Replacing The Batteries And How To Set The Current Time; Remplacement Des Piles Et Mise À L'heure; Setting The Display; Réglage De L'affichage - Mitsubishi Electric PAR-SL97A-E Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

1
2
3
4
FAN
AUTO STOP
MODE
VANE
AUTO START
CHECK
LOUVER
h
TEST RUN
min
SET
RESET
CLOCK
6
TEMP
ON/OFF
1
FAN
AUTO STOP
MODE
VANE
AUTO START
CHECK
LOUVER
h
TEST RUN
min
SET
RESET
CLOCK
AAA
AAA
3.2. Replacing the Batteries and how to set the
If no signal is transmitted and the indoor unit's lamp does not light up even if the
remote controller is operated, the batteries may have run out, so replace them with
new ones as described below.
1 Remove the front lid.
2 Replace the batteries with alkali batteries (size AAA). Make sure that the bat-
teries are installed in the correct direction. (Insert the minus pole of the batter-
ies first.)
3 Reattach the front lid.
4 Press the RESET button using a thin stick.
5 Press the
6 Press the CLOCK button using a thin stick and close the front lid.
If you are not going to use the unit for a long period of time, remove the batteries to
prevent damage which may occur due to leakage of electrolyte.
3.2. Remplacement des piles et mise à l'heure
Lorsqu'aucun signal n'est pas transmis et que le voyant de l'appareil intérieur ne
s'allume pas même quand la télécommande est utilisée, il est possible que les
piles ne marchent plus et aient besoin d'être remplacées suivant les instructions
ci-dessous.
5
1 Déposer le couvercle avant.
2 Remplacer les piles avec de nouvelles piles alcalines (type AAA). Assurez-
vous que les piles sont mises dans le bon sens. (Insérer tout d'abord le côté
négatif (-) des piles.)
3 Remettre le couvercle avant en place.
4 Appuyer sur la touche RESET à l'aide d'un objet pointu.
5 Appuyer sur les touches
6 Appuyer sur la touche CLOCK à l'aide d'un objet pointu puis refermer le cou-
vercle avant.
Si vous ne pensez pas utiliser cet appareil pendant une période de temps prolon-
gée, enlevez les piles pour éviter tout dégât qui pourrait être causé par une fuite
d'électrolyte.

3.3. Setting the Display

It is necessary to set the display before using this remote control unit.
The remote control unit will not operate properly unless the display settings are
correct.
Customers should not perform the setting themselves, but rather should re-
quest that the settings been made during installation by qualified personal.
Check the settings (temperature, mode, fan, etc) of the indoor unit and the outdoor
unit to which it is connected.
1) Temperature display (°C/°F) setting
2) MODE display setting
3) FAN display setting (Stage)
4) FAN display setting (Auto mode)
5) VANE display setting
6) LOUVER display setting
7) Pair number setting
Please change only the setting with the necessity.
1 Stop the air conditioner using the wireless remote controller ON/OFF
ton.
3.3. Réglage de l'Affichage
L'affichage doit être réglé avant de pouvoir utiliser cette télécommande.
La télécommande ne fonctionnera pas correctement si le réglage de l'affichage
n'est pas correct.
Le réglage ne doit pas être effectué par les clients eux-mêmes, nous recom-
mandons plutôt qu'il soit effectué pendant l'installation par du personnel quali-
fié.
Contrôlez les réglages (température, mode, ventilateur, etc.) des appareils inté-
rieur et extérieur auxquels la télécommande est raccordée.
1) Réglage de l'affichage de la température (°C/°F)
2) Réglage de l'affichage du MODE
3) Réglage de l'affichage du VENTILATEUR (FAN) (Vitesse)
4) Réglage de l'affichage du VENTILATEUR (FAN) (Mode auto)
5) Réglage de l'affichage de l'AILETTE (VANE)
6) Réglage de l'affichage de la SORTIE D'AIR (LOUVER)
7) Réglage des chiffres attribués
Les réglages ne doivent être modifiés qu'en cas de nécessité.
1 Arrêtez le climatiseur à l'aide de la touche ON/OFF
télécommande sans fil.
E
3. Before Operation
3. Avant de faire Fonctionner l'Appareil
F
current time
h
min
and
button to set the current time.
h
min
et
pour mettre l'horloge à l'heure.
but-
(Marche/Arrêt) de la
7

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières