Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT ONE+ INFLATOR
GONFLAGE 18V ONE+
INFLADOR 18V ONE+
P737
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Specific Safety Rules ......................... 3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-6
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations ....................................9-10
 Parts Ordering and Service
............................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-7
 Entretien .............................................8
 Illustrations ....................................9-10
 Commande de pièces et dépannage
......................................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-8
 Mantenimiento ...................................8
 Illustraciones ................................ 9-10
 Pedidos de piezas y servicio
......................................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P737 18V ONE+

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT ONE+ INFLATOR GONFLAGE 18V ONE+ INFLADOR 18V ONE+ P737 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Safety Rules .......2-3  Règles de sécurité générales ..2-3 ...
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long WARNING! hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail-  Do not use on a ladder or unstable support. Stable ure to follow all instructions listed below, may result in footing on a solid surface enables better control of the electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not exceed the pressure rating of any component  When servicing an inflator, use only identical replace- in the system. ment parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or  Protect material lines and air lines from damage or failure to follow Maintenance instructions may create a puncture.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 5: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Hose Length ................................... 20 in. Maximum Pressure ..............................150 Duty Cycle ...........................5 minutes On/5 minutes Off ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 6: Applications

    OPERATION APPLICATIONS WARNING: You may use this inflator for the purpose listed below:  Inflating items such as motorcycle, car, and bicycle tires Improperly attached hoses or accessories can become detached under pressure and cause serious injury. NOTE: The inflator is not designed for commercial applica- Possible air leaks can cause faulty pressure readings.
  • Page 7: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use Use of any other parts can create a hazard or cause clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Page 8: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir AVERTISSEMENT ! bien campé et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’accessoire de LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES gonflage en cas de situation imprévue.
  • Page 9: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, liquide de freins, d’essence, de produits à base de pétrole grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre ou de solvants puissants pour nettoyer l’outil. Le respect problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de cette règle permet de réduire les risques de perte du de l’accessoire de gonflage.
  • Page 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Inspecter régulièrement le cordon d’alimentation  Pour usage domestique seulement. de l’outil et le cordon prolongateur. S’ils sont  Ne pas utiliser cet accessoire de gonflage comme un endommagés, les confier au centre de réparations appareil de respiration.
  • Page 11: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Longueur du flexible ............................508 mm (20 po) Pression maximum ..............................150 PSI Cycle de service ........................5 min en marche/5 min d’arrêt ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces assemblé...
  • Page 13: Retrait / Installation Du Bloc-Piles

    UTILISATION RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC-PILES AVIS : Voir le figure 1, page 9. Toujours laisser le flexible basse pression dégagé de toute Installation : obstruction lorsqu’il n’est pas utilisé. Une surchauffe peut  Aligner la nervure du bloc-piles sur la rainure du chargeur avoir lieu lorsque le flexible basse pression est obstrué.
  • Page 14: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les répa- endommagées par divers types de solvants du commerce. rations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Page 15: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES equilibrio permiten un mejor control del inflador portátil ¡ADVERTENCIA! en situaciones inesperadas.  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El ocular. Cuando lo exijan las circunstancias debe incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
  • Page 16: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No sobrepase la presión nominal de ningún  Sólo utilice accesorios recomendados por el componente del sistema. fabricante para cada modelo en particular. Los  Proteja de daños y perforaciones los conductos de accesorios que pueden ser adecuados para un inflador pueden producir lesiones si se usan con otro.
  • Page 17 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  No utilice este inflador para rociar productos ubicación del cordón eléctrico. El cumplimiento de químicos. Pueden resultar afectados los pulmones esta norma reduce el riesgo de una descarga eléctrica o debido a la inhalación de emanaciones tóxicas. incendio.
  • Page 18: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona- dos con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 19: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la manguera de presión ........................508 mm (20 pulg.) Presión máxima ................................150 PSI Ciclo de trabajo ........................5 minutos Enc./5 minutos Apag ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o o si alguna pieza falta o está...
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO USOS USANDO EL INFLADOR Vea las figuras 4 y 5, página 10. Este inflador puede emplearse para el fin señalado a continuación:  Instale el paquete de baterías.  Inflar artículos como los neumáticos de motocicletas,  Sitúe la abrazadera del conector de inflado en posición de automóviles y bicicletas.
  • Page 21: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO AGUJA PELOTA DEPORTIVO  Suelte la contratuerca de la válvula Presta.  Introduzca la aguja pelota deportivo en la válvula del  Atornillar el adaptador de válvula Presta en el vástago balón deportivo e infle. de válvula con el extremo abierto más grande hacia la ...
  • Page 22 P737 A - Inflator (gonflage, inflador) B - Air hose (flexible pneumatique, manguera de aire) C - Air chuck (attache de mandrin pneumatique, plato neumático) D - Gauge (manomètre, manómetro) E - Hose storage area (rangement des flexibles, compartimiento para mangueras) F - Accessory storage (rangement des accessoires, almacenamiento de accesorios) G - Tapered adaptor (adaptateur effilé, botón de adaptador cónico)
  • Page 23 Fig. 4 Fig. 8 Fig. 6 A - Air chuck clamp in unlocked position (attache de mandrin pneumatique en position, plato neumático en posición desbloquear) A - Tapered adaptor (adaptateur effilé, botón de adaptador cónico) B - Presta valve adaptor (adaptateur de valve Presta, adaptador de válvula Presta) C - Sport ball needle (aiguille arborer la balle, aguja para inflar pelotas deportivas)
  • Page 24 NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited. Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor: Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579...

Table des Matières