Bosch TES 502 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TES 502 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
TES 502..
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
pl
Instrukcja obsługi
nl
Gebruiksaanwijzing
All manuals and user guides at all-guides.com
cs
Návod k použití
ru
Инструкция по
эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch TES 502 Serie

  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com English Français Polski Nederlands Čeština Pycckий Included in delivery (see page 2) Contenu de l’emballage (voir page 21) Zakres dostawy (patrz strona 41) Leveringsomvang (zie pagina 61) Součást dodávky (viz strana 81) Объем поставки (см. стр. 100) E-Nr. ……… FD… …...
  • Page 25: Contenu De L'emballage

    7 Bec verseur du café, réglable en hauteur 8 Bac collecteur (figure D) a) Support des bacs collecteurs Chère amatrice de café, b) Récipient pour marc de café c) Bac collecteur du bec verseur du café cher amateur de café. Félicitation pour avoir choisi la cafetière d) Grille bec verseur du café Bosch. e) Flotteur 9 Interrupteur électrique O / I 10 Touche start Contenu de l’emballage 11 Touche 12 Touche off / 13 Sélecteur rotatif Voir l’illustration figurant au début du p résent Mode d’emploi.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique.
  • Page 27: Risque De Blessure

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher immédiatement la fi che secteur ou couper la tension du réseau. L‘appareil contient des aimants permanents qui peuvent exercer une infl uence sur les implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Merci aux porteurs d‘implants électroniques de respecter une distance d‘au moins 10 cm entre eux et l‘avant de l‘appareil. ¡ Risque d’étouffement ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. Ranger les petites pièces de manière sûre, elles pourraient être avalées. ¡ Risque de blessure ! Ne pas mettre les doigts dans le moulin. L’utilisation inappropriée de la machine peut entraîner des blessures. ¡ Risque de brûlure ! Le mousseur de lait est très chaud. Après utilisation, bien laisser refroidir avant de le toucher. Après l’utilisation, les surfaces de l’élément chauffant ou de la plaque chauffante peuvent rester chaudes pendant une certaine durée.
  • Page 28: Eléments De Commande

    All manuals and user guides at all-guides.com Eléments de commande Sélecteur rotatif « Sélection de la boisson » Interrupteur électrique O / I L’interrupteur réseau O / I (9) permet de Le sélecteur (14) permet de mettre en marche et d’arrêter entièrement la sélectionner la boisson et machine (alimentation électrique coupée). la quantité. Il permet aussi de modifier les réglages de Important : Avant d’arrêter la machine, l’utilisateur. lancer un programme de rinçage ou bien Petit espresso utiliser la touche off / (12).
  • Page 29: Messages À L'écran

    All manuals and user guides at all-guides.com Messages à l’écran 3. Extraire du logement (20) la longueur de cordon électrique nécessaire et En plus de l’état de fonctionnement actuel, brancher dans une prise. Pour ajuster la l’écran (15) affiche également différents longueur du cordon, il suffit de le tirer ou messages qui correspondent à des de le repousser à l’intérieur. Pour cela, informations d’état ou qui vous demandent placer la machine sur un bord de table, d’intervenir. Dès que vous avez effectué par ex., et tirer le câble vers le bas ou l’opération nécessaire, le message disparaît le pousser vers le haut. et le menu de sélection des boissons 4. Installez le mousseur de lait. N’utilisez la s’affiche de nouveau. machine que lorsque le mousseur de lait (6) est entièrement monté et installé. Avant la première utilisation Généralités Utiliser exclusivement de l’eau pure, froide,...
  • Page 30: Filtre Eau

    All manuals and user guides at all-guides.com Filtre eau 12. Appuyer sur la touche start (10). La langue sélectionnée est enregistrée. L’écran affiche L’utilisation d’un filtre à eau peut diminuer la Retirer mousseur 13. Placer un récipient sous l’embout. formation de dépôts calcaires. 14. Tirer avec précaution le mousseur lait Avant d’utiliser un nouveau filtre à eau il (6) pour l’ouvrir. La machine rince le faut tout d’abord effectuer un rinçage. Pour mousseur de lait (6) à l’eau. L’écran cela, procéder comme indiqué ci-après. affiche 1. En s’aidant de la cuillère dose (18), bien Insérer mousseur 15. Pousser le mousseur lait (6) pour le insérer le filtre à eau dans le réservoir refermer. d’eau. La machine chauffe et effectue un rinçage. Un peu d’eau s’écoule à partir du bec verseur du café. Lorsque la sélection de boisson apparaît à l’écran, la machine est prête à fonctionner. Arrêter la machine La machine à expresso automatique est programmée en usine de façon à...
  • Page 31: Réglages Menu

    All manuals and user guides at all-guides.com Réglages menu Au moment où s’affiche Remplacer filtre ! ou bien au bout de 2 mois, au plus tard, le filtre n’est plus efficace. Pour des raisons Vous pouvez adapter votre machine de d’hygiène et pour éviter l’entartrage de la manière individuelle à l’aide des réglages machine (ce qui provoque des dommages), menu. il faut remplacer le filtre. 1. Maintenir appuyée la touche Les filtres de rechange sont disponibles off / (12) au moins 3 secondes. dans le commerce ou peuvent être com- 2. Appuyer plusieurs fois sur la touche off / mandés auprès du Service Clientèle (voir (12) jusqu’à ce que l’option de point « A ccessoires »). Si l’on n’utilise pas menu souhaitée s’affiche à l’écran. un nouveau filtre, il faut régler 3. A l’aide du sélecteur du haut (14), filtre Sans / ancien.
  • Page 32: Eau Dureté

    All manuals and user guides at all-guides.com Régler la finesse Temp. Vous pouvez régler ici la température de de la mouture percolation ( élevée moyenne basse Langue Le sélecteur (3) de réglage de la mouture Vous pouvez régler ici la langue d’affichage. du café permet de régler la finesse de mou- ture souhaitée du café. Eau Dureté ¡ Attention ! Il est possible, sur cette machine, de régler la dureté de l’eau. Le réglage correct de la Modifier le réglage de la mouture unique- dureté de l’eau est important car il permet ment lorsque le broyeur fonctionne. Sinon à la machine d’indiquer le moment où un la machine peut être endommagée. Ne pas détartrage est nécessaire. En usine, la glisser les doigts à l’intérieur du moulin. dureté de l’eau est réglée sur 4. ● Lorsque le broyeur fonctionne, régler La dureté de l’eau peut être déterminée le sélecteur (3) entre une mouture fine à l’aide de la bandelette fournie ou être...
  • Page 33: Préparation Avec Du Café En Grains

    All manuals and user guides at all-guides.com Préparation avec du Préparation à partir café en grains de café moulu Cette machine Espresso tout automatique La machine peut aussi préparer un café à moud du café frais lors de chaque partir de café moulu (pas du café soluble). préparation. Important : mettre tous les jours de l’eau Conseil pratique : utiliser de préférence fraîche dans le réservoir d’eau (16). Celui-ci du café pour espresso / pour percolateur. doit toujours contenir suffisamment d’eau Conserver le café au froid dans un récipient pour assurer le fonctionnement de la hermétiquement fermé ou le congeler. Il machine. est possible de broyer les grains de café congelés. Préparation 1. Ouvrir le tiroir à café (4). Important : mettre tous les jours de l’eau 2. Verser au maximum 2 cuillères-dose fraîche dans le réservoir d’eau (16). Celui-ci...
  • Page 34: Préparer De L'eau Chaude

    All manuals and user guides at all-guides.com Préparer de l’eau chaude Préparer de la mousse de lait ¡ Risque de brûlure ! Le mousseur de lait (6) devient brûlant. ¡ Risque de brûlure ! Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la partie plastique. Le mousseur de lait (6) devient brûlant. Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la Avant de préparer de l’eau chaude, le partie plastique. mousseur de lait doit être nettoyé. L’appareil doit être prêt à l’emploi et le Conseil pratique : faire mousser tout mousseur de lait nettoyé doit être mis en d’abord le lait puis préparer le café ; ou bien place.
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage Quotidien

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et ● Démonter le flotteur (8e) et le nettoyer avec un chiffon humide. nettoyage quotidien ¡ Risque de choc électrique ! Avant tout nettoyage, débrancher le cordon électrique. Ne jamais plonger la machine dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. ● Nettoyer le boîtier de la machine à l’aide Ne pas passer en lave-vaisselle les d’un chiffon doux humide. ● Ne pas utiliser de tissus ou de produits éléments suivants : panneau des nettoyants abrasifs.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage du mousseur de lait 2. Tourner le cœur (6d) dans le sens Si après avoir prélevé du lait vous ne inverse des aiguilles d’une montre et le nettoyez pas le système de lait, le message retirer. s’affiche à l’écran au Rinçage syst. lait ! bout d’un certain temps. Nettoyer le mousseur de lait après chaque utilisation. Pour effectuer un nettoyage prélable auto- matique du système lait : 3. Retirer le tube (6c). 1. A l’aide du sélecteur (14), choisir 2. Placer un récipient sous le mousseur de lait (6).
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Placer le mousseur de lait sur la sou- 6. Retirer le couvercle de protection (5e) pape à vapeur. Le repère rouge sur la de l’unité de percolation et nettoyer soupape doit être recouvert. s oigneusement l’unité de percolation (5a) sous l’eau courante. ¡ Risque de brûlure ! 7. Nettoyer soigneusement le tamis de N’utilisez la machine que lorsque le mous- l’unité de percolation sous le jet d’eau. seur de lait (6) est entièrement monté et installé. Nettoyer l’unité de percolation Nettoyer régulièrement l’unité de percolation ! Pour effectuer un nettoyage prélable automatique de l’unité de percolation : 1. A l’aide du sélecteur (14), choisir 2. Disposer un verre vide sous l’embout (7). 3. Appuyer sur la touche start (10).
  • Page 38: Conseils Pour Économiser L'énergie

    All manuals and user guides at all-guides.com Conseils pour Programmes de économiser l’énergie maintenance ● Lorsque vous n’utilisez pas la machine En fonction de l’utilisation, les messages à café, vous devez l’arrêter. Pour cela, suivant apparaissent à l’écran à certains appuyer sur la touche off / (12). La intervalles. machine effectue un rinçage et s’arrête. Détartrage nécessaire ! ● Autant que possible ne jamais inter- rompre la production de café ou de Nettoyage nécessaire ! mousse de lait. Une interruption provoque en effet une consommation d’énergie Calc’nClean nécessaire ! supérieure ainsi que le remplissage plus rapide des bacs collecteurs.
  • Page 39: Remplir Détartrant Appuyer Sur Start

    (10). Si cela n’a ● Vider le bac collecteur (8) et le replacer. pas déjà été fait, retirer le filtre maintenant. Si un filtre est utilisé, le replacer mainte- Appuyer sur la touche start (10). nant. La machine est maintenant détartrée et de nouveau prête à fonctionner. Remplir détartrant Important : Essuyer l’appareil avec un tor- Appuyer sur start ● Verser de l’eau tiède dans le réservoir chon doux et humide pour éliminer immé- d’eau (16) jusqu’au repère « 0,5 l » et diatement les résidus du détartrant. En y dissoudre 1 pastille de détartrage effet, de la corrosion peut se former sous Bosch TCZ8002. En cas d’utilisation de ces résidus. Les chiffons éponges neufs TCZ6002, dissoudre impérativement peuvent contenir des sels. Les sels peuvent 2 pastilles. être responsables de rouille superficielle sur ● Appuyer sur la touche start (10). l’acier spécial ; un lavage soigneux est par conséquent indispensable avant l’emploi. Détartrage en cours Le programme de détartrage se déroule maintenant durant 10 minutes environ.
  • Page 40: Ouvrir Tiroir

    Calc’nClean s’affiche à l’écran. La machine effectue deux rinçages. Pour lancer Calc’nClean, appuyer sur la touche start (10). Le programme défile à l’écran. Ouvrir tiroir ● Ouvrir le tiroir à café (4). Vider bac Remplir nettoyant Placer bac ● Placer une pastille de nettoyage Bosch ● Vider le bac collecteur (8) et le replacer. dans le tiroir (4) et refermer. Calc’nClean en cours La machine effectue deux rinçages. Nettoyage en cours Le nettoyage est activé pour une durée de 8 minutes env. Ouvrir tiroir ● Ouvrir le tiroir à café (4). Vider bac Placer bac Remplir nettoyant ●...
  • Page 41: Protection Contre Le Gel

    Vider bac Appuyer sur la touche start (10). Placer bac ● Vider le bac collecteur (8) et le replacer. Remplir détartrant Si un filtre est utilisé, le replacer mainte- Appuyer sur start ● Verser de l’eau tiède dans le réservoir nant. La machine est maintenant nettoyée d’eau (16) jusqu’au repère « 0,5 l » et et de nouveau prête à fonctionner. y dissoudre 1 pastille de détartrage Bosch TCZ8002. En cas d’utilisation de Important : Essuyer l’appareil avec un tor- TCZ6002, dissoudre impérativement chon doux et humide pour éliminer immé- 2 pastilles. diatement les résidus du détartrant. En ● Appuyer sur la touche start (10). effet, de la corrosion peut se former sous ces résidus. Les chiffons éponges neufs peuvent contenir des sels. Les sels peuvent Calc’nClean en cours Le programme de détartrage se déroule être responsables de rouille superficielle sur maintenant durant 10 minutes environ.
  • Page 42: Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires Mise au rebut Les accessoires suivants sont disponibles Eliminez l’emballage en respectant dans le commerce ou auprès du service l’environnement. Cet appareil est Clientèle. marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés Accessoires N° commande (waste electrical and electronic equip- Commerce / ment – WEEE). La directive définit Service Clientèle le cadre pour une reprise et une Pastilles de TCZ6001 / 00310575 récupération des appareils usagés nettoyage applicables dans les pays de la CE. Pastilles de TCZ8002 / 00576694 S’informer auprès du revendeur sur la détartrage procédure actuelle de recyclage. Filtre eau TCZ7003 / 00575491 Kit d’entretien TCZ8004 / 00576331 Garantie Les conditions de garantie applicables...
  • Page 43: Eliminer Soi-Même Les Problèmes Simples

    All manuals and user guides at all-guides.com Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Affichage de Les grains ne tombent pas Frapper légèrement le bac à café dans le broyeur (grains trop (1). Changer éventuellement de Remplir grains ! bien que le bac à café (1) gras). café. Une fois que le bac à café soit rempli, ou bien le (1) est vide, l’essuyer avec un moulin ne parvient pas à chiffon sec. moudre. Impossible de produire de Le mousseur lait (6) est Nettoyer le mousseur lait (6), l’eau chaude. obturé. voir chapitre « Entretien et nettoyage quotidien ».
  • Page 44: Contrôler

    All manuals and user guides at all-guides.com Problème Cause Remède Le filtre à eau ne tient pas Le filtre d’eau n’est pas Placer le filtre d’eau bien droit et dans le réservoir d’eau correctement fixé. appuyer fortement pour l’enfoncer (16). dans le réservoir. Affichage à l’écran Le réservoir d’eau n’est pas Insérer le réservoir d’eau correc- inséré correctement ou le tement ou rincer le filtre à eau Contrôler réserv. eau filtre à eau n’est pas rincé d’après la notice et remettre en d’après la notice. service. Le réservoir d’eau contient Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau gazeuse. de l’eau fraîche du robinet. Le marc de café n’est La mouture est trop fine Régler la mouture plus grossière pas compact et il est trop ou trop grossière ou bien ou plus fine ou bien utiliser 2 cuil-...
  • Page 128 España S.A. Tel.: 2565 6151 Servicio Oficial del Fabricante Italia, Italy Fax: 2565 6681 Parque Empresarial PLAZA, BSH Elettrodomestici S.p.A. mailto:bosch.hk.service@bshg.com C/ Manfredonia, 6 Via. M. Nizzoli 1 www.bosch-home.cn 50197 Zaragoza 20147 Milano (MI) Tel.: 902 245 255 HR Hrvatska, Croatia...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi Service-Hotlines www.bosch-home.com 04 803 0500 050 432 575 066 206 47 94...

Table des Matières