Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT INFLATOR/DEFLATOR
GONFLAGE-DÉGONFLEUR 18V
INFLADOR/DESINFLADOR 18V
P731
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules ................2-3
 Specific Safety Rules ................... 3
 Symbols ....................................... 4
 Features ....................................... 5
 Assembly ..................................... 5
 Operation ..................................5-7
 Maintenance ................................ 8
 Illustrations ............................10-12
 Parts Ordering
and Service ................... Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the opera-
tor's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
particulières ................................. 3-4
 Symboles ........................................ 5
 Caractéristiques ............................. 6
 Assemblage .................................... 6
 Utilisation ..................................... 6-9
 Entretien ......................................... 9
 Illustrations .............................. 10-12
 Commande de pièces
et réparation .................. Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
generales ....................................2-3
specíficas ....................................3-4
 Símbolos ........................................ 5
 Características ............................... 6
 Armado .......................................... 6
 Funcionamiento ..........................6-9
 Mantenimiento ............................... 9
 Ilustraciones ............................10-12
 Pedidos de
piezas y servicio........ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P731

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT INFLATOR/DEFLATOR GONFLAGE-DÉGONFLEUR 18V INFLADOR/DESINFLADOR 18V P731 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  Règles de sécurité générales ..2-3  Reglas de seguridad  General Safety Rules ....2-3 generales ........2-3...
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long WARNING! hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail-  Do not use on a ladder or unstable support. Stable ure to follow all instructions listed below, may result in footing on a solid surface enables better control of the electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Inflator service must be performed only by qualified based products, or any strong solvents to clean the unit. repair personnel. Service or maintenance performed by Following this rule will reduce the risk of deterioration of the enclosure plastic. unqualified personnel may result in a risk of injury.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Gauges ..........Digital Readout (PSI) Motor ..............18 Volt DC Maximum Pressure ..........150 High Pressure Hose Length ........28 in. Low Pressure Hose Length ........14 in. ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create acces- or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 6 OPERATION APPLICATIONS  Press the mode button to turn on the digital gauge. You may use this inflator for the purposes listed below: NOTE: Make sure digital gauge is set at 0 before use. If gauge reads “Err” or needs resetting, press and hold the  Inflating high pressure items like motorcycle, car, and mode button for 4-7 seconds.
  • Page 7 OPERATION INFLATING MANUALLY FOR HIGH AND LOW NOTICE: PRESSURE APPLICATIONS Always leave low pressure hose free of obstructions and  Connect either high or low pressure hose to item to be with pinch valve adaptor off when not in use. Overheating inflated.
  • Page 8: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of Use of any other parts can create a hazard or cause commercial solvents and may be damaged by their use. Use product damage.
  • Page 9: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT ! protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES ou d’une protection auditive est recommandé. LES INSTRUCTIONS.
  • Page 10: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES réparer l’accessoire de gonflage avant de l’utiliser de de cette règle permet de réduire les risques de perte du nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des contrôle et d’endommagement du boîtier en plastique. outils mal entretenus.  Ne pas dépasser les pressions nominales des com-  Utiliser exclusivement les accessoires recommandés posants du système.
  • Page 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne pas utiliser cet accessoire de gonflage pour la cordon. Le respect de cette règle permet de réduire les pulvérisation de produits chimiques. L’inhalation de risques de choc électrique et d’incendie. vapeurs toxiques peut causer des lésions pulmonaires  Risque d’éclatement.
  • Page 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Manomètres ......Affichage numérique (PSI) Moteur ..............18 V c.c. Pression maximum ..........150 PSI Longueur du flexible haute pression ..711 mm (28 po) Longueur du flexible basse pression ..355 mm (14 po) ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces assemblé...
  • Page 14: Manomètre Numérique

    UTILISATION COMMUTATEUR DE MOTEUR APPLICATIONS Voir la figure 4, page 11. Cet accessoire de gonflage peut être utilisé pour les Positionner le commutateur de moteur à (I) pour démarrer la applications ci-dessous : pompe à basse pression ou à (II) pour démarrer la pompe à  Gonfle les articles à...
  • Page 15: Gonflage Avec Le Flexible Haute Pression

    UTILISATION is est utilisé pour les articles dont l’ouverture ou la valve  Appuyer sur le bouton « Mode » pour activer. à pincement est plus petite. Insérer l’pincer adaptateur  Régler la pression désirée. de soupape dans la valve à pincement en s’assurant que  Placer le mandrin sur la tige de valve et verrouiller en place.
  • Page 16: Rangement Des Accessoires

    UTILISATION Pour utiliser l’aiguille arborer la balle :  Attacher l’extrémité du mandrin pneumatique sur l’adaptateur de valve Presta en appuyantsur l’attache du  Insérer l’aiguille arborer la balle dans la valve du ballon mandrin pneumatique jusqu’à ce qu’elle se verrouille en de sport et gonfler.
  • Page 17: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ¡ADVERTENCIA! ocular. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El antiderrapantes, casco o protección auditiva. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede  Se requiere protección ocular contra sujetadores y causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
  • Page 18: Reglas De Seguridad Specíficas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No sobrepase la presión nominal de ningún  Sólo utilice accesorios recomendados por el componente del sistema. fabricante para cada modelo en particular. Los  Proteja de daños y perforaciones los conductos de accesorios que pueden ser adecuados para un inflador material y de aire.
  • Page 19 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  No utilice este inflador para rociar productos ubicación del cordón eléctrico. El cumplimiento de químicos. Pueden resultar afectados los pulmones esta norma reduce el riesgo de una descarga eléctrica o debido a la inhalación de emanaciones tóxicas. incendio.
  • Page 20: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona- dos con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 21: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Manómetros ........Indicador digital (PSI) Motor ............18 V, corr. cont. Presión máxima ............150 PSI Longitud de la manguera de alta presión ..711 mm (28 pulg.) Longitud de la manguera de baja presión 355 mm (14 pulg.) ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:...
  • Page 22: Interruptor De Alimentación

    FUNCIONAMIENTO USOS INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Vea la figure 4, página 11. Este inflador puede emplearse para el fin señalado a continuación: Lleve el interruptor de alimentación a la posición (I) para  Inflar artículos que requieren alta presión, como los encender la bomba de baja presión o a la posición (II) para neumáticos de motocicletas, automóviles y bicicletas.
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO INFLAR CON LA MANGUERA DE AIRE DE BAJA INFLAR CON LA MANGUERA DE AIRE DE ALTA PRESIÓN PRESIÓN Vea las figuras 6 - 7, página 11. Vea la figura 8, página 11. La manguera de aire de baja presión se usa para inflar El conector de inflado de la manguera de aire de alta presión artículos de baja presión, como una colchones de aire, puede usarse sin los adaptadores para inflar neumáticos o...
  • Page 24: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO ACCESORIOS Para usar el adaptador de válvula Presta:  Suelte la contratuerca de la válvula Presta. Vea las figuras 10 - 12, página 12. Los accesorios suministrados cumplen una variedad de  Atornillar el adaptador de válvula Presta en el vástago funciones.
  • Page 25 P731 A - Pinch valve adaptor (pincer adaptateur de soupape, adaptador pellizque F - Hose storage area (rangement des flexibles, compartimiento para mangueras) válvula) B - Low pressure hose (flexible basse pression, baja presión manguera) G - Accessory storage (rangement des accessoires, almacenamiento de accesorios) C - Power switch [commutateur de moteur, interruptor de alimentación)
  • Page 26 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 4 A - Low pressure switch (I) [basse pression (I), A - Low pressure hose (flexible basse pression, baja presión (I)] baja presión manguera) B - Power switch [commutateur de moteur, B - Pitch valve adaptor (pincer adaptateur de interruptor de alimentación) soupape, adaptador pellizque válvula) C - High pressure switch (II) [haute pression (II),...
  • Page 27 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 13 A - Tapered adaptor (adaptateur effilé, botón de adaptador cónico) B - Sport ball needle (aiguille arborer la balle, aguja para inflar pelotas deportivas) C - Presta valve adaptor (adaptateur de valve Presta, adaptador de válvula Presta) Fig.
  • Page 28 NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited. Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor: Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579...

Table des Matières