento dell’utensile elettrico. Se l’utensile senso. Non usare un utensile elettrico se si è elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci.
  • Page 106 immediatamente l’utensile e scollegarlo dalla coltello divisore. • Usare la lama sega appropriata per il coltello presa di corrente prima di liberare il materiale. divisore. Affinché il coltello divisore funzioni L’inceppamento della lama causato dal materia comporta correttamente, il diametro della lama deve essere il rischio di contraccolpo o stallo del motore.
  • Page 107 di accessori non raccomandati possono causare gravi sega, con conseguenti inceppamenti e contraccolpi. • Non tagliare mai più pezzi contemporaneamente, infortuni. impilati assieme verticalmente o orizzontalmente. La lama della sega potrebbe sollevare uno o più pezzi e AVVERTENZE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE causare un contraccolpo.
  • Page 108 • SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile cavo dell’utensile al terminale di messa a terra della esclusivamente se utilizzato con gli accessori corretti, spina. acquistabili presso i rivenditori SKIL. • Se per qualsiasi motivo la vecchia spina viene tagliata •...
  • Page 109 - stringere la leva di blocco dell’inclinazione verticale N • Estensione del piano di lavoro i b per raggiungere -2° e 47°tb - rilasciare la leva di bloccaggio del binario J ! regolando l’angolo di inclinazione verticale a - far scorrere la guida di taglio G oltre il bordo della tavola 47°...
  • Page 110 - sbloccare la leva di bloccaggio AF del coltello divisore ! per tagli inclinati verticalmente (a sinistra) utilizzare il misuratore angolazione orizzontale ! cambiare la lama della sega con i denti rivolti solo sul lato opposto verso il basso verso la parte anteriore del tavolo - Taglio ripetitivo a d Per il taglio ripetitivo è...
  • Page 111 AT (non incluso di serie) per sega da banco - far scorrere la guida fino a toccare la lama e bloccarla SKIL per assemblare il supporto e installare la sega da - la lama deve essere a contatto con la guida dalla parte banco sul supporto.
  • Page 112 • és teljesen össze van szerelve (ne feledje, hogy a Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, hogy Skil nem vállal felelősséget a szerszám helytelen később is elő tudja majd venni. összeszereléséből eredő károkért és/vagy személyi Az „elektromos kéziszerszám” megnevezés a sérülésekért)
  • Page 113 dolgozik. Ha megzavarják, elveszítheti uralmát a a legváratlanabb helyzetben is. készülék felett. f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne hordjon laza, bő 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG ruhát, és ne viseljen ékszert. A haj és a ruházat ne a) Az elektromos kéziszerszám hálózati érjen a mozgó részekhez. A laza ruházatot, az ékszert csatlakozódugójának illeszkednie kell az vagy a hosszú...
  • Page 114 • A munkadarabot csak a forgás irányával szemben h) Tartsa szárazon, tisztán, olajtól és zsírtól mentesen vezesse be a fűrészlapba. Ha a munkadarabot a fogantyúkat és a tartófelületeket. A csúszós ugyanabba az irányba adagolja, ahol a fűrészlap az fogantyúk és tartófelületek miatt a szerszám kezelése és asztal felett forog, előfordulhat, hogy a munkadarabot és vezérlése váratlan helyzetekben nem biztonságos.
  • Page 115 nélkül hagyja. Óvintézkedésekkel elkerülhetők a vagy amikor a munkadarab egy része a fűrészlap és a balesetek. védőburkolat vagy más rögzített tárgy közé szorul be. • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a működő asztali fűrészt. Kapcsolja ki, és ne hagyja ott a szerszámot, Visszarúgás esetén legtöbbször a munkadarabot a fűrészlap amíg teljesen le nem áll.
  • Page 116 4 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges) szerszámhoz 5 Ne dobja ki az elektromos szerszámokat és az • A SKIL csak akkor biztosíthatja a szerszám hibátlan akkumulátorokat a háztartási hulladékok közé működését, ha a megfelelő tartozékokat használja hozzá, 3 TŰS DUGÓ CSATLAKOZTATÁSAKOR (CSAK AZ amelyeket beszerezhet a SKIL márkakereskedőjétől...
  • Page 117 szerelje össze a K hajtógombot AC kétvégű - forgassa el a Q magasságállító kereket az óramutató imbuszkulcs használatával 8 járásával ellentétes irányba a fűrészlap leengedéséhez • Sínrögzítés beállítása y - távolítsa el a C asztalbetétet az ábra szerint 9 - zárja az L sínrögzítő kart - emelje fel a fűrészlapot a legmagasabb helyzetbe - lazítsa meg a fűrész alján lévő...
  • Page 118 - fűrészelje át a munkadarabot egyenletes előtolással - szerelje be a C asztalbetétet • Be/ki d - amikor a munkadarab vetemedik, helyezze a homorú ! soha ne álljon közvetlenül egy vonalban a oldalát lefelé, hogy megakadályozza a lengést - a munkadarabnak kell rendelkeznie, ami a fűrészlappal ! viseljen hallásvédelmet fűrészelés közben védőburkolathoz fekszik...
  • Page 119 - távolítsa el a védőburkolatot és a D hasítókés egységet Az asztali fűrész felszerelése állványra x b - emelje fel a fűrészlapot a legmagasabb helyzetbe Kövesse SKIL asztali fűrész AT összecsukható a Q magasságállító kereket az óramutató járásával állványához mellékelt kezelési útmutatót (nem megegyező...
  • Page 120 • Vegye figyelembe, hogy az eszköz túlterheléséből vagy helytelen kezeléséből eredő károk nem tartoznak PRVKY NÁŘADÍ 6a,6b a garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg Stolní deska kereskedőjét) Drážka pokosového měřidla Prodloužení...
  • Page 121 AS Nastavovací šroub nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka AT Skládací stojan* nepozornosti při práci s nářadím může vést k vážnému * není standardní součástí dodávky zranění. b) Používejte osobní ochranné pracovní prostředky. BEZPEČNOST Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky, jako např.
  • Page 122 směru otáčení. Podávání obrobku ve stejném směru, a nástrojové bity atd. v souladu s těmito pokyny v jakém se pilový kotouč otáčí nad stolem, může vést s přihlédnutím k pracovním podmínkám a práci, k vtažení obrobku a vaší ruky do pilového kotouče. která...
  • Page 123 dostatek místa pro snadnou manipulaci s velikostí částí pilového kotouče a je poháněn směrem k obsluze. obrobku. Stísněné, tmavé prostory a nerovná kluzká podlaha vybízejí k nehodám. Zpětný ráz je důsledkem nesprávného použití pily anebo • Často čistěte a odstraňujte piliny zpod stolu nevhodného pracovního postupu či nevhodných podmínek pily anebo ze zařízení...
  • Page 124 PŘI PŘIPOJOVÁNÍ NOVÉ 3KOLÍKOVÉ ZÁSTRČKY (POUZE nářadím VB): • SKIL může zaručit bezchybnou funkci nářadí pouze při • Nepřipojujte modrý (= nulový) nebo hnědý (= pod použití správného příslušenství, které lze získat u vašeho napětím) vodič v přívodním kabelu tohoto nářadí...
  • Page 125 pilového kotouče uzavření sestavy ochranného krytu a rozvíracího klínu D - Nastavení vodící lišty ! nepoužívejte pilu, pokud se spodní kryt - uvolněte aretační páku lišty J nepohybuje volně a okamžitě se nezavře - nastavte vodící lištu G na požadovanou vzdálenost - sestavte vodící...
  • Page 126 obrobek pomalu vedli dopředu a a - sejměte matici pilového kotouče AQ, vnější přírubu AP, • Průchozí řezání pilový kotouč S a vnitřní přírubu AN z hřídele ! Ujistěte se, že je při všech operacích „průchozího - uvolněte páky pojistky rozvíracího klínu AF řezání“...
  • Page 127 - uzamknete vodící lištu G do polohy 3 o nákupu do vaši prodejny nebo nejbližšího servisu - posuňte lištu tak, aby se dotýkala kotouče, značky SKIL* (adresy a servisní schéma nářadí najdete a uzamknete ji na www.skil.com) - kotouč by se měl dotýkat lišty zepředu dozadu Uvědomte si, že na poškození...
  • Page 128 • Aleti sadece doğru ve tam olarak monte edildiğinde kullanın (aletin hatalı montajından kaynaklanan alet Tüm uyarı ve talimatları gelecekte başvuru amacıyla hasarı ve/veya yaralanmalardan Skil’in sorumlu muhafaza edin. tutulamayacağını unutmayın). TEKNİK VERİLER 1 Uyarılarda geçen “elektrikli alet” terimi ile elektrik prizinden beslenen (kablolu) elektrikli alet veya şarjlı...
  • Page 129 Hasarlı veya birbirine dolaşmış kablolar elektrik çarpması önlemleri, elektrikli aletin yanlışlıkla çalışması riskini riskini artırır. azaltır. e) Bir elektrikli aleti açık havada kullanırken, uygun bir d) Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların dış mekan uzatma kablosu kullanın. Dış mekan için erişemeyeceği yerlerde saklayın ve elektrikli alet uygun bir kablonun kullanılması...
  • Page 130 çıkarmayın. Malzeme, destek veya testere bıçağı hizalama, geri tepme olasılığını azaltmada yarma bıçağının etkisiz hale gelmesine neden olabilir. muhafazasının içiyle testere bıçağı arasına sıkışabilir ve parmaklarınızı testere bıçağının içine çekebilir. Malzemeyi • Yarma bıçağının çalışması için iş parçasını kavraması gerekir. Yarma bıçağı, yarma bıçağı için çıkarmadan önce testereyi kapatın ve testere bıçağının çok kısa iş...
  • Page 131 • Bu aletle asla taşlama/kesme diskleri kullanmayın yaralanma meydana gelebilir. • SKIL, yalnızca SKIL bayinizden alabileceğiniz doğru • Testere bıçağının doğru yönde dönecek şekilde aksesuarlar kullanıldığında aletin kusursuz çalışmasını takıldığından emin olun. Tezgah testerede taşlama garanti edebilir tekerlekleri, tel fırçalar veya aşındırıcı...
  • Page 132 veya diğer kesme aletine hareket etmesine neden olabilir. ! her kullanımdan önce koruyucu muhafazayı ve • Testere bıçağı bloke olursa aleti hemen kapatın ve fişi yarma bıçağı tertibatının (D) düzgün kapanıp çekin; ardından takılan iş parçasını çıkarın kapanmadığını kontrol edin - testere bıçağının masa yuvalarına veya oluklarına ! Koruyucu muhafaza serbestçe hareket etmiyorsa paralel olup olmadığını...
  • Page 133 elinizi iş parçasını yavaşça ileriye doğru yönlendirmek ! Eğim yaparken (sola) sadece karşı taraftaki yan desteği (konum 1 veya 2) kullanın için kilitleme düğmesinin üzerine yerleştirin a a • Koparmalı kesim - bıçak yan desteği ayarının sol tarafındaki yan desteği kullanmak için 3.
  • Page 134 anahtarını kullanın (= testere bıçağındaki okla aynı 2. Bıçak, gönye ölçer yuvasına paralel olana kadar ayar yönde) cıvatasını SAAT YÖNÜNDE veya SAAT YÖNÜNÜN - bıçak somunu AQ, dış flanş AP, testere bıçağı S ve iç TERSİNE çevirin j b flanşı AN milden çıkarın 3.
  • Page 135 Toz birikmesini önlemek için testere bıçağının altındaki • Narzędzia należy używać tylko wtedy, gdy jest właściwie alanı (toz oluğu) ara sıra temizleyin i w pełni złożone (prosimy pamiętać, że firma Skil nie • Testere bıçağını kullanımdan hemen sonra temizleyin ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie narzędzia i/ (özellikle reçine ve yapıştırıcıdan)
  • Page 136 AB Klin rozszczepiający do cięcia nieprzelotowego d) Nie należy nadwyrężać przewodu. Nigdy nie należy AC Dwustronny klucz imbusowy używać przewodu do noszenia lub ciągnięcia AD Zestaw śrub, podkładek sprężynujących elektronarzędzia; nie należy chwytać za przewód, i podkładek zwykłych aby wyjąć wtyczkę z kontaktu. Przewód należy AE Osłona kierująca pył...
  • Page 137 i prawidłowo zamontowane. Osłona, która jest używania doprowadziło do lekceważenia i obluzowana, uszkodzona lub nie działa prawidłowo, musi ignorowania zasad bezpieczeństwa. Jedno zostać wymieniona. lekkomyślne działanie może w ułamku sekundy • Do każdej operacji cięcia przelotowego należy doprowadzić do ciężkich urazów. zawsze używać...
  • Page 138 w której część elementu zakleszczy się między tarczą odbicia. • Podczas cięcia wzdłużnego należy zawsze trzymać a ogranicznikiem równoległym lub innym nieruchomym obrabiany element tak, aby w pełni przylegał do elementem. prowadnicy. Należy go zawsze dociskać między prowadnicą a tarczą tnącą. Jeśli odległość między W czasie odbicia przecinany element zostaje najczęściej prowadnicą...
  • Page 139 sieciowych mogą wystąpić zakłócenia pracy innych i prawidłowo osadzone tarcze minimalizują ryzyko zakleszczenia, zablokowania się i odbicia. urządzeń (przy impedancjach sieciowych mniejszych niż 0,336 oma, zakłócenia nie występują); w razie potrzeby OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PROCEDUR OBSŁUGI PIŁY dodatkowych wyjaśnień, prosimy o kontakt z lokalnym STOŁOWEJ dostawcą...
  • Page 140 SKIL 4 Podwójna izolacja (uziemienie nie jest potrzebne) • W przypadku montowania/używania akcesoriów 5 Narzędzi elektrycznych oraz baterii/akumulatorów producentów innych niż SKIL należy przestrzegać nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi śmieciami z instrukcji danego producenta gospodarstw domowych •...
  • Page 141 dodatkowych osób - zwolnić dźwignię blokady szyny J - podczas pracy przy wąskich przedmiotach, gdy trzeba - ustawić ogranicznik równoległy G na żądaną odległość dociskać je blisko tarczy ra, należy używać klocka do za pomocą pokrętła napędu szynowego K popychania AG (element niedostępny w standardzie) - zablokować...
  • Page 142 - zabezpieczenie przed niepowołanym użyciem: do ! podczas używania miernika ukosu nie należy używać ogranicznika równoległego wyłącznika można włożyć kłódkę z długim pałąkiem o - w razie potrzeby można zamontować ogranicznik średnicy 4,7 mm (element niedostępny w standardzie) Wymiana tarczy tnącej f dodatkowy p b •...
  • Page 143 Aby złożyć stojak i zainstalować piłę stołową na stojaku, należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi - jeśli nie, należy poluzować słupek ogranicznika (z tyłu) dołączoną do składanego stojaka do piły stołowej SKIL dwustronnym kluczem imbusowym AC i przesunąć go AT (element niedostępny w standardzie).
  • Page 144 - не использовать на открытом пространстве во narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji время дождя (в распыляемой воде) SKIL podane są na stronie www.skil.com ewentualnie - не включать при попадании воды в корпус można też zapytać swojego dystrybutora) - не использовать при сильном искрении...
  • Page 145 Используйте инструмент только в том случае, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитайте все правила если он правильно и полностью собран. Помните, безопасности, инструкции, иллюстрации что компания Skil не несет ответственности и спецификации, прилагаемые к этому за повреждение инструмента и (или) травмы, электроинструменту. Невыполнение изложенных...
  • Page 146 воздействию дождя или влаги. При попадании устройств снижает вред, причиняемый пылью. воды в электроинструмент увеличивается риск h) Не допускайте небрежности, которая может поражения электрическим током. возникнуть из-за частого использования d) Обращайтесь с кабелем аккуратно. Никогда инструмента и повлечь за собой не...
  • Page 147 • Подавайте заготовку по направлению к ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ пильному диску только против направления ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЦИРКУЛЯРНОГО СТАНКА вращения. Подача заготовки в том же направлении, в котором пильный диск вращается над столом, ЩИТКИ И СВЯЗАННЫЕ С НИМИ МЕРЫ может привести к затягиванию заготовки или руки ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ...
  • Page 148 Пильный диск может захватить одну или несколько диска. • При продольной резке заготовок толщиной частей, что приведет к отдаче. • При возобновлении распиливания заготовки менее 2 мм используйте вспомогательную планку, присоединив ее к столешнице. Тонкая отцентрируйте пильный диск в распиле таким заготовка...
  • Page 149 может пострадать другое оборудование (проблемы режущие диски с данным инструментом. маловероятны, если системное сопротивление • Компания SKIL может гарантировать безупречную источника питания ниже 0,336 Ом). Для получения работу инструмента только при использовании дополнительной информации обратитесь в местную подходящих принадлежностей, которые можно...
  • Page 150 или канавкам стола и правильно ли установлен ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ. расклинивающий нож по отношению к пильному - Отпустите рычаг разблокировки расклинивающего диску. ножа AF и установите предохранительный щиток и - Убедитесь, что направляющая планка параллельна расклинивающий нож в сборе D, как показано на пильному...
  • Page 151 - Затяните стопорный болт AJ. расстоянии с помощью фиксатора перемещения • Настройка высоты диска направляющей K. Установите пильный диск примерно на 3–6 мм выше - Заблокируйте рычаг фиксации направляющей J. заготовки. Продольная резка • - Поверните колесо регулировки высоты Q ПО ! Убедитесь, что...
  • Page 152 фланец AP, пильный диск S и внутренний ограничитель длины. ! Не используйте направляющую планку в фланец AN. - Отпустите рычаг разблокировки расклинивающего качестве ограничителя длины. ножа AF. ! Убедитесь, что блок правильно расположен перед пильным диском. ! Устанавливайте пильный диск таким образом, •...
  • Page 153 - Ослабьте индикатор M с помощью двустороннего складной подставке AT для циркулярного станка шестигранного ключа AC и сдвиньте его влево или SKIL (не входит в стандартный комплект), чтобы вправо, чтобы выровнять с положением «0» на собрать подставку и установить на нее циркулярный...
  • Page 154 Имейте ввиду, что на повреждения, вызванные в результаті неправильного складання інструмента) перегрузкой или неправильным обращением с инструментом, гарантия не распространяется. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 Условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или уточните у дилера. ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 6a,6b ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Стільниця...
  • Page 155 AM Контргайка використовуйте подовжувач, призначений для AN Inner flange зовнішніх робіт. Використання подовжувача, AP Внутрішній фланець призначеного для зовнішніх робіт, зменшує ризик AQ Гайка кріплення диска ураження електричним струмом. AR Гайка-баранець f) Якщо роботи з електроінструментом у вологому AS Регулювальний болт середовищі...
  • Page 156 електроінструмент допоможе краще і безпечніше належним чином, необхідно відремонтувати або замінити його. зробити роботу зі швидкістю, яка для неї • Завжди використовуйте захисний кожух диска передбачена. та розклинювальний ніж для кожної операції b) Не використовуйте електроінструмент, якщо наскрізного різання. Під час наскрізного різання, перемикач...
  • Page 157 Віддача – це результат неправильного використання заготовку в повному контакті з упором і завжди застосовуйте зусилля подачі заготовки між пили та недотримання належної техніки та умов упором і пиляльним диском. Використовуйте експлуатації; цьому можна запобігти, як зазначено напрямну лінійку, коли відстань між нижче.
  • Page 158 SKIL може гарантувати бездоганну роботу енергозабезпечення можливий вплив на інше інструмента лише в разі використання відповідного встаткування (якщо імпеданс системи нижче 0,336 приладдя, яке можна придбати в дилера SKIL Ом, малоймовірне виникнення несправностей); • Під час монтажу/використання приладдя сторонніх якщо вам потрібні додаткові розʼяснення, ви можете...
  • Page 159 ВИКОРИСТАННЯ деформований або тупий • Використовуйте лише пиляльні диски з діаметром • Підготовка отвору, який підходить до шпинделя інструмента без - Помістіть поверхню столу на землю зазору; ніколи не використовуйте перехідники або - Розріжте кабельні стяжки адаптери пиляльних дисків із великим отвором - відпустіть...
  • Page 160 - відпустіть важіль фіксації кута скосу N - посуньте напрямну планку G близько до диска - поверніть пилу на потрібний кут скосу (положення 1) - переверніть допоміжну планку F і зафіксуйте її в - затягніть важіль фіксації кута скосу N, щоб найвищому...
  • Page 161 - зніміть пластину для пропилу C захисний кожух і розклинювальний ніж у зборі - Поперечний розпил - зніміть захисний кожух і розклинювальний ніж у зборі D - різання деревини поперек волокон під кутом 90° - візьміть обидва гайкові ключі X із місця для - Різання...
  • Page 162 • Монтаж настільної пили на підставці x b задній частині) за допомогою двостороннього • Дотримуйтесь інструкції з експлуатації SKIL, що шестигранного ключа AC та посуньте її вліво або додається до складаної підставки для настільної вправо пили AT (не входить у стандартний комплект), щоб...
  • Page 163 із доказом купівлі до свого дилера або до έχει συναρμολογηθεί σωστά και πλήρως (λαμβάνετε найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, υπόψη ότι η Skil δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για а також схема для обслуговування пристрою, ζημιές στο ηλεκτρικό εργαλείο και/ή τραυματισμούς...
  • Page 164 AK Μπουλόνι σταματήματος λοξοτομής γωνίες ή κινούμενα εξαρτήματα. Τα κατεστραμμένα AL Εξάγωνη ράβδος ή μπλεγμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο AM Αντιπερικόχλιο ηλεκτροπληξίας. AN Εσωτερική φλάντζα e) Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο AP Εξωτερική φλάντζα σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο AQ Παξιμάδι λεπίδας προέκτασης...
  • Page 165 εργαλεία, μην εφησυχάζετε και μην παραβλέπετε από εξειδικευμένο επαγγελματία, χρησιμοποιώντας τις βασικές αρχές ασφαλείας. Μια στιγμή μόνο πανομοιότυπα ανταλλακτικά. Έτσι, το ηλεκτρικό απροσεξίας μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό σας εργαλείο θα παραμείνει ασφαλές. τραυματισμό. 4) ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΟΔΗΓΊΕΣ...
  • Page 166 ομοιόμορφο ρυθμό. Μην λυγίζετε, στρέφετε ή πριονολάμα. Μια στιγμή απροσεξίας ή ολίσθησης μπορεί να οδηγήσει το χέρι σας προς την πριονολάμα μετατοπίζετε το κατεργαζόμενο τεμάχιο από την και να επιφέρει σοβαρό ατομικό τραυματισμό. μία πλευρά στην άλλη. Σε περίπτωση εμπλοκής, •...
  • Page 167 • Το δισκοπρίονο πάγκου πρέπει να ασφαλίζεται. • Χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο συγκράτησης για την οδήγηση του τεμαχίου επεξεργασίας κόντρα Ένα δισκοπρίονο πάγκου που δεν έχει ασφαλιστεί σωστά μπορεί να μετακινηθεί ή να αναποδογυρίσει. στον πάγκο και τον φράχτη όταν πραγματοποιείτε μη...
  • Page 168 κατεργαζόμενου τεμαχίου από την περιοχή κοπής με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο εφόσον όλα τα κινούμενα μέρη του ηλεκτρικού • Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη λειτουργία του εργαλείου έχουν ακινητοποιηθεί πλήρως ηλεκτρικού εργαλείου μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται • Η πριονόλαμα θερμαίνεται εξαιρετικά κατά τη χρήση, τα...
  • Page 169 - απελευθερώστε το μοχλό ασφάλισης λοξοτομής N και 47° (ή -2°) θα χάσετε τις εργοστασιακά αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας 7 προρυθμισμένες γωνίες 45° (ή 0°), αυτές πρέπει ! μην σηκώνετε την πριονολάμα πριν αφαιρέσετε να επαναρυθμιστούν στη συνέχεια, ανατρέξτε τα...
  • Page 170 Επέκταση πάγκου πριονιού i b προστατευτικής διάταξης για όλες τις • - Αποδεσμεύστε τον μοχλό ασφάλισης ράγας J διαμπερείς κοπές - Σύρετε το φράχτη σχισίματος G δίπλα από την άκρη - Εγκάρσια κοπή του πάγκου (χρησιμοποιήστε τη θέση 2) - Κοπή ξύλου κάθετα στα νερά του ξύλου 90° a a - αναποδογυρίστε...
  • Page 171 - σηκώστε την πριονολάμα στην υψηλότερη θέση ΔΕΞΙΌΣΤΡΟΦΑ περιστρέφοντας τον τροχό ρύθμισης ύψους Q - Αποδεσμεύστε το μοχλό ασφάλισης λοξοτομής N ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ - Ταλαντεύστε το πριόνι στο χιτώνιο αναστολέα - Αφαιρέστε το ένθεμα πάγκου D λοξοτομής 45° (η ένδειξη P δείχνει 45°) - Αφαιρέστε...
  • Page 172 Το πίσω μέρος πρέπει να εφάπτεται ή να είναι λίγο πάνω από τον πάγκο στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στο πλησιέστερο κέντρο σέρβις της SKIL (θα βρείτε τις - Εφόσον απαιτείται, το ένθεμα πάγκου μπορεί να διευθύνσεις καθώς και το διάγραμμα συντήρησης του...
  • Page 173 în desen SCULE ELECTRICE • Folosiţi scula numai atunci când este asamblată corect și complet (reţineţi că Skil nu poate fi făcut AVERTISMENT Citiţi toate instrucţiunile, responsabil pentru daunele și/sau vătămările avertismentele de siguranţă, ilustraţiile și specificaţiile personale rezultate din asamblarea incorectă...
  • Page 174 utilizaţi niciodată cordonul de alimentare pentru nu comută pe poziţiile pornit și oprit. Orice sculă a transporta, a trage sau a scoate din priză scula electrică ce nu poate fi controlată de la întrerupător este electrică. Țineţi cablul de alimentare departe de periculoasă...
  • Page 175 faţă de pânza de ferăstrău. Cu cuţitul de despicare în poziţie extinsă, reatașaţi protecţia pânzei. Apărătoarea și cuţitul • Nu folosiţi niciodată un dispozitiv de de crăpare ajută la reducerea riscului de rănire. împingere deteriorat sau tăiat. Un băţ de •...
  • Page 176 pe aceeași parte a pânzei de ferăstrău ca și • Nu lăsaţi niciodată ferăstrăul de masă în gardul. Repercusiunile pot propulsa piesa de funcţiune nesupravegheat. Opriţi-l și nu-l prelucrat la viteză mare spre oricine se află în faţa lăsaţi nesupravegheat până când nu se și în dreptul pânzei de ferăstrău.
  • Page 177 • Depozitaţi scula în interior, într-un loc uscat și această sculă încuiat, la care copiii să nu aibă acces • SKIL poate asigura o funcţionare ireproșabilă a EXPLICAȚIA SIMBOLURILOR DE PE SCULĂ sculei numai atunci când sunt utilizate accesoriile 2 Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare corecte care pot fi obţinute de la dealerul...
  • Page 178 înguste și trebuie să împingeţi aproape de 5 Nu aruncaţi sculele electrice și bateriile direct la pubelele de gunoi pânza de ferăstrău LA CONECTAREA A UNUI STECHER NOU CU 3 PINI - folosiţi panouri de pană AH (nu sunt incluse (MAREA BRITANIE NUMAI): standard) pentru toate operaţiile de tăiere •...
  • Page 179 - utilizaţi poziţia 3 pentru a utiliza dispozitiv de dreaptă care să se confrunte cu dispozitivul de tăieri transversale în stânga pânzei tăieri transversale - Ajustajului dispozitivului de tăieri transversale - atunci când se taie piese foarte subţiri (5 mm - eliberaţi maneta de blocare J sau mai puţin), trebuie să...
  • Page 180 - montaţi panouri de pană AH (nu sunt incluse - instalaţi apărătoarea de protecţie și ansamblul standard) așa cum se arată în figura pentru cuţitului de crăpare D a aplica presiune pe piesa de lucru până la - blocaţi maneta de blocare a cuţitului de crăpare finalizarea tăierii - instalaţi inserţia de masă...
  • Page 181 - Strângeţi indicatorul M Urmaţi manualul de utilizare inclus cu ferăstrăul de masă - verificare/ajustarea a dispozitivul de tăieri SKIL cu suport pliabil AT (nu este inclus standard) pentru transversale pe poziţia 2 a asambla suportul și a instala ferăstrăul de masă pe - blocaţi dispozitivul de tăieri transversale G în...
  • Page 182 Проверете дали опаковката съдържа всички части, dovada achiziţiei la distribuitorul dumneavoastră както е илюстрирано на чертеж 6 a, 6 b sau la cea mai apropiată staţie de service SKIL • Използвайте инструмента само когато е правилно (adresele, precum și diagrama de service a и...
  • Page 183 AK Блокче за ограничаване на скосяването масло, остри ръбове или движещи се части. AL Шестоъгълен прът Повредени или оплетени кабели увеличават риска от AM Контрагайка електрически удар. AN Вътрешен фланец e) Когато работите с електрически инструмент AP Външен фланец на открито, използвайте удължителен кабел AQ Гайка...
  • Page 184 е разхлабен, повреден или не функционира Използвайте правилния електрически правилно, трябва да бъде ремонтиран или инструмент за вашата работа. Правилният заменен. електрически инструмент ще свърши работата • Винаги използвайте предпазител на по-добре и по-безопасно при капацитета за който е режещия диск и разцепващия нож за проектиран.
  • Page 185 може да доведе до издърпване на детайла и материал, докато трионът работи. ръката ви в режещия диск. Материалът може да се заклещи между • Никога не използвайте измервателя ограничителя или вътре в предпазителя на на ъгъла на наклона, за да подавате режещия...
  • Page 186 се въртят ексцентрично, причинявайки загуба изкривен или няма прав ръб, който да го насочва с измервател на ъгъла на наклона на управление. или по протежение на ограничителя. • Никога не използвайте повредени или Един изкривен, чепат или усукан детайл е неправилни...
  • Page 187 всички движещи се части са спрели напълно използване на правилните аксесоари, които • По време на употреба, режещият диск става можете да получите от Вашия дилър на SKIL много горещ; не го докосвайте докато не • За монтиране/използване на аксесоари, които...
  • Page 188 трябва да се изхвърли безопасно и да не се включени стандартно) за всички непроходни оставя без надзор операции, при които не може да се използва УПОТРЕБА възелът на предпазителя и разцепващия • Подготовка нож - поставете повърхността на масата на земята - избутващо...
  • Page 189 обърната към режещия диск ! когато използвате предпазителя против - използвайте позиция 1 в комбинация с разкъсване, не използвайте измервателя на ъгъла на наклона БЯЛАТА скала ! дръжте детайла с две ръце и го притиснете към - използвайте позиция 2 за максимален масата...
  • Page 190 спрямо края на дървото положение чрез завъртане на колелото за регулиране на височината Q ПО ПОСОКА НА - Скосено напречно рязане ЧАСОВНИКОВАТА СТРЕЛКА ! при скосяване (наляво) използвайте - отстранете вложката за маса С измервателя на ъгъла на наклона само от - отстранете...
  • Page 191 ограничителя отпред назад вътрешен шестостен AC на 0° • Проверка/регулиране на подравняването на - ако не, разхлабете носача на ограничителя (на режещия диск на 45° гърба) с двустранен ключ за вътрешен шестостен ! изключете щепсела AC и го плъзнете наляво или надясно - повдигнете...
  • Page 192 или неправилно манипулиране с инструмента ще Doska stola бъдат изключени от гаранцията (за условията Drážka pokosového meradla на гаранцията от SKIL виж на интернет адрес: Predĺženie stola www.skil.com или попитайте вашия дилър) Ochranný kryt a zostava rozperného klinu ОКОЛНА СРЕДА...
  • Page 193 Gombík pohonu lišty Rozptyľovanie pozornosti môže viesť ku strate kontroly. Tlačná tyč 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Kontrolka vzdialenosti vodidla pre pozdĺžne rezanie a) Zástrčka elektrického náradia musí zodpovedať Páka zablokovania skosenia elektrickej zásuvke. Nikdy a žiadnym spôsobom Ukazovateľ uhla skosenia nemodifikujte zástrčku. Nepoužívajte žiadne Koliesko nastavenia výšky rozbočovacie zástrčky s uzemneným elektrickým Hlavný...
  • Page 194 bezpečnostné zariadenia znížiť riziko poranenia. Použitie odsávania prachu môže znížiť nebezpečenstvo, • Po dokončení operácie (napríklad rezania ktoré súvisí s prachom. drážok), ktorá si vyžaduje odstránenie h) Nedovoľte, aby ste sa po získaní skúseností častým ochranného krytu a rozperného klinu, ihneď používaním náradia stali neobozretnými a ignorovali znovu nasaďte ochranný...
  • Page 195 pílového kotúča ako vodidlo. Spätný náraz • Používajte iba tlačné tyče dodané výrobcom alebo skonštruované podľa návodu. Táto môže obrobok veľkou rýchlosťou vrhnúť na tlačná tyč zabezpečuje dostatočnú vzdialenosť každého, kto stojí pred pílovým kotúčom a v jednej ruky od pílového kotúča. línii s ním.
  • Page 196 PRÍSLUŠENSTVO • S týmto prístrojom nikdy nepoužívajte brúsne/ rezné kotúče DODATOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Spoločnosť SKIL môže zabezpečiť bezchybnú • Pri zapínaní vzniká krátkodobý pokles napätia; funkčnosť náradia len pri použití správneho za nepriaznivých podmienok v elektrickej sieti to príslušenstva, ktoré získate u vášho predajcu môže mať...
  • Page 197 • Na nástroj netlačte silou (vyvíjajte mierny k poškodeniu nástroja a trvalý tlak, aby ste zabránili prehriatiu hrotov • Montáž pílového kotúča a v prípade rezania plastov - pomocou skrutky, pružnej podložky a sady klzných roztaveniu plastového materiálu) podložiek AD, zmontujte gombíka pohonu K pomocou •...
  • Page 198 - otáčajte kolieskom na nastavenie výšky Q proti smeru - ak je táto vzdialenosť menšia ako 50 mm, použite blok hodinových ručičiek, aby ste znížili pílový kotúč AE (nie je štandardne súčasťou balenia) o c • Nastavenie zablokovania lišty y - prepíľte cez obrobok rovnomerným posunom - uzamknite páku zablokovania lišty J - ak je obrobok skrivený, položte ho konkávnou stranou...
  • Page 199 a doskou stola nepriechodný rez AB za ochranný kryt a zostavu rozperného klinu D 4. uzamknite páku zablokovania skosenia N - nainštalujte predĺženie stola C 5. nastavte blokovaciu skrutku AJ, kým sa blok • Zapnutie/vypnutie d AK nedotkne kolieska nastavenia výšky Q ! nikdy nestojte priamo v línii pílového kotúča 6.
  • Page 200 ! vykonajte niekoľko skúšobných rezov vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete s odpadovým materiálom, aby ste skontrolovali na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vášho nastavenia predajcu) • Úprava predĺženia stola C l - predná...
  • Page 201 6a, 6b • Alat upotrebljavajte samo kada je propisno i potpuno sastavljen (zapamtite da tvrtka Skil ne može snositi Sačuvajte sva upozorenja i sve upute za buduće odgovornost za oštećenja alata i/ili tjelesne ozljede potrebe.
  • Page 202 načelima zdravog razuma kada radite s električnim f) Rezne alate održavajte oštrima i čistima. Propisno alatom. Nemojte raditi s električnim alatom ako ste održavani rezni alati s oštrim reznim bridovima manje su umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. skloni zaglavljivanju i lakši su za upravljanje.
  • Page 203 prema rukovatelju. tjelesnim ozljedama. • Izradak uvlačite u list pile samo suprotno od smjera vrtnje. Uvlačenje izratka u istom smjeru u kojem se list Povratni udar rezultat je nepravilne upotrebe alata i/ili pile okreće iznad stola može rezultirati uvlačenjem ruke u neispravnih radnih postupaka ili stanja i može se izbjeći lista pile u kružnu pilu.
  • Page 204 S ovim alatom nemojte upotrebljavati rezne/brusne ploče u odgovarajućem smjeru. Ne koristite brusne • SKIL može osigurati besprijekoran rad alata samo kada kotače, žičane četke ili abrazivne kotače na stolnoj se upotrebljava ispravna dodatna oprema koja se može pili. Nepravilna ugradnja lista pile ili upotreba pribora koji dobiti od SKIL trgovca nije preporučen može uzrokovati teške ozljede.
  • Page 205 NAKON UPOTREBE pri radu s uskim izracima kada ih trebate gurnuti blizu • Nakon isključivanja alata, ne zaustavljajte vrtnju pribora lista pile ra bočnom silom koja djeluje na njega - koristite pernate ploče AH (nisu dio standardne • Uklonite odrezane ili druge dijelove izrađevine iz područja opreme) za sve postupke rezanja bez prolaza ako nije rezanja samo ako su svi pokretni dijelovi potpuno moguće koristiti sklop štitnika i rascjepnog noža rb...
  • Page 206 - otpustite ručicu za fiksiranje vodilice J - Poprečno rezanje pod nagibom a c - gurnite bočni graničnik G blizu lista (položaj 1) ! prilikom naginjanja (ulijevo) koristite mjerač kuta - okrenite pomoćni graničnik F tako da sjedne na mjesto samo na suprotnoj strani u najvišem položaju - Za ponavljajuće rezanje a d...
  • Page 207 - ugradite umetak stola C provedite spomenute provjere/podešavanja • Provjera/podešavanje poravnatosti lista s radnom pločom ! bočni graničnik mora biti usporedan s listom pile stola pod kutom od 90 °izvucite utikač kako bi se spriječio povratni udarac - podignite list pile u najviši položaj okretanjem kotača provjera/podešavanje bočnog graničnika u položaju 1 za podešavanje visine Q U SMJERU KAZALJKE NA - uklonite sklop štitnika i rascjepnog noža D...
  • Page 208 Montaža stolne pile na stalak xb ali se njime ne radi, može značajno smanjiti razinu Slijedite korisnički priručnik priložen sa sklopivim stalkom izloženosti AT stolne pile SKIL (nije dio standardne opreme) prilikom sastavljanja stalka i ugradnje stolne pile na stalak. SAVJETI ZA PRIMJENU Stona testera 1330 •...
  • Page 209 AN Unutrašnja prirubnica neizbežan, upotrebljavajte napajanje sa zaštitnim AP Spoljašnja prirubnica uređajem diferencijalne struje (RCD). Upotrebom AQ Navrtka sečiva zaštitnog uređaja diferencijalne struje umanjuje se rizik AR Leptir navrtka od strujnog udara. AS Zavrtanj za podešavanje 3) LIČNA BEZBEDNOST AT Stalak na sklapanje* a) Budite oprezni, gledajte šta radite i vodite se * Standardno nije u opsegu isporuke načelima zdravog razuma kada radite s električnim...
  • Page 210 rascepnim nožem, telo sečiva testere mora da bude rukama neobučenih korisnika. tanje od debljine rascepnog noža, a širina sečenja sečiva e) Održavajte električne alate i dodatnu opremu. testere da bude šira od debljine rascepnog noža. Proverite da li su pokretni delovi centrirani ili UPOZORENJA ZA POSTUPAK SEČENJA spojeni, da li ima polomljenih delova i da li postoji •...
  • Page 211 izazove povratni udar kada se testera ponovo pokrene. materijala. • Prilikom uzdužnog sečenja radnih komada debljine • Držite sečiva testere čistima, oštrima i dovoljno postavljenima. Nemojte nikada da upotrebljavate manje od 2 mm, upotrebljavajte pomoćni graničnik koji je u kontaktu sa pločom stola. Tanak radni komad savijena sečiva testere ili sečiva testere s može da se zaglavi ispod paralelnog graničnika i da napuknutim ili slomljenim zupcima.
  • Page 212 KOD SPAJANJA NOVOG 3-PINSKOG UTIKAČA (SAMO ploče/ploče za sečenje. ZA UK): • Kompanija SKIL može da garantuje besprekoran rad • Nemojte da spajate plavu (= neutralnu) ili smeđu (= ovog alata samo ako se upotrebljava ispravan pribor, koji aktivnu) žicu u kablu ovog alata na uzemljeni priključak možete na nabavite od prodavca kompanije SKIL.
  • Page 213 - Otpustite polugu za zabravljivanje kosine N i uklonite sav ambalažni materijal 7. - Pritegnite zavrtanj za blokadu AJ. • Podešavanje visine sečiva ! Nemojte da podižete sečivo testere pre uklanjanja Postavite sečivo testere otprilike 3–6 mm više od radnog ambalažnog materijala;...
  • Page 214 - Kada sečete dugačke ploče ili velike panele, u opsegu isporuke) kako je prikazano na slici da upotrebljavajte pomoćne radne oslonce za podupiranje primenite pritisak na radni komad dok se rez ne završi. slobodnog kraja o a. - Ploče sa perima ne mogu da se upotrebljavaju kada se - Upotrebljavajte potisni štap L ako je udaljenost između kontinuirani rezovi izvode pomoću uglomera.
  • Page 215 Provera/podešavanje paralelnog graničnika u položaju 1 na stalak, pratite uputstva u korisničkom priručniku - Uklonite sklop štitnika i rascepnog noža D. priloženom uz SKIL sklopivi stalak za stonu testeru AT - Podignite sečivo testere u najviši položaj okretanjem (standardno nije u opsegu isporuke).
  • Page 216 • Orodje uporabljajte samo, če je pravilno in v celoti • Povremeno očistite područje ispod sečiva testere (otvor sestavljeno (zavedajte se, da Skil ne nosi odgovornosti za prašinu) da sprečite nakupljanje prašine. za poškodbe orodja in/ali telesne poškodbe zaradi •...
  • Page 217 ORODJA glave in zaščita za sluh, zmanjšate možnost telesnih poškodb. OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, c) Preprečite neželen zagon. Pred priklopom na navodila, slike in tehnične podatke, ki so priloženi vir napajanja in/ali priklopom akumulatorskega temu električnemu orodju. Zaradi neupoštevanja spodaj sklopa ter pred dvigovanjem ali nošenjem orodja navedenih navodil lahko pride do električnega udara, požara se prepričajte, da je stikalo v položaju za izklop.
  • Page 218 opravljali. Če boste električno orodje uporabljali za in stranskega vodila ne uporabljajte kot omejevalnik dolžine pri prečnem rezanju z zajeralnim merilnikom. neustrezne namene, lahko pride do nevarnih situacij. Istočasno vodenje obdelovanca z vzporednim prislonom h) Ročaji in prijemalne površine naj bodo suhe, in zajeralnim merilom poveča verjetnost zagozditve čiste in brez madežev olja ali masti.
  • Page 219 žage in/ali iz naprave za zbiranje prahu. Nabrana Povratni sunek je posledica nepravilne uporabe žage in/ali žagovina je vnetljiva in se lahko samovžge. nepravilnih delovnih postopkov ali pogojev, temu pa se lahko • Namizna žaga mora biti varno pritrjena. Namizna izognete s pravilnimi ukrepi, opisanimi spodaj.
  • Page 220 Če je iz kakršnegakoli razloga stari vtič odrezan s kabla orodjem tega orodja, ga je treba varno odstraniti in ne pustiti brez • Družba SKIL lahko zagotovi brezhibno delovanje orodja nadzora le ob uporabi ustreznega dodatnega pribora, ki ga dobite pri svojem prodajalcu izdelkov SKIL UPORABA •...
  • Page 221 - uporabite potisni blok AG (ni standardno vključen) pri - sprostite ročico za zaklepanje tirnice J delu z ozkimi obdelovanci, ko jih morate potisniti blizu - potisnite vzporedni prislon G v bližino rezila (položaj 1) žaginega lista ra - obrnite pomožno ograjo F in kliknite v najvišji položaj - uporabite omejevalnik povratnega udarca AH (ni - nastavite vzporedni prislon G na želeno razdaljo s vključen standardno) za vse postopke rezanja, kjer...
  • Page 222 - Ponavljajoče rezanje a d - namestite namizni vložek C • Preverjanje/nastavitev 90° poravnave rezila s površino - za ponavljajoče se rezanje je mogoče uporabiti blok za mize zaustavitev dolžine ! izključite vtikač ! vzporednega prislona ne uporabljajte kot dolžinski - dvignite žagin list v najvišji položaj z vrtenjem kolesca naslon za nastavitev višine Q V SMERI URINEGA KAZALCA...
  • Page 223 - zaklenite vzporedni prislon G v položaj 3 o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo servisno - potisnite ograjo, da se dotakne rezila in jo zaklenite delavnico SKIL (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov - rezilo se mora ograje dotikati od spredaj nazaj se nahaja na www.skil.com) - če ne, sprostite stebriček ograje (na zadnji strani) in ga...
  • Page 224 HOIATUS! Lugege läbi kõik elektritööriistaga • Kasutage tööriista ainult siis, kui see on õigesti kaasas olevad hoiatused, juhised, joonised ja andmed. ja täielikult kokku pandud (pidage meeles, et Skil Alltoodud juhiste eiramine võib põhjustada elektrilööki, ei saa võtta vastutust tööriista kahjustuste ja/ tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
  • Page 225 elektritööriista, kui olete väsinud, või rohtude, elektritööriistad põhjustavad palju õnnetusi. alkoholi või narkootikumide mõju all. Vaid hetkeline f) Hoidke oma lõiketööriistad teravad ja puhtad. tähelepanematus elektritööriista kasutamisel võib Korralikult hooldatud ja teravate servadega lõikevahendid põhjustada raskeid kehavigastusi. ei kiilu nii kergesti kinni ja on lihtsamini kontrollitavad. b) Kasutage isikukaitsevahendeid.
  • Page 226 HOIATUSED OHT! Ärge kunagi asetage oma sõrmi või • käsi saetera lähedusse või samale joonele. Tagasilöök on tooriku äkiline reaktsioon, mis on tingitud Hetkeline tähelepanematus või libisemine võib muljumisest, kinnikiilunud saeterast või tooriku saetera suunata teie käe saetera suunas ja põhjustada suhtes valesti joondatud lõikejoonest või kui osa toorikust tõsiseid kehavigastusi.
  • Page 227 TÄIENDAVAD OHUTUSEESKIRJAD • Ärge kunagi kasutage selle tööriistaga lihvimis-/ lõikekettaid • Äkilised sissevoolud põhjustavad lühiajalisi • SKIL saab tagada tööriista laitmatu toimimise pingelangusi; ebasobivate toiteallikate tingimustes ainult siis, kui kasutatakse õigeid tarvikuid, mille võib muu varustus saada mõjutatud (kui toiteallika saate oma SKIL edasimüüjalt...
  • Page 228 - kasutades polti, vedruseibi ja tavaseibi komplekti AD, KASUTAMISE AJAL • Ärge avaldage tööriistale jõudu (rakendage monteerige ajaminupp K kahepoolse kuuskantvõtmega kerget ja pidevat survet, et vältida tera otste AC 8 ülekuumenemist ja plasti lõikamise korral - eemaldage laua vahetükk C, nagu näidatud joonisel 9 plastmaterjali sulamist) - tõstke saetera kõrgeimasse asendisse, pöörates • Ärge kunagi sirutage end üle tera või selle taha,...
  • Page 229 - lukustage siini lukustuskang J • Ristsuunaline lõikamine - keerake lahti kontramutter AM sae alumisel küljel - sisestage kaldlõikemõõtur E ühte laua piludest B - pingutage kuuskantvarrast AL, kuni lukustussüsteemi - vabastage lukustusnupp p a vedru on kokku surutud, tekitades soovitud pinge siini - pöörake kaldlõikemõõtur soovitud nurga alla (-60°...
  • Page 230 ! lõhestusnoa õigeks tööks on oluline kasutada kaldlõikemõõturi pilude vahel õiget saetera ! eemaldage seade vooluvõrgust - tõstke saetera kõrgeimasse asendisse, pöörates - tõstke saetera kõrgeimasse asendisse, pöörates kõrguse reguleerimise ratast Q PÄRIPÄEVA kõrguse reguleerimise ratast Q PÄRIPÄEVA - eemaldage laua vahetükk C - märkige saetera korpusele punkt - eemaldage kaitsekatte ja lõhestusnoa koost D - seadke kombineeritud nurgik kaldkõikemõõturi pilu...
  • Page 231 • Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid Aizsarga un drošības naža komplekts kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta Leņķa mērierīce vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult Papildu ierobežotājs/sagataves balsts müügiesindajalt) Garenzāģēšanas ierobežotājs Fiksējošā svira KESKKOND Sliedes bloķēšanas svira...
  • Page 232 Asmens nepārveidojiet kontaktdakšu. Neizmantojiet Putekļu novirzītāja glabātuve adaptera kontaktdakšas kopā ar iezemētiem Kabeļa uzglabāšanas āķis elektroinstrumentiem. Lietojot nepārveidotas Leņķa mērierīces glabātuve kontaktdakšas un atbilstošas kontaktligzdas tiek Putekļu savākšanas atvere samazināts elektriskās strāvas trieciena risks. Uzgriežņatslēgas b) Nepieskarieties sazemētām virsmām, piemēram Transportēšanas rokturis cauruļvadiem, radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem.
  • Page 233 putekļu nosūkšanas un savākšanas iekārtām, AR AIZSARGIEMI SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI • Aizsargiem jābūt uzstādītiem. Aizsargiem pārliecinieties, vai tās ir pieslēgtas un tiek jābūt darba kārtībā un pareizi uzstādītiem. izmantotas pareizi. Putekļu savākšanas ierīču Atskrūvējies, bojāts vai nepareizi funkcionējošs izmantošana var samazināt ar putekļiem saistītos aizsargs ir jāsalabo vai jānomaina.
  • Page 234 • Veicot garenzāģēšanu, vienmēr turiet Visbiežāk atsitiena laikā sagatave tiek pacelta no galda ar apstrādājamo materiālu pilnībā pie zāģa asmens aizmugurējo daļu un tiek virzīta uz operatoru. norobežojuma un vienmēr piespiediet apstrādājamo materiālu starp norobežojumu Atsitiens rodas zāģa nepareizas lietošanas un/vai zāģēšanas un zāģa asmeni.
  • Page 235 • Nekad neizmantojiet šim instrumentam slīpripas traucējumiem nevajadzētu rasties); ja Jums vai griezējripas ir nepieciešams sīkāks skaidrojums, varat • SKIL var nodrošināt nevainojamu instrumenta sazināties ar vietējo strāvas piegādes iestādi darbību tikai tad, ja tiek izmantoti pareizie VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA piederumi, kurus var iegādāties pie SKIL •...
  • Page 236 norādījumus atkritumiem • Izmantojiet tikai tādus zāģa asmeņus, kas atbilst JAUNA 3 KONTAKTU SPRAUDŅA PIEVIENOŠANA ( TIKAI šajā lietošanas instrukcijā norādītajiem īpašību AK): datiem un ir pārbaudīti un marķēti saskaņā ar EN Nepievienojiet šī instrumenta vada zilo (=neitrālo) vai • 847-1 standartu brūno (=spriegumam pieslēgtu) vadu kontaktdakšai ar •...
  • Page 237 - bloķējiet sliedes bloķēšanas sviru J no 0° līdz 45° t a - atbrīvojiet bloķēšanas sviru slīpumā N • Zāģa galda pagarinājums i b - pagrieziet zāģi vajadzīgajā slīpuma leņķī - atbrīvojiet sliedes bloķēšanas sviru J - novietojiet garenzāģēšanas ierobežotāju G aiz galda - pievelciet bloķēšanas sviru slīpumā...
  • Page 238 - Atkārtoti veicamai zāģēšanai a d - uzstādiet aizsarga un drošības naža komplektu D - var izmantot garuma atduri - nobloķējiet drošības naža bloķēšanas sviru ! neizmantojiet garenzāģēšanas ierobežotāju kā - uzstādiet darbgalda starpliku C 90° asmens izlīdzināšanas pārbaude/regulēšana ar garuma ierobežotāju •...
  • Page 239 - paceliet zāģa asmeni līdz augstākajam stāvoklim, • Lai samontētu statīvu un uzstādītu galda zāģi uz pagriežot augstuma regulēšanas ratu Q statīva, izlasiet informāciju, kas iekļauta SKIL galda PULKSTEŅRĀDĪTĀJA VIRZIENĀ zāģa saliekamā statīva AT rokasgrāmatā (nav iekļauts - nobloķējiet garenzāģēšanas ierobežotāju G 1 pozīcijā.
  • Page 240 įrankiu pateiktus saugos įspėjimus, instrukcijas, • Įrankį naudokite tik tinkamai ir iki galo jį surinkę paveikslus ir specifikacijas. Nesilaikant visų toliau (atminkite, kad „Skil“ neatsako už įrankio išdėstytų nurodymų galima patirti elektros smūgį, sukelti sugadinimą ir (ar) asmens sužalojimus, gaisrą ir (ar) sunkiai susižaloti.
  • Page 241 vamzdžių, radiatorių, viryklių ir šaldytuvų. Jei jūsų numatytuoju greičiu, tinkamas elektrinis įrankis darbą kūnas bus įžemintas, padidės elektros smūgio pavojus. atlieka veiksmingiau ir saugiau. c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus ir b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jeigu jo negalima drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus vandeniui įjungti ar išjungti jungikliu.
  • Page 242 ranka reiškia rankų naudojimą ruošiniui palaikyti aukštyn padėtį. Kai prapjovos platinimo peilis yra ištrauktoje aukštyn padėtyje, pritvirtinkite arba nukreipti, o ne išilginio pjovimo atramą arba disko apsaugą. Apsauga ir prapjovos platinimo įžambių kampų matuoklį. Pjovimas laikant laisvai peilis padeda sumažinti pavojų susižaloti. ranka gali sukelti netinkamą...
  • Page 243 Niekada nenaudokite elektros energijos tiekimo įstaigą. deformuotų pjūklo diskų arba diskų, kurių BENDRIEJI NURODYMAI dantukai įskilę ar nulūžę. Aštrūs ir tinkamai • Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sureguliuoti pjūklo diskai sumažina strigimą, sutampa su įtampos dydžiu, nurodytu įrankio stabdymą...
  • Page 244 įsigyti iš savo SKIL pardavėjo. PRIJUNGIANT NAUJĄ KIŠTUKĄ SU 3 PIRŠTAIS (TIK JK): • Jei montuojate ir naudojate ne SKIL priedus, • Prie kištuko įžeminimo gnybto nejunkite šio įrankio vadovaukitės atitinkamo gamintojo instrukcijomis. mėlyno (=neutralaus) ar rudo (= su įtampa) laido.
  • Page 245 ! Nuožulniam pjovimui (į kairę pusę) naudokite konstrukcija D tinkamai užsidaro. ! Nenaudokite pjūklo, jei apsauginis gaubtas laisvai tik priešingoje pusėje esančią išilginio pjovimo nejuda ir akimirksniu neužsidaro. atramą (1 arba 2 padėtis). - Surinkite išilginio pjovimo atramą G, kaip parodyta w - Naudokite 3 padėtį, norėdami naudoti išilginio pjovimo •...
  • Page 246 ! Kai naudojate įžambių kampų matuoklį, - Išimkite stalo įdėklą C. nenaudokite išilginio pjovimo atramos. - Nuimkite apsauginio gaubto ir prapjovos platinimo - Kai reikia, galima montuoti papildomą kreiptuvą p b peilio konstrukciją D. - Atlikite kai kuriuos bandomuosius pjūvius ir išmatuokite, - Paimkite abu veržliarakčius X iš...
  • Page 247 Norėdami surinkti stovą ir sumontuoti ant jo pjovimo aukščio reguliavimo ratą Q pagal laikrodžio rodyklę. stakles, vadovaukitės naudotojo vadovu, pateiktu su „SKIL“ pjovimo staklių sulankstomu stovu AT (nėra - Užfiksuokite išilginio pjovimo atramą G į 1 padėtį. standartiniame komplekte). - Pastumkite atramą, kad paliestumėte pjūklo diską ir užfiksuokite.
  • Page 248 ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 6 A, 6 B pardavėjui arba į artimiausią „SKIL“ techninės priežiūros centrą (adresus bei atsarginių dalių brėžinius A Работна плоча на масата rasite www.skil.com) B Отвор за аголен мерач Turėkite omeny, kad garantija įrankiui netaikoma, jei •...
  • Page 249 опасноста од лични повреди. c) Спречете случајно вклучување. Осигурете се дека Поимот „електричен алат”, кој се користи во прекинувачот е на позицијата off (исклучено) предупредувањата, се однесува на вашиот електричен пред приклучувањето на изворот на напојување алат (со приклучен кабел) кој се вклучува во утикач или и/или батеријата, подигнувањето или носењето на електричен алат со погон на батерии (без приклучен на алатот. Носењето...
  • Page 250 изместување или допирање на подвижните делови, • Приспособете го раздвојниот нож како што е опишано во ова упатство. Неправилното дали некои делови се скршени или се во некоја друга растојание, позиционирање и порамнување состојба што влијае врз работата на електричниот може да го направат раздвојниот нож алат. Ако е оштетен, однесете го алатот на поправка неефикасен...
  • Page 251 скрши и да предизвика вашата рака да се неправилно ракување и/или неправилни процедури или лизне во сечилото на пилата. услови при работата со пилата, и може да се избегне со • Не извршувајте ниту една постапка со преземање на соодветни мерки на претпазливост кои се „слободна рака“. Секогаш користете го...
  • Page 252 користете искривени сечила за пила или не се препорачуваат може да предизвикаат сечила за пила со испукани или скршени заби. сериозни повреди. Острите и правилно поставени сечила на пилата ја намалуваат можноста за свиткување, ДОПОЛНИТЕЛНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА застој и повратен удар. ПРЕДУПРЕДУВАЊА...
  • Page 253 само кога сите подвижни делови целосно ќе користи соодветна дополнителна опрема која застанат може да се добие од вашиот продавач на SKIL • Сечилото на пилата станува многу жешко за • За монтирање/употреба на дополнителна време на употребата; не го допирајте пред да...
  • Page 254 - блокирајте ја рачката за отпуштање на раздвојниот пилата нож AF - свртете го тркалото за прилагодување на висината - склопете ја влошката на основата D и фиксирајте Q ВО НАСОКА ОБРАТНА НА СТРЕЛКИТЕ НА ја на место ЧАСОВНИКОТ за да го спуштите сечилото на ! проверете...
  • Page 255 • Сечење по должина (надолжно сечење) ! проверете дали блокот е добро поставен пред ! проверете дали граничникот за сечење е сечилото на пилата фиксиран • Сечење без пролаз s a ! кога го користите граничникот за сечење, не ! користете перната плоча за сите постапки користете...
  • Page 256 забите на пилата да бидат насочени надолу на од 90° предниот дел од масата - затегнете ја завртката на блокот AJ • Проверка/приспособување на напоредноста помеѓу - намонтирајте ги внатрешната прирабница AN, отворите на сечилото и аголниот мерач сечилото на пилата S, надворешната прирабница ! извлечете...
  • Page 257 Следете го упатството за ракување вклучено со • Нивото на емитирање на бучава е измерено во склопивиот држач AT на пилата со маса SKIL (не е согласност со стандардизираниот тест даден во EN вклучен стандардно) за да го склопите држачот и да...
  • Page 258 • Përdoreni mjetin vetëm kur është montuar saktë dhe plotësisht (kini parasysh se Skil nuk mund të mbajë Ruani të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për përgjegjësi për dëmtimet e veglave dhe/ose lëndimet referencë në të ardhmen.
  • Page 259 nga mjeti me korrent para se të bëni rregullime, e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për ndryshoni aksesorët ose vendosni mjetet me përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një korrent.
  • Page 260 material i gjatë dhe/ose i gjerë ka prirjen të anohet anash • Rregulloni fletën e thikës siç tregohet në këtë manual. Hapësira, pozicionimi dhe rregullimi i gabuar tavolinës, duke shkaktuar humbje të kontrollit, bllokim të mund ta bëjë fletën e thikës të paefektshme për të diskut të...
  • Page 261 e përdorni asnjëherë si stol për të hipur. Mund të epen nën peshën e tyre. Mbajtësja(et) duhet të vendosen në të gjitha pjesët e panelit që varen jashtë tavolinës. ndodhin dëmtime të rënda nëse mjeti anohet ose nëse mjeti prerës preket padashur. •...
  • Page 262 KUR LIDHENI SPINËN E RE ME 3 KUNJA (U.K. VETËM): • SKIL mund të garantojë funksionimin e mirë të mjetit • Mos e lidhni telin blu (=neutral) ose kaf (=fazë) në vetëm kur përdoren aksesorët e duhur, të cilët mund të...
  • Page 263 • Vendosja e këndeve të pjerrëta - rregulloni shinën kundër thyerjes G në distancën që nga 0° deri në 45° t a doni me çelësin e shinës K - lironi levën N të bllokimit të këndit të pjerrët - leva e bllokimit të shinës J - lëvizeni sharrën në...
  • Page 264 - Prerje tërthore e pjerrët a c - montoni flanxhën e brendshme AN, diskun e sharrës ! kur pritni në kënd të pjerrët (në të majtë), përdorni S, flanxhën e jashtme AP dhe dadon e thikës AQ siç matësin e këndit të pjerrët vetëm në anën e tregohet në...
  • Page 265 - lëvizeni shinën që të prekë thikën dhe kyçeni SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë - thika duhet të prekë shinën nga përpara mbrapa të...
  • Page 266 është 104 dB(A) (toleranca K = 3 dB) • Niveli i emetimit të zhurmës është matur në përputhje me një test standard të dhënë në EN 62841; mund të përdoret për të krahasuar një mjet me një tjetër dhe si vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj zhurmës kur mjeti përdoret për aplikimet e përmendura - përdorimi i pajisjes për procese të...
  • Page 269 ‫ 62841 اندازه گیری و مشخص‬EN ‫میزان فشار صوتی این ابزار مطابق با استاندارد‬ 3 = K ‫) (عدم قطعیت‬A( ‫) و میزان توان صوتی آن 104 دسی بل‬A( ‫شد که 94 دسی بل‬ ‫دسی بل) است‬ ‫ 62841 معرفی‬EN ‫میزان انتشار سروصدا بر اساس تست استانداردشده ای که در‬ ‫شده...
  • Page 270 ‫برای مونتاژ پایه و نصب اره رومیزی روی پایه، از راهنمای اپراتور همراه با پایه تاشو اره‬ ‫تیغه اره را چرخانده و نقطه عالمت گذاری شده در پشت میز را کنترل کنید‬ .‫ (به طور استاندارد همراه محصول عرضه منی شود) پیروی کنید‬AT SKIL ‫رومیزی‬ ‫توصیه های کاربردی‬...
  • Page 271 ‫باشد‬ ‫ را آزاد کنید‬J ‫اهرم قفل ریل‬ as ‫برش ناکامل‬ ‫ روی فاصله دخلواه تنظیم کنید‬K ‫ را با کلید گردان محرک ریل‬G ‫راهنمای برش‬ ‫در برش های ناکامل که امکان استفاده از حفاظ وجود ندارد از تخته حصار‬ ‫...
  • Page 272 q ‫ را مطابق شکل نصب کنید‬D ‫چاقوی جداکننده‬ ‫فقط باید قطعات جانبی با سرعت چرخش مجاز که معادل باالترین سرعت بدون‬ ‫ را قفل کنید‬AF ‫اهرم آزادکننده چاقوی جداکننده‬ ‫بار ابزار هستند، به کار برده شوند‬ ‫هرگز از تیغه اره های ساخته شده از فوالد براي كار در سرعت باال استفاده نكنيد‬ ‫...
  • Page 273 ‫هرگز در این ابزار از دیسک های تراش/برش استفاده نکنید‬ ‫اره رومیزی باید محکم شود. اره رومیزی در صورتی که محکم نشده باشد می‬ ‫ تنها در صورت استفاده از قطعات جانبی صحیح که می توانید از فروشنده‬SKIL .‫تواند جابجا شده و یا بیافتد‬...
  • Page 274 ‫پس از اجنام برش ناکامل مانند فاق پله ای، برش ثانویه، یا ایجاد شیار، چاقوی‬ .‫می توانند باعث ایجاد جراحت شوند‬ ‫جداکننده را به حالت کشیده برگردانید. در حالی که چاقوی جداکننده در‬ ‫هنگام کار با ابزار بیش از اندازه بدن خود را نکشید و متمایل نشوید. در همه‬ ‫حالت...
  • Page 275 ‫فقط زمانی از ابزار استفاده کنید که به درستی و به طور کامل مونتاژ شده باشد‬ ‫محیط کار باید متیز و دارای روشنایی مناسب باشد. محیط کار نامرتب و کم نور‬ ‫ مسئولیتی در قبال آسیب به ابزار و/یا صدمات‬Skil ‫(دقت داشته باشید که‬ )‫شخصی ناشی از مونتاژ نادرست ابزار ندارد‬...
  • Page 276 ‫قم بتدوير شفرة املنشار وحتقق من النقطة احملددة عند اجلزء اخللفي من الطاولة‬ bx ‫تركيب منشار الطاولة على حامل‬ ‫ (غير‬SKIL ‫ ملنشار الطاولة‬AT ‫اتبع دليل التشغيل املرفق مع احلامل القابل للطي‬ :‫إذا لم يكن كال القياسني متطابقني، فاضبطهما على النحو التالي‬...
  • Page 277 .‫ال تقف مطلقً ا في خط مستقيم مع شفرة املنشار‬ .K ‫دافع القضيب‬ .‫احرص على ارتداء دوات حماية لألذنني عند النشر‬ .J ‫اقفل ذراع قفل القضيب‬ )‫القطع الطولي (الشق‬ .‫للتشغيل، اضغط على الزر األخضر‬ .‫تأكد من ن حاجز تثبيت املسافة اجلانبي مقفل‬ .‫إليقاف...
  • Page 278 .‫ستتطلب بعض عمليات النشر استخدام مساعدي عمل إضافيني‬ )‫السخونة املفرطة حلواف الشفر، وفي حال قطع البالستيك، قد يذوب البالستيك‬ ‫ال متد يديك مطلقً ا فوق الشفرة أو خلفها لسحب قطعة العمل أو دعمها، أو إلزالة‬ ‫ (غير مرفقة مع املنتج) عند العمل على قطع العمل‬AG ‫استخدم كتلة الدفع‬ .‫املواد...
  • Page 279 ‫ال تقم مطلقً ا باستخدام أقراص التجليخ/القطع مع هذه اآللة‬ ‫جهاز جتميع الغبار. نشارة اخلشب املتراكمة قابلة لالشتعال وميكن أن تشتعل‬ ،‫ التشغيل السلس لآللة إال عند استخدام امللحقات املناسبة‬SKIL ‫ال تضمن شركة‬ .‫ذاتي ً ا‬ ‫ لديك‬SKIL ‫والتي ميكن احلصول عليها من وكيل‬...
  • Page 280 ‫لكي تعمل السكني الفاصلة، يجب ن تكون معشقة في قطعة العمل. تكون‬ ‫ارتد املالبس املالئمة. ال ترت د ِ مالبس و مجوهرات غير ثابتة. احتفظ بشعرك‬ )‫ح‬ ‫السكني الفاصلة غير فعالة عند قطع قطع العمل القصيرة ج د ً ا بحيث ال ميكن‬ ‫ومالبسك...
  • Page 281 .)‫(املوصولة بسلك تيار) أو اآللة العاملة بالبطارية (غير املوصولة بسلك تيار‬ ‫ال يجب استخدام اآللة إال بعد جتميعها بشكل صحيح وكامل (يجب االنتباه إلى أن‬ ‫ ال تتحمل أي مسؤولية عن تلف اآللة و/أو التعرض إلصابات بدنية‬Skil ‫شركة‬ ‫سالمة منطقة العمل‬...
  • Page 282 *‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬ WWW.SKIL.COM...
  • Page 285 <1,6mm >2,4mm 1,8mm...
  • Page 287 50-150mm <50mm...
  • Page 289 *‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬ *‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬...
  • Page 290 K AD L...
  • Page 291 1330...
  • Page 292 ‫منشار الطاولة‬ 1330 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01836 07/24 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬G 4838...