Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
RU
NL
PL
TH
Pro Express Ultimate - GV9581
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEFAL Pro Express Ultimate GV9581

  • Page 1 Pro Express Ultimate - GV9581...
  • Page 3 FRENCH ......................4 РУССКИЙ ....................... 35 NEDERLANDS ....................65 POLSKI ......................94 ไทย ........................125...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..............5 2. UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ............ 14 2.1 Démarrage ..................14 2.2 Remplissage du réservoir d’eau ..........17 2.3 Transport ..................19 2.4 Paramètres..................20 2.5 Repassage vertical à la vapeur ..........23 2.6 Arrêt automatique ................. 24 3.
  • Page 5: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Recommandations importantes • Veuillez lire attentivement ces instructions avant la première utilisation. Ce produit a été conçu pour une utilisation domestique et intérieure uniquement. En cas d’usage commercial, d’usage inapproprié ou de non-respect des instructions, le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 6 • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été...
  • Page 7 • Avant de rincer la chaudière / le collecteur anticalcaire (selon le modèle), assurez-vous toujours que l'appareil est complètement refroidi et débranché pendant au moins 2 heures avant de dévisser le bouchon de rinçage de la chaudière / ou le collecteur anticalcaire. •...
  • Page 8 • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme à toutes les réglementations en vigueur (Directive Basse Tension, Compatibilité Électromagnétique, Environnement, etc.). • Votre centrale vapeur est un appareil électrique: il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation. Cet appareil est conçu pour une utilisation exclusivement domestique.
  • Page 9 • Déroulez complètement le câble d'alimentation avant de le brancher dans une prise secteur de terre. • La semelle de votre fer, le cordon vapeur et le repose-fer placé sur la base peuvent atteindre des températures très élevées et peuvent occasionner des brûlures : ne les touchez pas.
  • Page 10 Quelle eau utiliser ? • L’eau du robinet : Votre appareil est conçu pour fonctionner avec de l'eau courante du robinet. Si votre eau est très dure, mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée embouteillée. Dans certaines zones côtières, la teneur en sel de l'eau peut être élevée.
  • Page 11 MERCI DE CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. La protection de l’environnement avant tout ! Votre appareil contient des matériaux précieux pouvant être récupérés ou recyclés. Déposez-le dans un centre de collecte municipal des déchets recyclables.
  • Page 12 1 Gâchette à vapeur 2 Système de verrouillage 3 Réservoir d’eau 4 Rangement pour cordon vapeur 5 Collecteur de calcaire 6 Rangement du câble électrique 7 Panneau de contrôle...
  • Page 13 CLICK www.tefal.com...
  • Page 14: Utilisation De Votre Appareil

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Principe du repassage : démarrez votre appareil et placez le tissu que CLICK vous souhaitez repasser sur la planche à repasser. Lorsque l'appareil est prêt à l'emploi, mettez le fer sur le tissu et commencez à déplacer le fer d’un côté...
  • Page 15 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Remplissez le réservoir avec l’eau robinet jusqu’au niveau maximum indiqué. Remettez le réservoir dans l'appareil en le poussant jusqu'à ce qu'il s'enclenche. • Branchez votre centrale vapeur. • Appuyez sur le bouton « MARCHE/ARRÊT » du panneau de contrôle.
  • Page 16 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la gâchette vapeur située sous la poignée du fer. vapeur s'arrête lorsque vous relâchez le bouton. • Pour obtenir encore plus de vapeur, appuyez rapidement trois fois ×3 de suite sur la gâchette vapeur sous la poignée pour...
  • Page 17: Remplissage Du Réservoir D'eau

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL 2.2 Remplissage du réservoir d’eau • Remplissez le réservoir d’eau avant chaque utilisation ou lorsque l’indicateur « réservoir d’eau vide » clignote. (ARRÊT) • Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise électrique. • Retirez le réservoir d'eau amovible à...
  • Page 18 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Branchez l'appareil. • Appuyez sur le bouton « MARCHE/ARRÊT » pour redémarrer l’appareil. • L’indicateur rouge « réservoir d'eau vide » clignote sur le panneau de contrôle. • Maintenez le bouton « OK » enfoncé pendant quelques secondes pour éteindre l’indicateur...
  • Page 19: Transport

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL 2.3 Transport CLICK Votre centrale vapeur est équipée d'un système de verrouillage permettant de maintenir le fer à repasser sur la base pour faciliter son transport et son stockage. Pour transporter votre centrale vapeur à l'aide de la poignée du fer à...
  • Page 20: Paramètres

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL 2.4 Paramètres • Le panneau de contrôle placé autour du bouton « MODE » permet d’ajuster directement tous les réglages du fer. • Il utilisé pour sélectionner le mode souhaité (ECO / DÉLICAT / NORMAL / MAX) avec une seule touche.
  • Page 21 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Choisir le mode adapté DÉLICAT • Vérifiez l’étiquette du vêtement Selon NORMAL type de tissu repassé, sélectionnez réglage sur l'appareil. AMPLIFICATION • En fonction mode sélectionné, Delicate Normal l’appareil ajustera a u t o m a t i q u e m e n t la température de la semelle ainsi que le débit de vapeur.
  • Page 22: Mode D'amplification

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Mode d’amplification • Lorsque vous appuyez sur le bouton BOOST, le fer passe automatiquement mode MAX. L’indicateur clignotera puis restera fixe une fois Jusqu’à Jusqu’à que le fer est chaud. 10 se- 15 mi- condes nutes • Après minutes d'utilisation, le bouton «...
  • Page 23: Repassage Vertical À La Vapeur

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL 2.5 Repassage vertical à la vapeur La vapeur étant très chaude, n'essayez jamais de repasser les plis d'un vêtement lorsqu'il porté, accrochez-le toujours sur un cintre. • Pour utiliser la vapeur verticale, mettez l'appareil mode « Normal ». •...
  • Page 24: Arrêt Automatique

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Jusqu’à 2.6 Arrêt 8 mi- nutes automatique • La centrale vapeur est équipée d'un système de surveillance « ARRÊT AUTOMATIQUE » s'active automatiquement bout d'environ (MARCHE) 8 minutes sans utilisation. Le bouton « MARCHE/ ARRÊT » clignote pour indiquer que l'appareil est en veille.
  • Page 25: Entretien Et Rangement

    ENTRETIEN ET RANGEMENT 3.1 Nettoyage du collecteur de calcaire • Un indicateur orange « anti-calcaire » situé sur le panneau de contrôle (ARRÊT) se met à clignoter pour indiquer que le collecteur de calcaire doit être rincé. • Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise électrique.
  • Page 26 ENTRETIEN ET RANGEMENT • Pour nettoyer collecteur, rincez-le sous l'eau courante pour éliminer toute trace de calcaire qu'il contient. • Placez le collecteur dans son logement en le vissant complètement pour assurer étanchéité. • Branchez l'appareil. • Appuyez sur le bouton (MARCHE) «...
  • Page 27: Rinçage De La Chaudière

    ENTRETIEN ET RANGEMENT 3.2 Rinçage de la chaudière • En plus de cet entretien régulier, il est conseillé de 2 X ANS ** rincer complètement le réservoir de la chaudière tous les 6 mois ou après (ARRÊT) environ 25 utilisations. •...
  • Page 28 ENTRETIEN ET RANGEMENT • Placez la centrale vapeur sur le bord de votre évier et maintenez-la dans une position inclinée. Utilisez un broc pour remplir le réservoir de la chaudière avec 1/4 litre d'eau du robinet non traitée. • Secouez doucement la base pendant quelques secondes, puis videz- la complètement dans...
  • Page 29: Nettoyage

    ENTRETIEN ET RANGEMENT 3.3 Nettoyage L'appareil doit être débranché pendant au moins 2 heures et avoir complètement refroidi avant d'être de nouveau utilisé. • Nettoyez semelle avec un chiffon doux et humide. N'utilisez détergent détartrant pour nettoyer la semelle. • Nettoyez de temps en temps les pièces en plastique de l'appareil avec un chiffon doux.
  • Page 30: Rangement

    ENTRETIEN ET RANGEMENT 3.4 Rangement (ARRÊT) • Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise électrique. • Rangez câble d’alimentation dans son emplacement de rangement. • Rangez le cordon vapeur dans son emplacement de rangement sans l’ é tirer trop. • Placez le fer sur le repose- fer de la centrale vapeur CLICK et soulevez l'anneau...
  • Page 31 ENTRETIEN ET RANGEMENT Si vous rangez votre centrale vapeur dans un endroit relativement froid (environ <10 ° C), placez-la dans un endroit chaud avant de commencer votre repassage.
  • Page 32: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions De l'eau L’eau s’est condensée Appuyez sur le bouton s'écoule par dans les tuyaux de contrôle vapeur en les trous de la car vous utilisez dehors de votre table semelle. la vapeur pour la à...
  • Page 33 Problème Causes possibles Solutions Des stries Vous utilisez des N'ajoutez jamais brunes sortent produits chimiques de produits dans le des trous de détartrants ou réservoir d'eau (voir le la semelle et additifs dans l'eau de paragraphe « Quelle eau tachent le linge. repassage.
  • Page 34 Problème Causes possibles Solutions L’indicateur « Vous n’avez pas Appuyez sur la touche anti-calcaire » appuyé sur la « OK » de redémarrage clignote. touche « OK » de située sur le panneau redémarrage. de contrôle jusqu’à l’extinction de l’indicateur. La centrale Le système «...
  • Page 152 1820002685...

Table des Matières