Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT INFLATOR/DEFLATOR
GONFLAGE-DÉGONFLEUR 18V
INFLADOR/DESINFLADOR 18V
P731
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules ................2-3
 Specific Safety Rules ................... 3
 Symbols ....................................... 4
 Features ....................................... 5
 Assembly ..................................... 5
 Operation ..................................5-7
 Maintenance ................................ 8
 Illustrations ............................10-12
 Parts Ordering
and Service ................... Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the opera-
tor's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
particulières ................................. 3-4
 Symboles ........................................ 5
 Caractéristiques ............................. 6
 Assemblage .................................... 6
 Utilisation ..................................... 6-9
 Entretien ......................................... 9
 Illustrations .............................. 10-12
 Commande de pièces
et réparation .................. Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
generales ....................................2-3
specíficas ....................................3-4
 Símbolos ........................................ 5
 Características ............................... 6
 Armado .......................................... 6
 Funcionamiento ..........................6-9
 Mantenimiento ............................... 9
 Ilustraciones ............................10-12
 Pedidos de
piezas y servicio........ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P731

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT INFLATOR/DEFLATOR GONFLAGE-DÉGONFLEUR 18V INFLADOR/DESINFLADOR 18V P731 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  Règles de sécurité générales ..2-3  Reglas de seguridad  General Safety Rules ....2-3 generales ........2-3...
  • Page 9: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT ! protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES ou d’une protection auditive est recommandé. LES INSTRUCTIONS.
  • Page 10: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES réparer l’accessoire de gonflage avant de l’utiliser de de cette règle permet de réduire les risques de perte du nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des contrôle et d’endommagement du boîtier en plastique. outils mal entretenus.  Ne pas dépasser les pressions nominales des com-  Utiliser exclusivement les accessoires recommandés posants du système.
  • Page 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne pas utiliser cet accessoire de gonflage pour la cordon. Le respect de cette règle permet de réduire les pulvérisation de produits chimiques. L’inhalation de risques de choc électrique et d’incendie. vapeurs toxiques peut causer des lésions pulmonaires  Risque d’éclatement.
  • Page 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Manomètres ......Affichage numérique (PSI) Moteur ..............18 V c.c. Pression maximum ..........150 PSI Longueur du flexible haute pression ..711 mm (28 po) Longueur du flexible basse pression ..355 mm (14 po) ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces assemblé...
  • Page 14: Manomètre Numérique

    UTILISATION COMMUTATEUR DE MOTEUR APPLICATIONS Voir la figure 4, page 11. Cet accessoire de gonflage peut être utilisé pour les Positionner le commutateur de moteur à (I) pour démarrer la applications ci-dessous : pompe à basse pression ou à (II) pour démarrer la pompe à  Gonfle les articles à...
  • Page 15: Gonflage Avec Le Flexible Haute Pression

    UTILISATION is est utilisé pour les articles dont l’ouverture ou la valve  Appuyer sur le bouton « Mode » pour activer. à pincement est plus petite. Insérer l’pincer adaptateur  Régler la pression désirée. de soupape dans la valve à pincement en s’assurant que  Placer le mandrin sur la tige de valve et verrouiller en place.
  • Page 16: Rangement Des Accessoires

    UTILISATION Pour utiliser l’aiguille arborer la balle :  Attacher l’extrémité du mandrin pneumatique sur l’adaptateur de valve Presta en appuyantsur l’attache du  Insérer l’aiguille arborer la balle dans la valve du ballon mandrin pneumatique jusqu’à ce qu’elle se verrouille en de sport et gonfler.
  • Page 25 P731 A - Pinch valve adaptor (pincer adaptateur de soupape, adaptador pellizque F - Hose storage area (rangement des flexibles, compartimiento para mangueras) válvula) B - Low pressure hose (flexible basse pression, baja presión manguera) G - Accessory storage (rangement des accessoires, almacenamiento de accesorios) C - Power switch [commutateur de moteur, interruptor de alimentación)
  • Page 26 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 4 A - Low pressure switch (I) [basse pression (I), A - Low pressure hose (flexible basse pression, baja presión (I)] baja presión manguera) B - Power switch [commutateur de moteur, B - Pitch valve adaptor (pincer adaptateur de interruptor de alimentación) soupape, adaptador pellizque válvula) C - High pressure switch (II) [haute pression (II),...
  • Page 27 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 13 A - Tapered adaptor (adaptateur effilé, botón de adaptador cónico) B - Sport ball needle (aiguille arborer la balle, aguja para inflar pelotas deportivas) C - Presta valve adaptor (adaptateur de valve Presta, adaptador de válvula Presta) Fig.
  • Page 28 NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited. Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor: Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579...

Table des Matières