Page 2
English Français Polski Nederlands Čeština Pycckий Included in delivery (see page 2) Contenu de l’emballage (voir page 21) Zakres dostawy (patrz strona 41) Leveringsomvang (zie pagina 61) Součást dodávky (viz strana 81) Объем поставки (см. стр. 100) E-Nr. ……… FD… …...
7 Bec verseur du café, réglable en hauteur 8 Bac collecteur (figure D) a) Support des bacs collecteurs Chère amatrice de café, b) Récipient pour marc de café cher amateur de café. c) Bac collecteur du bec verseur du café Félicitation pour avoir choisi la cafetière d) Grille bec verseur du café Bosch. e) Flotteur 9 Interrupteur électrique O / I 10 Touche start Contenu de l’emballage 11 Touche 12 Touche off / Voir l’illustration figurant au début du 13 Sélecteur rotatif p résent Mode d’emploi.
¡ Risque de chocs électriques ! Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afi n d’éliminer tout danger. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les dangers qui en découlent. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil et du cordon d’alimentation et ne doivent pas utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont surveillés. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher immédiatement la fi che secteur ou couper la tension du réseau. ¡ Risque d’étouffement ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. ¡ Risque de brûlure ! Les éclaboussures de lait peuvent provo q uer des brûlures. Ouvrir avec précaution le mousseur lait (6). Ne pas toucher l’embout et ne pas le diriger vers une personne. Le mousseur de lait (6) devient brûlant. Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la partie plastique. Après utilisation, bien laisser refroidir la buse avant de la saisir. N’utilisez la machine que lorsque le m ousseur de lait (6) est e ntièrement monté et installé. ¡ Risque de blessure! Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du broyeur. TES502.. | 01/2014...
. Modi- Combinaison non valide tuer un programme de Service. fier l’arôme du café ou la sélection de la Pour réduire la quantité de boisson appuyer boisson. de nouveau sur la touche start (10) en cours de préparation. Mousseur lait Tirer le mousseur lait (6) pour ouvrir, le Sélecteur rotatif « Arôme du café » r epousser pour fermer. Le sélecteur rotatif (13) sert à régler l’arôme du café. Très doux Doux Doux + à Normal Normal + Fort Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Messages à l’écran 3. Extraire du logement (20) la longueur de cordon électrique nécessaire et En plus de l’état de fonctionnement actuel, brancher dans une prise. Pour ajuster la l’écran (15) affiche également différents longueur du cordon, il suffit de le tirer ou messages qui correspondent à des de le repousser à l’intérieur. Pour cela, informations d’état ou qui vous demandent placer la machine sur un bord de table, d’intervenir. Dès que vous avez effectué par ex., et tirer le câble vers le bas ou le pousser vers le haut. l’opération nécessaire, le message disparaît et le menu de sélection des boissons 4. Installez le mousseur de lait. N’utilisez la s’affiche de nouveau. machine que lorsque le mousseur de lait (6) est entièrement monté et installé. Avant la première utilisation Généralités Utiliser exclusivement de l’eau pure, froide, sans gaz carbonique et exclusivement du café en grains torréfié (de préférence pour expresso ou percolateur) et remplir les conteneurs correspondants. Ne pas employer 5. Rabattre vers le haut le couvercle du des grains de café avec glaçage, des grains...
Remarque : lors de la première utilisation 6. Appuyer sur la touche start (10). de la machine ou après un programme de 7. Placer un récipient d’une contenance de service ou encore après une longue période 0,5 litre sous l’embout. d’inutilisation, la première tasse préparée 8. Appuyer sur la touche start (10). n’a pas encore son plein arôme. Il ne faut 9. Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir. donc pas la boire. 10. L’eau traverse le filtre pour le rincer. 11. Pousser le mousseur lait (6) pour le Une fois effectuée la mise en service de la refermer. machine, la présence d’une mousse dense 12. Ensuite, vider le récipient. et fine sur le café n’est obtenue qu’après La machine est de nouveau prête à avoir préparé plusieurs tasses. fonctionner. Après une utilisation extensive, il peut se former des gouttelettes d’eau sur les fentes Info : le rinçage du filtre a activé le réglage de ventilation. C’est un phénomène normal. pour l’affichage du changement de filtre. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Réglages menu Au moment où s’affiche Remplacer filtre ! ou bien au bout de 2 mois, au plus tard, le filtre n’est plus efficace. Pour des raisons Vous pouvez adapter votre machine de d’hygiène et pour éviter l’entartrage de la manière individuelle à l’aide des réglages machine (ce qui provoque des dommages), menu. il faut remplacer le filtre. 1. Maintenir appuyée la touche Les filtres de rechange sont disponibles off / (12) au moins 3 secondes. dans le commerce ou peuvent être com- 2. Appuyer plusieurs fois sur la touche mandés auprès du Service Clientèle (voir off / (12) jusqu’à ce que l’option de point « A ccessoires »). Si l’on n’utilise pas menu souhaitée s’affiche à l’écran. un nouveau filtre, il faut régler 3. A l’aide du sélecteur du haut (14), filtre choisir le réglage souhaité. Sans / ancien. 4. Confirmer avec la touche start (10). Info : l’indicateur de filtre vous permet Pour quitter le menu sans enregistrer d’indiquer le mois où vous avez placé le...
● Lorsque le broyeur fonctionne, régler La dureté de l’eau peut être déterminée le sélecteur (3) entre une mouture fine à l’aide de la bandelette fournie ou être (a: tourner dans le sens opposé aux demandée au Service des Eaux local. aiguilles d’une montre) et une mouture Plonger brièvement la bandelette dans plus grossière (b: tourner dans le sens l’eau, la secouer légèrement et attendre une des aiguilles d’une montre). minute pour lire le résultat. Niveau Dureté de l’eau Allemagne (°dH) France (°fH) 1-13 8-14 14-25 15-21 26-38 22-30 39-54 Info : le nouveau réglage n’est perceptible qu’à la seconde ou la troisième tasse. Conseil pratique : régler une mouture plus fine pour les grains torréfiés foncés et une mouture plus grossière pour les grains torréfiés clairs. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Préparation avec du Préparation à partir café en grains de café moulu Cette machine Espresso tout automatique La machine peut aussi préparer un café à moud du café frais lors de chaque partir de café moulu (pas du café soluble). préparation. Important : mettre tous les jours de l’eau Conseil pratique : utiliser de préférence fraîche dans le réservoir d’eau (16). Celui-ci du café pour espresso / pour percolateur. doit toujours contenir suffisamment d’eau Conserver le café au froid dans un récipient pour assurer le fonctionnement de la hermétiquement fermé ou le congeler. Il machine. est possible de broyer les grains de café congelés. Préparation 1. Ouvrir le tiroir à café (4). Important : mettre tous les jours de l’eau 2. Verser au maximum 2 cuillères-dose fraîche dans le réservoir d’eau (16). Celui-ci rases de café moulu. doit toujours contenir suffisamment d’eau Attention : ne pas verser de café en pour assurer le fonctionnement de la...
Retirer mousseur 2. Plonger le mousseur de lait jusqu’au fond d’une tasse ou d’un verre rempli d’un tiers avec du lait. 3. Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir. ¡ Risque de brûlure ! Les éclaboussures de lait peuvent provo- quer des brûlures. Ouvrir avec précaution le mousseur lait (6). Ne pas toucher l’embout et ne pas le diriger vers une personne. 4. Pousser le mousseur lait (6) pour le refermer. Conseil : pour réaliser une mousse de lait optimale, employer de préférence du lait froid avec une teneur en matières grasses d’au moins 1,5 %. Important : les restes de lait séchés sont difficiles à retirer. Après chaque utilisation du mousseur lait (6), il est impératif d’effectuer un nettoyage à l’eau tiède à l’aide du programme Rinçage syst. lait Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Entretien et ● Démonter le flotteur (8e) et le nettoyer avec un chiffon humide. nettoyage quotidien ¡ Risque de choc électrique ! Avant tout nettoyage, débrancher le cordon électrique. Ne jamais plonger la machine dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. ● Nettoyer le boîtier de la machine à l’aide d’un chiffon doux humide. Ne pas passer en lave-vaisselle les ● Ne pas utiliser de tissus ou de produits éléments suivants : panneau des nettoyants abrasifs. bacs collecteurs (8a), flotteur (8e), tiroir à café (4), unité de percolation (5a). Les éléments suivants peuvent passer en lave-vaisselle : bac collecteur du bec verseur du café (8c), récipient pour marc de café (8b), grille bec verseur du café (8d), couvercle préservateur ●...
Page 36
N ettoyer soigneusement le trou d’aéra- nettoyage s’arrête automatiquement. tion (6e). 5. Pousser le mousseur lait (6) pour le refermer. 6. Laisser refroidir le mousseur de lait (6). 7. Vider le récipient et essuyer l’extérieur du mousseur de lait (6). De plus, nettoyer régulièrement et très soigneusement le mousseur de lait (en lave-vaisselle ou à la main). 5. Rincer toutes les pièces à l’eau claire et Démonter le mousseur lait pour le nettoyer : les sécher. 1. Pour le retirer, saisir la douille métallique 6. Assembler le cœur (6d) et le tube (6c) et la retirer vers le bas. dans la douille métallique. 7. Tourner le cœur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les repères soient côte à côte. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 37
8. Placer le mousseur de lait sur la sou- 6. Retirer le couvercle de protection (5e) pape à vapeur. Le repère rouge sur la de l’unité de percolation et nettoyer soupape doit être recouvert. s oigneusement l’unité de percolation (5a) sous l’eau courante. ¡ Risque de brûlure ! 7. Nettoyer soigneusement le tamis de N’utilisez la machine que lorsque le mous- l’unité de percolation sous le jet d’eau. seur de lait (6) est entièrement monté et installé. Nettoyer l’unité de percolation Nettoyer régulièrement l’unité de percolation ! Pour effectuer un nettoyage prélable automatique de l’unité de percolation : 1. A l’aide du sélecteur (14), choisir 2. Disposer un verre vide sous l’embout (7). 3. Appuyer sur la touche start (10). La machine effectue un rinçage. En plus du programme de nettoyage auto- Important : effectuer le nettoyage sans matique, il convient de retirer régulièrement produit vaisselle ou autre produit nettoyant l’unité de percolation (5a) afin de la...
Ne jamais interrompre le programme de maintenance ! Ne jamais boire les liquides ! Ne jamais utiliser de vinaigre, de produits à base de vinaigre, d‘acide citrique ou de produits à base d‘acide citrique ! Ne jamais déposer de pastilles de détar- trage ou autres produits de détartrage dans le tiroir du café moulu (4) ! Des pastilles de détartrage et de nettoyage spécialement développées sont disponibles dans le commerce et auprès du Service Clientèle (voir point « Accessoires »). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Si un filtre est utilisé, le replacer mainte- Appuyer sur la touche start (10). nant. La machine est maintenant détartrée et de nouveau prête à fonctionner. Remplir détartrant Important : Essuyer l’appareil avec un tor- Appuyer sur start ● Verser de l’eau tiède dans le réservoir chon doux et humide pour éliminer immé- d’eau (16) jusqu’au repère « 0,5 l » et diatement les résidus du détartrant. En y dissoudre 1 pastille de détartrage effet, de la corrosion peut se former sous Bosch TCZ8002. En cas d’utilisation de ces résidus. Les chiffons éponges neufs TCZ6002, dissoudre impérativement peuvent contenir des sels. Les sels peuvent 2 pastilles. être responsables de rouille superficielle sur ● Appuyer sur la touche start (10). l’acier spécial ; un lavage soigneux est par conséquent indispensable avant l’emploi. Détartrage en cours Le programme de détartrage se déroule maintenant durant 10 minutes environ. TES502.. | 01/2014...
Remplir nettoyant Placer bac ● Placer une pastille de nettoyage Bosch ● Vider le bac collecteur (8) et le replacer. dans le tiroir (4) et refermer. Calc‘n‘Clean en cours La machine effectue deux rinçages. Nettoyage en cours Le nettoyage est activé pour une durée de 8 minutes env. Ouvrir tiroir ● Ouvrir le tiroir à café (4). Vider bac Placer bac Remplir nettoyant ● Vider le bac collecteur (8) et le replacer. ● Placer une pastille de nettoyage Bosch La machine est maintenant nettoyée et de dans le tiroir (4) et refermer. nouveau prête à fonctionner. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Vider bac Appuyer sur la touche start (10). Placer bac ● Vider le bac collecteur (8) et le replacer. Remplir détartrant Si un filtre est utilisé, le replacer mainte- Appuyer sur start ● Verser de l’eau tiède dans le réservoir nant. La machine est maintenant nettoyée d’eau (16) jusqu’au repère « 0,5 l » et et de nouveau prête à fonctionner. y dissoudre 1 pastille de détartrage Bosch TCZ8002. En cas d’utilisation de Important : Essuyer l’appareil avec un tor- TCZ6002, dissoudre impérativement chon doux et humide pour éliminer immé- 2 pastilles. diatement les résidus du détartrant. En ● Appuyer sur la touche start (10). effet, de la corrosion peut se former sous ces résidus. Les chiffons éponges neufs peuvent contenir des sels. Les sels peuvent Calc‘n‘Clean en cours Le programme de détartrage se déroule être responsables de rouille superficielle sur maintenant durant 10 minutes environ.
TCZ7003 / 00575491 Kit d’entretien TCZ8004 / 00576331 Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appa r eil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifications. Caractéristiques techniques Raccordement électrique (tension – fréquence) 220-240 V – 50/60 Hz Puissance de chauffage 1600 W Pression statique maximale de la pompe 15 bars Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre) 1,7 l Contenance du bac à café 300 g Longueur du cordon d’alimentation 100 cm Dimensions (Ht x Lg x Prof) 385 x 280 x 479 mm Poids, à vide 9,3 kg Type de meule céramique Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Affichage de Les grains ne tombent pas Frapper légèrement le bac à café dans le broyeur (grains trop (1). Changer éventuellement de Remplir grains ! gras). café. Une fois que le bac à café bien que le bac à café (1) soit rempli, ou bien le (1) est vide, l’essuyer avec un moulin ne parvient pas à chiffon sec. moudre. Impossible de produire de Le mousseur lait (6) est Nettoyer le mousseur lait (6), l’eau chaude. obturé. voir chapitre « Entretien et nettoyage quotidien ». Trop peu de mousse ou Le mousseur lait (6) est Nettoyer le mousseur lait (6), pas de mousse. obturé.
/ (12) et (11) et remettre en marche la machine à l’aide de l’interrupteur électrique O / I (9). Ensuite, confirmer avec la touche start (10). Les réglages usine sont rétablis. Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus ! Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 129
BSH Electrodomésticos Tel.: 2565 6151 España S.A. Italia, Italy Fax: 2565 6681 Servicio Oficial del Fabricante BSH Elettrodomestici S.p.A. mailto:bosch.hk.service@bshg.com Parque Empresarial PLAZA, Via. M. Nizzoli 1 www.bosch-home.cn C/ Manfredonia, 6 20147 Milano (MI) 50197 Zaragoza HR Hrvatska, Croatia Numero verde 800 829 120 BSH kućni uređaji d.o.o.
Page 133
Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi Service-Hotlines www.bosch-home.com 04 803 0500 0771 11 22 77 066 206 47 94 02 444 520 41 0810 700 400...